Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 97

[97]  Альбе́рт Эйнште́йн (Albert Einstein,  , , ,  –  , , , ) - физик-теоретик, один из основателей современной, лауреат  , общественный деятель-. Жил в  (1879-1893, 1914-1933),  (1893-1914) и  (1933-1955). Почётный доктор около 20 ведущих университетов мира, член многих Академий наук, в том числе иностранный почётный член  ().

[98] Трайбл - дословный перевод означает «родовой, племенной».

[99] Сокр. Отделение полиции Колдвелла

[100] Крайний срок сдачи материала

[101] Kiss - поцелуй, англ.

[102] Марка острых мексиканских чипсов из тортильи.

[103]  Тикка масала - блюдо из и кусков жареной курицы, которое подается в сочном соусе красного или оранжевого цвета. Соус, как правило, кремовый, слегка пряный на основе помидоров.

[104]  Ба́рри Уа́йт (Barry White;  ,  -  , ) -   в стиле , пик популярности которого пришёлся на середину 70-х годов.

[105]  Джастин Тимберлейк (, , ) -   и -, , ,  и . Обладатель четырёх премий «» и шести премий «». Джастин Тимберлейк пришел к славе в качестве одного из   .

[106]  Нью-Дже́рси (New Jersey) -  на . Получил название от острова  в проливе . Третий по счёту штат, вошедший в союзное государство. Население - 8 821 155 человек (11-е место в США, данные ).

[107] «Марафон Брайдзилл» – ТВ-шоу. «Брайдзиллами» (от англ. bride – невеста и Godzilla – годзилла) называют будущих невест, которые во время подготовки к свадьбе становятся просто нестерпимыми.

WE TV – американское кабельное ТВ, целевая аудитория – преимущественно женщины.

[108] «WE TV» - кабельное телевидение, направленное на исключительно женскую аудиторию.

[109] Примерно 1 мм.

[110]  Сумка, разработанная Такаши Мураками для Луи Вьюттона Такаши Мураками - современный , ,  и . Живёт и работает в Токио и .

[111]  Куби́зм (Cubisme) -  направление в изобразительном искусстве, зародившееся в начале XX века и характеризующееся использованием подчеркнуто геометризованных условных форм, стремлением «раздробить» реальные объекты на стереометрические примитивы.

[112] «Фолджерс» (англ. Folgers) - американская компания «Фолджерс» является дочерней фирмой корпорации «Проктер энд Гэмбл». Была основана в 1859 году. На российский рынок поставляет марку кофе «Фолджерс Гуэмей Кофе Синглз». Это набор одноразовых пакетиков ароматизированного кофе трех вкусов: французский ванильно-ореховый, шоколадный мокко, ирландский крем.

[113]  Ford Explorer (Исследователь) -   (с 1 по 4 поколения — ), выпускающийся компанией  с 1990 года и по настоящее время.

[114]  «Охотники за привидениями» (Ghostbusters) - кинофильм  режиссёра .

[115]

[116]  Фронто́н (fronton, от  frons, frontis - лоб, передняя часть стены) - завершение (обычно треугольное, реже - полуциркульное)  здания, , , ограниченное двумя скатами крыши по бокам и  у основания.

[117]  Неоклассици́зм - термин, применяемый в российском для обозначения художественных явлений последней трети  и первой четверти , которым присуще обращение к традициям искусства , искусства  или  (в музыке - также и эпохи ). В зарубежном искусствоведении неоклассицизмом называют классицизм в архитектуре и изобразительном искусстве второй половины  - первой трети , в отличие от классицизма более раннего периода.

[118] «Au Bon Pain» - сеть булочных.

[119] Сокр. От «МакДональдс»

[120]  Баллистика (от βάλλειν - бросать) - наука о движении тел, брошенных в пространстве, основанная на  и . Она занимается, главным образом, исследованием движения снарядов, выпущенных из огнестрельного оружия, ракетных снарядов и . Существует понятие терминальной (конечной) баллистики, имеющий отношение к взаимодействию снаряда и тела, в которое он попадает, и движению снаряда после попадания. Терминальной баллистикой занимаются оружейники-специалисты по снарядам и пулям, прочнисты и другие специалисты по броне и защите, а также криминалисты.

[121]Одно из положений автомобильной коробки передач

[122] Копченое мясо

[123]  Национа́льная широковеща́тельная компа́ния, сокр. «Эн-би-си́» (National Broadcasting Company, сокр. NBC) -  . Телекомпанию часто называют «павлином» из-за её стилизованного логотипа, созданного изначально для цветных телепередач.

[124]  Victoria’s Secret (Секрет Виктории, . Викториа’c Сикрет) - одна из наиболее известных в мире компаний по продаже женского белья, базируется в , .

[125] «Bath & Body Works» - американский бренд, выпускает ароматизированные серии по уходу за телом и ароматы для дома.

[126] «Barnes&Noble» - книжный магазин.

[127] Джим Канторе – американский метеоролог. Самый известный ведущий Канала погоды.

[128] 9 см и 123 см соответственно

[129] Примерно 152 см

[130] Примерно 15 см

[131]  IMAX-3D - IMAX, Аймэкс (Image Maximum - «максимальное ») -  , на которой основан ряд  кинопоказа и устройство сети  по . За счёт большой площади изображения на плёнке, формат обладает наибольшей информационной ёмкостью и  из всех существующих и позволяет строить экраны с размерами, значительно бо́льшими, чем у всех остальных кинематографических систем. В отличие от любых других кинотеатров, в которых ширина экрана меньше длины зрительного зала, экран IMAX превосходит её. В результате угловые размеры изображения превышают  человека, сидящего на любом месте. За счёт этого, границы изображения становятся малозаметными, обеспечивая максимальный эффект присутствия («погружения»), наиболее полный при просмотре .

[132] «Би-Ви-Ди» - сокр. от Bradley, Voorhees & Day - марка мужского нижнего белья.

[133] F-Series — серия полноразмерных пикапов, выпускаемых Ford Motor Company более 50-ти лет. F-150 самый продаваемый пикап в Америке в течение 30 лет, также автомобили F-серии являются самым продаваемыми автомобилями в США. Выглядит так:

[134]  Форсайтия (Forsythia), или форзиция, или форсиция, —   и небольших  семейства , цветущих красивыми жёлтыми цветами.

[135] Ford Taurus — автомобиль производства Ford Motor Company, США. Является одной из старейших моделей в линейке Ford.

[136] Газовый баллончик

[137]  Га́рри Гуди́ни (Harry Houdini, наст. имя и фамилия — Э́рик Вайс;  , ,  —  , , ) — знаменитый американский , , прославившийся разоблачением шарлатанов и сложными трюками с побегами и освобождениями.

[138] Компания, производящая снаряжение для гольфа

[139] воспалительное заболевание желудка и тонкого кишечника.

[140] «Босс боссов» (итал. capo di tutti i capi) — фраза, используемая сицилийской и американской мафией, для обозначения босса самой влиятельной мафиозной семьи.

[141]  Фреоны (хладоны) - техническое название группы насыщенных алифатических фторсодержащих углеводородов, применяемых в качестве хладагентов, пропеллентов, вспенивателей, растворителей. Название «фреон» фирмы (США) в течение многих лет использовалось в литературе как общетехнический термин для хладагентов. В  и  укоренился термин «хладоны».

[142]  Bausch & Lomb Inc. (по-русски произносится Бауш энд Ломб Инк) - компания, известный производитель , растворов для них и офтальмологических хирургических препаратов и лекарств.

[143] 2 на 4 фута – примерно 61 на 123 см

[144] Сокр. От «Нью-Йорк Пост»

[145] Pater familias (отец семейства, домовладыка) — глава патриархальной семьи.

[146] NBC — со штаб-квартирой, находящейся в небоскрёбе GE Building в в , и с дополнительными основными офисами в Бербанке и .

[147] Песня в маршевом ритме, популярная среди амер. солдат в годы Войны за независимость

[148] Эндшпиль - заключительная часть партии

[149] Американское пирожное, золотой бисквит с кремовым наполнителем.

[150] Массачусетский технологический институт – университет и исследовательский центр, одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.