Страница 38 из 52
— Герцогиня Иоланда говорила вам, что я хороший фехтовальщик? — поинтересовался он.
— Говорила, что один из лучших.
— Лучший, — поправил он, — как и положено Зевсу. И как верховный олимпиец, я покажу вам, на что я способен. Для начала снимем с вас это кружево. Р-раз!
Кружевная оборка взлетела и, точно подстреленная птица, медленно опустилась на пол. Соне показалось, что за спиной Фуше мелькнула какая-то тень.
— Теперь юбка. К сожалению, мне придется ее располосовать, все-таки шпага — это не пальцы мужчины…
— Перестаньте, прошу вас!
В голосе Сони зазвучала мольба.
— Только с одним условием. Спрашиваю вас в последний раз: согласны вы провести со мной ночь?
Княжна, не выдержав напряжения, зарыдала, но клинок Фуше неумолимо приближался к ней.
Вдруг Соня отчетливо увидела, как за спиной Фуше появилась мужская фигура, взметнулась вверх рука с каким-то явно тяжелым предметом, и Жозеф рухнул как подкошенный.
— Патрик! — с удивлением узнала Соня. — Как вы здесь оказались?
— Шел мимо, и мне показалось, что кто-то разговаривает с вами недопустимым тоном.
— Шли мимо? — не поверила Соня. — Но у двери стоят два гвардейца.
— Ее величество королева выдала мне особый пропуск…
Соня перебила его, на объяснения не было времени.
— Быстрее, — поторопила его Соня, — пока он не очнулся, у Фуше очень крепкая голова… И еще, прошу вас, возьмите у него колье и отдайте мне.
Патрик молча повиновался, обыскал Фуше, нашел украшение и отдал его княжне.
— Вы мой ангел-хранитель, — растроганно проговорила она, приподнялась на цыпочки и поцеловала Патрика в щеку.
Он, словно не веря случившемуся, коснулся рукой щеки.
— Патрик! — окликнула его княжна. — Что вы замерли, будто прежде вас никогда не целовала женщина!
— Такая красивая — никогда! — серьезно сказал он и посмотрел на нее так, что Соня смутилась.
— Чем вы его ударили? — чтобы скрыть смущение, спросила она.
— У окна на небольшом столике стояла мраморная статуэтка, — пояснил Патрик.
Соня оперлась на руку Патрика, и они вдвоем вышли из залы. У двери княжна задержалась и обратилась к гвардейцу:
— Альбер! Господину Фуше стало плохо. Если у вас нет с собой нюхательной соли, тогда, наверное, стоит вызвать лейб-медика…
— Ваше сиятельство хочет вернуться в танцевальный зал? — спросил Патрик.
— Нет, — качнула головой Соня, — мне нужно пройти во Французский сад, там у меня еще одна встреча.
Патрик было встрепенулся, но она движением руки остановила молодого человека:
— Думаю, от этого мужчины никакой опасности не исходит. Вы спокойно можете оставить меня с ним. Он очень воспитанный человек, и я совсем не нравлюсь ему как женщина.
Она взглянула в глаза гвардейца и уловила в них недоверие.
— Вы не верите, что я могу кому-то не нравиться? — пошутила Соня.
Но он без улыбки кивнул.
— Увы, это так! — невольно вздохнула она.
Тредиаковский уже ждал ее.
— Как, Софья Николаевна, вы пришли без шпаги? — глумливо осведомился он. — Вы передумали со мной драться?
— Я подумала, что у меня есть оружие посильнее шпаги.
— Имеете в виду свою несравненную красоту? Определенно в последнее время Григория будто подменили. Нет-нет да и переходит он на этот ернический тон, который Соня так ненавидит.
— Если вы не будете вести себя так, как подобает воспитанному человеку, я немедленно уйду! — строго сказала она и в душе подивилась тому, как непринужденно у нее это получилось.
Ее холодность произвела на Тредиаковского впечатление, подобное удару бича дрессировщика. Он словно очнулся от дурного сна, подобрался и виновато вымолвил:
— Простите, ваше сиятельство, я и сам не знаю, что со мной делается. Никогда прежде не было такого, чтобы один только вид женщины вызывал у меня желание говорить ей гадости…
— Вы хотите сказать, что мой вид внушает вам такие чувства? — неприятно поразилась Соня.
— Наоборот!.. То есть я хотел сказать, что вы живете в Версале, а это — самый развращенный двор в мире. Пусть говорят что хотят про короля Людовика и его благочестие, вся скверна к другим народам идет именно из этого места…
— Сейчас вы стали вещать, как религиозный фанатик, — вздохнула Соня. — Конечно, мы с вами были знакомы недолго, но и за то время, что я вас знала, вы изменились необыкновенно. Или же до этого вы притворялись и ныне я вижу ваше подлинное лицо?
— Понятно, как аукнется, так и откликнется! — Тредиаковский выдавил кривую улыбку. — А ведь еще совсем недавно вы даже соглашались работать под моим началом.
— Соглашалась. Но, оказывается, я плохо разбираюсь в людях. Мне всего лишь приснился сон о человеке благородном, полном всяческих достоинств, одно присутствие которого возвышает человеческое существо, будь то мужчина или женщина… Вам более нет нужды изменять себе настолько, чтобы, забываясь, говорить мне нелицеприятные вещи. Бог с вами! Отныне каждый из нас пойдет своей дорогой, и вскоре вы забудете о княжне Астаховой, как о досадной случайности. Прощайте!
Она повернулась и пошла прочь. Некоторое время Тредиаковский стоял, точно прикованный к месту, но потом метнулся вслед за Соней и в два прыжка настиг ее.
— Соня! Софья Николаевна! Господи, вот торопыга… Куда вы так бежите? Французы подумают, что я вас чем-то оскорбил…
— Они правильно подумают, — ответила на ходу Соня. — Вы просто невоспитанный грубиян, и я больше не желаю, чтобы со мной разговаривали в таком тоне, какой, кроме вас, себе никто не позволяет.
— Каюсь, грешен. Да погодите же вы! — Он схватил Соню за руку, но, взглянув в ее мигом построжевшее лицо, тут же отпустил. — Пожалуйста, княжна, выслушайте меня! Ну, хотите я стану перед вами на колени?
— Вы станете на колени?! Хотела бы я на такое посмотреть!.. То есть, конечно, становиться не надо, а то опять кто-нибудь скажет, что во всем виновато мое кокетство: свела с ума такого трезвомыслящего молодого человека. Ведь подобные поступки вам не свойственны.
— Дядя говорил мне то же самое, — тяжело вздохнул Тредиаковский.
19
В день отъезда княжны в Австрию герцогиня Иоланда поднялась рано, чтобы лично дать Соне последние наставления. Герцогине пришлось в последний момент искать для Софьи другого попутчика вместо Фуше, так как происшествие во время бала сделало его поездку с княжной невозможной.
Отчего-то княжна представляла себе, что поедут они с мнимым мужем в той же самой золоченой карете герцогини де Полиньяк, в какой она разъезжала по Парижу и направлялась в Трианон к королеве.
Действительность обманула ее ожидания. Карета оказалась обычной, покрытой коричневым лаком, без каких бы то ни было гербов, словно кто-то поставил себе цель сделать ее как можно незаметней.
Иоланда не дала Соне как следует рассмотреть ее документы, уверяя, что для того в дороге времени будет больше чем достаточно.
В поездку с нею отправлялся теперь граф Ришар Савари, с которым Соня познакомилась лишь накануне вечером и едва успела его разглядеть.
Сейчас же, при свете дня, она увидела, что это высокий и стройный молодой человек, вряд ли старше самой Сони, с несколько выпуклым лбом и голубыми глазами. Большой, с горбинкой нос, однако, не портил его лица, а придавал некую мужественность, как и твердый раздвоенный подбородок. Несомненно, интересный мужчина. Она услышала словно издалека донесшиеся слова герцогини:
— Ришар, надеюсь, вас не слишком огорчит, что в Австрию придется ехать вместе с женой?
Улыбка едва тронула тонкие губы Ришара.
— Я чувствую себя счастливейшим человеком от такой приятной перспективы.
Он низко поклонился и почтительно распахнул перед Соней дверцу кареты:
— Прошу вас, ваше сиятельство! — И подал ей руку.
«Подумать только, я лишь начала свою тайную деятельность, а у меня уже четвертый „муж“, — с усмешкой подумала Соня. — Но если и этот, подобно Фуше, станет меня домогаться, я его попросту заколю!»