Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 104

На мое счастье, в сумке оказалось немного денег. Следующие несколько дней я все время передвигался, стараясь уйти от погони, но меня никто не преследовал. Потом, после долгих скитаний, я наконец осел в Вене. Не могу сказать, чтобы там особенно любили иностранцев, но место хаусварта мне все же найти удалось. Нет, хаусварт — это не дворник, это вроде смотрителя за домами. Я жил в фешенебельном районе на холме, стриг газоны и наслаждался свободой. Можете себе представить, я почти женился и обзавелся стареньким, но еще ползающим «фольксвагеном». Это было настоящее, тихое, человеческое счастье.

Я прожил в Вене восемь лет, почти целую жизнь. Но мир тесен, и однажды на своей собственной улице я нос к носу столкнулся с человеком, который давным-давно расспрашивал меня в аптеке Анатоля. И вот я здесь... Считалось, что им меня нечего опасаться. Сами видите, бежать некуда, да и они умеют искать.

— И вы решили рассказать...

— Да. Мне удалось отправить телекс, это был решительный шаг, казалось, я и сам к нему не был готов. Наверное, все лучшее, что мы делаем в этом мире, мы делаем в порыве, пока медлительная рассудочность не в силах угнаться за взрывом чувств. Потом мы часто жалеем, но дело уже сделано. Это все слова, на самом-то деле я понимал, что здесь, в глуши, они заставят меня работать восемь дней в неделю, а это в лучшем случае означает крайнюю степень наркомании. Так что, как видите, я ничего не терял. И потом, я счастливый человек, я мог быть убит там, под Марселем, а жизнь дала мне еще один шанс, и тут уж я взял все сполна. Теперь настало время расплатиться. И потом, пока ты не покойник, у тебя всегда есть надежда... — Он улыбнулся.

— А если бы я не приехал или приехал их человек? — спросил Шандор.

Он пожал плечами. Варга посмотрел на Майкла. Журналист неподвижно сидел в кресле, размышляя.

— Что вы намерены делать?

— Ничего. Наверное, меня прикончат. Винклер шутить не будет. — Он посмотрел на часы. — Пора.

— Может, лучше остаться? Подождем до утра, а там что-нибудь придумаем. Сюда они ворваться не посмеют, — предложил Шандор.

— Вы их плохо знаете. В этом случае они прикончат сразу всех, а так... так вы займете мое место. Если вам удастся выбраться отсюда живыми, расскажите все, что делают здесь эти «джентльмены»...

Он встал, потушил сигарету и направился к двери. Не дойдя до нее, обернулся.

— И еще, расскажите обо мне.

— Как ваше имя?

— Какое это имеет значение...

Он бесшумно приоткрыл дверь и выскользнул в коридор. Варга встал и подошел к окну. Не прошло и минуты, как снизу донесся шум мотора, приглушенный вскрик и глухой звук удара. Шандор перегнулся через подоконник. Яркий свет луны заливал город, серебрил крыши домов, резко очерчивая на тротуаре неподвижное тело.

 

Рейтер:

«По сообщению представителя переходного военного правительства, вчера в 11.25 утра местного времени действующие в одном из отдаленных районов страны повстанцы сбили частный канадский самолет, на борту которого находились сотрудник Международной ассоциации помощи развивающимся странам венгр Шандор Варга и американский корреспондент Майкл Колгоф. Летчик и оба пассажира погибли. Выстрел был произведен ракетой типа «земля — воздух». Представитель правительства осудил варварский, бессмысленный акт, а также выразил глубокое соболезнование семьям погибших. Он заверил, что правительство примет все меры по пресечению действий засевших в горах бандитов».

Хартнер бросил на стол газету и встал. За огромным, во всю стену окном ярко светило солнце. С высоты тридцать второго этажа, где располагался бар, город был виден как на ладони. Белый пароход шел вниз по реке, изредка пропадая под широкими полосами мостов. Разноцветные машины весело неслись по их изогнутым спинам, вливаясь потоком в лабиринт улиц. Где-то ударил колокол. Хартнер подошел вплотную к толстому стеклу, заложил руки за спину и так стоял, глядя куда-то вдаль поверх красных черепичных крыш и остроконечных шпилей соборов.



— Забавная штука жизнь... — начал он, покачиваясь с пятки на носок. — Люди изворачиваются, лгут в мелочах, не понимая, что теряют веру в целом. И так во всем, будь то обыденная жизнь или высокая политика. Интересно, как они будут чувствовать себя теперь, после пресс-конференции? А, Варга?

— Так же, как и до нее, — усмехнулся Шандор. — Вы, Хартнер, идеалист, и посему вам не понять. Этим людям ничего не делается, они неуязвимы и бессмертны. Разве что чуть меньше будут верить бредням. Теперь каждый будет задаваться вопросом: насколько ложна их информация — на сто процентов или только на девяносто восемь. Хотите еще кофе?

Хартнер кивнул. Подойдя к стойке, Варга взял чашки и вернулся к столику. Они снова уселись в мягкие кожаные кресла и принялись размешивать сахар, Шандор молчал, Дэн смотрел на него и улыбался.

— Ну, теперь вам до ста лет жить. Такая, примета... А все-таки здорово журналисты знают свое дело! Уж больно хотелось им все знать в подробностях. И представитель Интерпола тоже молодец, вел себя с большим достоинством, хотя, конечно, все понимают, что теперь мало чем поможешь. Жаль только, в самом интересном месте мне пришлось уйти.

— Когда вы ушли?

— Где-то через полчаса после начала, а вернулся, когда вас уже донимали журналисты. Меня вызвали, когда вы кончили рассказывать о ночном посещении. Так я и не узнал, как вам удалось выкрутиться. — В голосе Хартнера появилась жалостная нотка, а в глазах светилось любопытство.

Варга рассмеялся.

— Ну хорошо, Дэн, только для вас. — Он посмотрел на часы. — Через сорок минут у меня встреча с одним корреспондентом радио и телевидения, так что есть немного времени. Как-нибудь потом я расскажу вам все в мельчайших подробностях, а сейчас в двух словах. Утром нас привезли в центр и сразу же провели к взлетно-посадочной полосе...

 

...Утром их привезли в центр и сразу же провели к взлетно-посадочной полосе, где уже находились Вебер и Винклер. Молчаливый десантник стоял поодаль. После бессонной ночи, проведенной в бесплодных поисках выхода из создавшегося положения, Варга двигался как в тумане. Что касается Майкла, то он делал вид, будто потерял всякий интерес к центру и ко всему окружающему, и с полным безразличием ждал, когда их отправят обратно.

— Доброе утро, джентльмены! — Винклер был свеж и подтянут. — А мы вот решили не мучить вас долгой дорогой и специально вызвали самолет. Немногим меньше часа, и вы уже в столице. А там — Европа... Завидую вам! — Он энергично пожал им руки. — Счастливчики, а, Джон! — подмигнул Веберу. Тот натянуто улыбнулся.

— Вчера вы хотели связаться с МАПРС, — продолжал Винклер, игнорируя кислое выражение лица своего товарища. — Если в этой связи возникли какие-нибудь вопросы, мы с удовольствием на них ответим.

— Нет, вопросов нет. — Варга посмотрел на Винклера, пытаясь предугадать, что произойдет дальше.

Представитель «Мед-Инко» посмотрел на часы, потом поднял взгляд своих черных, маслянистых глаз на Шандора. Весь его облик излучал дружелюбие.

— Что ж, прекрасно! В таком случае наступает грустный момент расставания. Думаю, в ближайшее время встретимся. По нашим уточненным планам, сдача объекта представителям правительства состоится недели через три-четыре. Ну а при таком торжественном событии, сами понимаете, без представителя МАПРС нам никак не обойтись. Так что милости просим!

— А что касается статьи, — обратился Винклер к Майклу, — то можете не волноваться. Мистер Вебер любезно согласился предоставить все необходимые материалы, вплоть до готового текста! Остается только поставить внизу имя — и гонорар в кармане... Ха-ха, шучу, — рассмеялся он от удовольствия. — Знаем, знаем, наша пресса независима и неподкупна. Впрочем, вице-президент нашей компании на всякий случай позвонит вашему главному, чтобы, не дай бог, не вышло заминки с материалом.

Майкл зло посмотрел на шутника, но тот не обратил на это никакого внимания.