Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 40

Песнь вторая

17

Мантуя — Вергилий родился в Мантуанской области, в местечке Андес, ныне Пьетола.

18

Sub Julio (лат.) — при Юлии Цезаре (убитом в 44 г. до н. э.).

19

Под Августовой сенью — то есть при римском императоре Августе (27 г. до н. э. — 14 г. н. э.).

20

Сын Анхиза и Венеры — Эней.

21

Ты должен выбрать новую дорогу — Данте еще не подготовлен к тому, чтобы одолеть волчицу и взойти на отрадный холм. Предварительно он должен посетить три загробных мира.

22

Пес — грядущий избавитель Италии, который победит волчицу, мешающую общественному устроению (Ч., XX, 15).



23

Не прах земной и не металл двусплавный — то есть его не прельстят ни земельные владения, ни сокровища.

24

Меж войлоком и войлоком (tra feltro e feltro) — Старейшими комментаторами толковалось различно, в зависимости от понимания аллегории Пса. В XV в. пророчество о Псе начали относить к Кангранде делла Скала, синьору Вероны (1312–1329 гг.) и главе гибеллинской лиги в Ломбардии, и было предложено новое объяснение спорного стиха: «Между городом Фельтро в Тревизанской марке и замком Монтефельтро в Романье» (так расположена Верона).

25

Камилла, предводительница вольсков (Эн., VII, 803–817, XI, 532–831), и Турн, вождь рутулов (Эн., XII, 887–952), пали, обороняя Италию от троянцев, а троянские юноши Нис и Эвриал (Эн., IX, 176–449) погибли в борьбе против рутулов, ради завоевания земли, на которой Энею суждено было стать родоначальником римской державы.

26

О новой смерти тщетные моленья — Грешники в Аду, уже умершие телесной смертью, хотели бы умереть и душой, чтобы прекратились их муки.

27

Душа достойнейшая — Беатриче (см. прим. А., II, 70).

28

Врата Петровы — врата Чистилища.