Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 78

Хозяин лавки склонился над Анаис и принялся бесцеремонно расстегивать одежду.

— Хороша-а-а, — протянул он, облизав тонкие губы. — Стюли, сходи к Морите, узнай, когда лучше доставить товар.

— Размечтался! — огрызнулась женщина. — Хочешь меня услать, чтобы позабавиться с девчонкой?

Анаис лежала, как деревянная колода, но при этом отлично слышала хриплое дыхание курильщика, ощущала запах его немытого тела. Рвотные спазмы не заставили себя ждать…

Стюли подскочила к девушке и с усилием повернула ее голову на бок.

— Хилая молодежь пошла, — пробормотала женщина. — Помоги-ка мне ее перенести, прибери здесь и топай к Морите.

Анаис приходила в себя медленно и мучительно: конечности то и дело сводило судорогой. Она лежала полностью обнаженная, прикованная к столешнице, и смотрела прямо перед собой. «Надо же было так глупо попасться, — подумала девушка. — Недооценила я противника. Женщина оказалась магом».

Из того, как легко и быстро Стюли воспользовалась незаконным колдовством, пленница заключила: внутренний сыск Эриды не особенно заботит, что происходит в злачном квартале.

— Очухалась?

Анаис перевела взгляд на Стюли.

— Я подготовлю тебя к новой жизни, — проворковала женщина. — Вложу в твою черепушку мечту о работе в Доме Любви и буду периодически тебя навещать, чтобы обновлять заклинание. Ты — отличный товар, непорченый. Настоящая находка. Сколько бы за тебя запросить?

— Вряд ли тебе понадобятся деньги, — прошипела Анаис, — ведь ты сегодня умрешь.

Оковы мгновенно проржавели и рассыпались рыжей пылью. Стюли попыталась повторить трюк с парализующим заклинанием, но Анаис отразила чары обратно, сотворив «зеркало».

Врагов не следует оставлять в живых, иначе их легионы будут вечно следовать за тобой по пятам.

«Пожалуй», — в кои-то веки согласилась девушка с внутренним голосом.

— Без тебя, Стюли, мир станет лучше, — сказала Анаис и оглядела полки, заставленные пыльными склянками. Она смешала по несколько капель разных зелий и влила в рот Стюли приготовленное рвотное средство. — Я не буду полагаться на случай, больше ты никому не навредишь.

Анаис вышла из комнаты. С трудом разыскала свою одежду. Ни денег, ни кинжала не оказалось на месте, но в мусорном ведре обнаружились перепачканные документы. Девушка оделась, осторожно приоткрыла дверь и выглянула на улицу.

Выскользнув из табачной лавки, она заспешила прочь. После пережитого в табачной лавке внутри трепетал противный холодок. Вскоре ее остановил патруль из людей в капюшонах.

Предъявив жетон работника внутреннего сыска Эриды, старший по званию потребовал у Анаис документы. Девушка бросила взгляд на металлический кружок с надписью «майор К. Костиди» и протянула видавший виды свиток.

— Что вы делаете в этом квартале? — поинтересовался майор, откинув капюшон.

— Заблудилась, — ответила Анаис.

— Это ведь вас мы встретили несколько часов назад? Вы, помнится, шмыгнули в табачную лавку.

Анаис пожала плечами, мол, возможно.

— Пройдемте, — приказал сысковик и, прихватив с собой напарника, повел девушку в обратном направлении.

Меньше всего на свете ей хотелось возвращаться в проклятую лавку, но противиться патрулю было опасно.

Майор толкнул дверь табачной лавки и вошел внутрь. Анаис чуть помедлила и, с содроганием переступив порог, огляделась. После ее ухода ничего не изменилось. Следом за ней вошел второй сысковик.

Хозяин либо до сих пор не вернулся, либо находился в недрах дома.

Майор принялся за работу. Анаис прекрасно знала, что отпечаток волшбы, который она оставила стражнику при въезде в Харанд, теперь доступен любому, кто носит браслет. У каждого мага этот отпечаток индивидуален, как внешность.

Майор достаточно быстро обнаружил следы магии Анаис и установил, что она применяла заклинания ускорения коррозии и зеркального отражения.

— Это ведь не запрещенное колдовство, — сказала девушка.

— Нет, — согласился Костиди. — Мне интересно, почему вы не заявили, что на вас напали? Я изучил остаточные эманации и обнаружил кое-что интересное. В этой комнате, например, использовали незаконное колдовство: кто-то вас обездвижил.



— Во-первых, как вы уже знаете, я не харандка, — сказала Анаис. — Во-вторых, не имею ни малейшего желания попасть в жернова вашей судебной системы. Меня здесь нешуточно напугали, отобрали деньги, но я сохранила жизнь и свободу. Разве этого мало?

Сысковик улыбнулся.

— Не часто встречаются люди, которые так думают, — сказал он. — Пройдемте туда, где вы показали свои умения.

Анаис стиснула зубы и пошла за майором. Она знала, что увидит за покосившейся дверью. Сысковик на мгновение замер, заметив труп, затем отступил в сторону. Второй втолкнул Анаис в комнату, а сам встал в дверном проеме, перегородив путь к отступлению.

— Мертва, — констатировал майор, пощупав пульс на шее. Осмотрел помещение.

«А этот Костиди не из брезгливых», — подумала девушка и отвела взгляд от покойницы.

По мере того, как взгляд сыщика изучал инвентарь и прочие приспособления, его лицо становилось все более хмурым.

— Вот и нашли, — наконец, сказал он.

Девушка непонимающе взглянула на него.

— Мы долго не могли вычислить поставщиков мамаши Мориты. Рогнар, — обратился Костиди к напарнику, — составь опись всего, что находится в этой комнате, и вызови лекаря, чтобы зафиксировал смерть.

«Самое время валять дурочку», — подумала Анаис, наблюдая за тем, как Рогнар неторопливо и методично работает. Она была почти уверена, что лекарь не станет проводить дополнительную экспертизу.

— Отчего умерла эта женщина? — спросила Анаис.

— Захлебнулась рвотой, — заявил сысковик. — На некоторых людей обездвиживающее заклинание оказывает побочное действие, а одеревеневшие мышцы не позволяют повернуть голову на бок. Я готов воспроизвести картину происшедшего. Все случилось очень быстро и почти одновременно, следы эманаций не уступают друг другу по яркости: коррозия, зеркало и обездвиживающее заклинание, которое отразилось на Стюли Дэкхейм.

— Жуткая смерть, — прошептала Анаис.

— Мир стал чище, — сказал сыщик.

— Определенно, — ляпнула девушка и прикусила язык.

— Я понимаю ваши чувства и восхищаюсь стойкостью, — сказал молодой человек. Предложил: — Давайте выйдем отсюда.

Девушка кивнула.

— Вы забыли упомянуть мою глупость, — кисло улыбнулась она.

— Вы просто ошиблись, с кем не бывает. Кстати, меня зовут Користин.

Анаис этого ожидала и потупила взор, изображая смущение.

— Очень приятно, — выдавила она. Кажется, сыграть смущение удалось неплохо.

— Мне тоже, Анаис, — улыбнулся майор. — Думаю, учитывая ваше желание не связываться с судебной системой, мы могли бы оставить нашу тайную операцию в том же статусе. Вы не совершили ничего противоправного, только защищались, что я и отмечу в докладе, где будет фигурировать ваше имя.

— Необходимые формальности, — согласилась Анаис. — Не могли бы вы удовлетворить мое любопытство?

— Если это не потребует от меня нарушить устав, — серьезно сказал Користин.

— Почему вы так долго не могли обнаружить, кто промышляет промывкой мозгов и продает девушек в бордели?

— Вы не здешняя и, вероятно, не знаете о заклинании пелены, — ответил Користин. — Очень распространенная и вполне законная вещь для защиты частной жизни. К сожалению, у таких как Стюли появляется возможность проворачивать под прикрытием пелены свои грязные делишки. Чтобы деактивировать это заклинание, необходимы ордер и тройное совпадение: время, место, действие. Начальство не оценит стараний, если мы начнем врываться в дома, где все следы преступлений уже развеялись. Владельцы с превеликой радостью накатают на нас не один десяток жалоб во все инстанции и будут совершенно правы.

Анаис подошла к молодому человеку вплотную и прошептала на ухо:

— Сожгите этот квартал.

Користин невольно улыбнулся, взглянув на лукавое выражение лица девушки, и спросил: