Страница 76 из 82
- На меня падает лунный свет, зверь - в подчинении, а сил мне придаёт самый сексуальный в мире камбион. Я смогу выдержать всё , что ты мне предложишь. А твоя шея скоро ощутит мой укус.
Она отчётливо задрожала, и он добавил:
- Я снова в игре с моей прекрасной Подругой, не так ли? Полагаю, что только что забил хет-трик.
- Ты официально отозван со скамейки запасных, - выдохнула она, чтобы вновь вступить в игру. С болельщицей, которая на тебя запала...
Он рванул к ней; она бросилась к нему. Поймав её в воздухе, он, извернувшись, прижал девушку к стене, одновременно вставляя член точно в цель.
- Агх, Хлоя!
Она впилась в его рот так сильно, что их зубы клацнули, прежде чем они смогли найти губы. Их языки тёрлись, бёдра толкались навстречу. Глубокие поцелуи, жёсткий секс.
Она помогала себе удерживаться ногами, которые переплела за его спиной, потому что он толкался в неё, как отбойный молоток. Восторг достиг нового рекордного уровня.
Когда она когтями пронзила кожу на его спине, он взвыл от удовлетворения - и проделал с ней то же самое. Несмотря на остававшегося в спячке зверя, клыки у Уилла удлинились, чтобы отметить свою Подругу.
Они с Хлоей отталкивались то от одной стены, то от другой, сотрясая всё здание.
Между поцелуями она сказала:
- Надеюсь, твоё поместье выстоит!
- Это наше поместье, наше волчье логово, и мы сейчас это выясним. - Он снова овладел её ртом, а она лизала его язык, сосала его.
Пощадите меня.
Но потом, отстранившись, она попросила, задыхаясь:
- Пометь меня как следует, МакРив.
- Ты хочешь получить мой укус?
- Я люблю тебя. Я принадлежу тебе и хочу, чтобы все об этом знали.
Едва подавив в себе триумфальный рев, он схватил её волосы, убирая в сторону, чтобы обнажить шею.
- Ис леамса со, Хлоя Макрив. И я отмечу тебя так же сильно, как люблю. - Взревев, он вонзил клыки в её нежную кожу...
Глава сорок девятая
Ранним утром, когда с неба уже давно исчезла луна, Уилл всё ещё недостаточно насладился Хлоей, снова твердея внутри неё.
Но веки его ласс отяжелели. После такой нагрузки его юная подруга очевидно нуждалась во сне. Не от болезни - а от заслуженной потребности в отдыхе.
- Прошу тайм-аут. - Её голос охрип от ночных криков.
Он был ненасытен, овладевая ею раз за разом, чтобы удовлетворить Хлою всеми возможными способами. Они оба обрели такую силу, что в какой-то момент он и в самом деле начал беспокоиться, выстоит ли особняк.
Их новый дом оказался таким же выносливым, как время.
- Возможно, достигнув моего возраста, ты не будешь утомляться так быстро. - Он убрал волосы за её крошечное ушко, любуясь своей женщиной. Восхитительна и, одновременно, сексуальна. - Я предоставлю тебе передышку. Но знай, что неохотно и на очень короткое время.
- Хорошо. - Она сонно водила подушечками пальцев по его груди.
Он искал в ней примирения с самим собой - и, в конце концов, нашёл.. Впервые в жизни Уилл чувствовал, что подходит для этого мира. Он смог осознать это ощущение именно на контрасте с прежним чувством неправильности, которое у него было все эти годы.
Это дала ему Хлоя. Он завоевал и сделал её своей. И, боги, точно также поступила и она.
- Я до сих пор не могу поверить, что ты удержал своего зверя по поводке.
Он скромно пожал плечами, хотя чертовски гордился собой.
- Ты будешь видеть его только в ночь полнолуния, если хочешь.
- Он меня слышит?
- Да, - он позволил ему пошевелиться, - Попробуй.
Она обхватила его лицо руками, пристально глядя в глаза.
- Ты был таким хорошим этой ночью. Через месяц я подготовлю для тебя что-нибудь особенное.
Отправляя своего зверя спать, Уилл спросил:
- Что именно? Любопытство ликана - сильная вещь.
- Я знаю, - пробормотала она, таинственно улыбнувшись, хоть её глаза уже закрывались. - Тебе придётся подождать, чтобы увидеть, МакРив.
Он провёл пальцем под её подбородком.
- Уилл.
- Хммм?
- Я хочу, чтобы ты звала меня Уилл.
С его именем на устах и улыбкой на лице она уснула, когда он всё ещё оставался внутри.
Глава пятидесятая
- Ты ловко справляешься, - заметил МакРив, когда они отрабатывали ведение боя на мечах.
Последние четыре дня он учил её использовать различные виды оружия, чтобы она могла себя защитить. Хотя он и вынужден был признать:
- Ты так сильна, что, вероятно, просто сокрушишь своих противников.
Хлоя никогда в жизни не чувствовала в себе такую силу - или такую связь с другим существом. Если раньше ей казалось, что секс даёт энергию, то сейчас она поняла, что не знала ничего. Теперь, когда её большой шотландец был в неё влюблён, и они оказались связаны друг с другом вдвойне, он предоставлял ей только первокласснейшую чистейшую энергию. Если бы она по-прежнему участвовала в спортивных соревнованиях, то его сперму однозначно бы внесли в список запрещённый препаратов.
И МакРив или, вернее, Уилл тоже был сильнее, чем когда-либо. Она пыталась запомнить, что его надо называть Уиллом, но на это требовалось время.
Он атаковал быстрым ударом мечом.
Она с лёгкостью отразила удар.
- Битва на мечах похожа на футбол. Читай противника, отлаживай тактику, совершай обманные манёвры. В этом деле я стану задирой.
Он почесал голову одной рукой, одновременно вращая мечом в другой.
- Ты уже задира.
- Существуют ли в Ллоре какие-нибудь соревнования, в которых я могла бы принять участие? - Сегодня был день заезда в Олимпийский тренировочный лагерь. И хотя перед ней открывалась новая захватывающая жизнь, она всё ещё скучала по прошлому.
- Есть одно соревнование. Мы, древние. называем его выживанием.
Она рассмеялась.
- Умник.
Он усмехнулся.
- Не переживай. Едва освоившись в Ллоре, ты поймёшь, что всегда найдётся кто-нибудь, кто захочет тебя испытать. Особенно во время Приращения. Но у меня есть подозрение, что война придётся тебе по вкусу. Всё как в спорте, правда "мгновенная смерть" действительно означает смерть. - Он жестом показал, что собирается ударить слева, затем нанёс удар справа.
Она парировала и замахнулась для удара сверху, держа меч обеими руками - но в воздухе перехватила его одной рукой и изменила направление на горизонтальное.
МакРив едва успел блокировать его, вновь вскинув брови:
- Ты клянёшься, что до этого никогда не держала в руках меч?
- Это у меня в крови, помнишь? - С дерзкой усмешкой на губах, она дёрнула сначала одним плечом, потом другим. - Сырой талант. Новичкам везёт. По крайней мере, бой на мечах меня не собъёт с толку.
Он пересказал всё, что случилось в стране Убус. Её поразила эта история и она, также как и он, уверилась, что всё было предопределено.
Та самая искорка надежды? Превратилась в неуёмный бушующий пожар.
На следующее после полнолуния утро она захотела послать своим родным весточку, что чувствует себя хорошо, но нужды в этом не было. Они обнаружили приколотую ко входной двери записку:
Судя по тому, как тряслась земля вокруг особняка Коналл этой ночью, мы сделали вывод, что ты полностью выздоровела, и что Ульям Макрив, лорд Коналла - действительно твой суженый. Будем рады, если вы окажете нам честь, посетив нашу Ярмарку Сидра.
Ярмарка была запланирована на эти выходные, и МакРив с готовностью согласился её туда отвести: