Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 101

Тот мальчишка-утафоа, который был чуть постарше, улегся на палубу рядом с экраном эхолота, надел наушники, и пробурчал.

- Акела стал великим адмиралом, типа как Нельсон.

- Дам по шее, - пригрозил англо-креол.

- Не слышу, - виновато ответил мальчишка, постучав пальцем по наушникам.

- Web-камеры папуасские, - пробурчал второй, заняв место рядом с широкоформатным ноутбуком, - говно полное, цвета отстой, и контрастность тоже отстой, и сервопривод турели кривой, как жопа, и…

- Не капризничай, - перебил Спарк, - у нас экономный бюджет.

- Бюджет, ага… А я, значит, долбись с этим отстоем… Вот всегда так…

- Не обращай внимания, - сказала Тиви, похлопав Кияма Хотару по плечу, - бери этот бинокль и смотри на катер, а я с другим биноклем буду тебе объяснять, e-oe?

При 60-кратном увеличении, было отлично видно, чем занимаются Обо Ван Хорн и Фуопалеле Тотакиа на катере. Предметом их усилий являлось нечто, напоминающее муляж гигантского головастика с крыльями гигантской стрекозы. Они закрепляли на спине головастика маленький красный диск, и проверяли сигнал на экране ноутбука, присоединенного к агрегату с параболической антенной. Стоящий рядом младший лейтенант японского флота Дземе Гэнки выполнял роль пассивного наблюдателя.

- Красная штука, - пояснила девчонка-утафоа, - это дистанционный ликвидатор, он на всякий случай, если «krill-fly» укатит не туда, или если что-то появится рядом с нами, короче, если надо будет дистанционно вырубить машинку, чтобы она кого-нибудь не грохнула. На ваших образцах такого ликвидатора нет, там у вас надо всех грохнуть.    

- Э… М… - произнесла Хотару, не будучи вполне уверена, что это правильно

- …Сначала krill-fly покатится на свою охотничью акваторию, а там будет плавать по большому кругу, - продолжала Тиви, - А баржа окажется в круге, и когда ее движок зашумит, krill-fly скажет: «ага, вот теперь тебе пиздец». В смысле, не тебе, Хотару, а подлодке, которую изображает утопленная баржа дяди Обо. Между прочим, это самая любимая его баржа. Я думаю, что твой папа должен это оценить. Ну, ты понимаешь. 

В этот момент, Фуопалеле подхватил «головастика» за брюшко и довольно осторожно положил на воду. Странная машинка погрузилась и ненадолго исчезла из виду, но уже через полминуты возникла на поверхности моря, двигаясь со скоростью, неожиданно-высокой для такой неуклюжей штуки. Хвост-плавник быстро и ритмично изгибался из стороны в сторону, как у живого головастика. Затем, овальное тело с расправленными стрекозиными крыльями выскочило из воды, и теперь погруженным оставался только хвост, продолжающий так же ритмично работать.

- Этот фокус, - гордо сообщила Тиви, - мы с Элангом и Окедо подсмотрели у летучей рыбы. Получается как моторный планер, только мотор не в воздухе, а в воде. Видишь, хорошая скорость. Узлов полста, верно?.. Ага, видишь, машинка оторвалась от воды и планирует. Ну, метров сто она может пролететь, а дальше опять хвост в воду…     

- А на сколько времени ей хватает батарейки? – спросила Хотару.

- На ночь хватает. А потом снова солнце, и она заряжается. Фотоэлементы в крыльях. Толково придумано, ага? И так, пока не найдет добычу. Но, она не все время летит, а только когда выходит на свой круг, и когда делает бросок на добычу. А обычно… Ты увидела? Вот! Теперь krill-fly будет медленно плавать большими кругами под самой поверхностью воды. Ей торопиться некуда. Когда-нибудь кто-нибудь зашумит, и…

- …Короче, - перебил Спарк, - я включаю движок баржи.

- Минутку, - сказал Акела, и похлопал Эланга по плечу.

- Никого, - ответил тот, - Только рыбы шуршат, но они не в счет.

Спарк кивнул и надавил кнопку на дистанционном пульте. Поплавки, неподвижно лежавшие на поверхности, удерживая затопленную баржу от погружения до дна, и одновременно отмечая ее позицию, сдвинулись с места. Баржа поползла под водой с черепашьей скоростью… И почти сразу же отреагировал «головастик». Его хвост заработал на полную мощность, тело снова выскочило из воды и помчалось точно наперерез тихоходной мишени… А затем «Головастик» нырнул и исчез.

- Слушай, - лаконично посоветовала Тиви.

- Что-то будет слышно? – с сомнением, спросила Хотару.

Тиви утвердительно кивнула. Прошло секунд пять, и по палубе проа прошла, как бы, легкая дрожь. Еще немного - и на поверхность выскочили несколько очень больших воздушных пузырей. Бульк, бульк, бульк…





- E una culo te barge te kane Obo, - театрально-трагическим голосом сообщил Окедо, наблюдая за изображениями с web-камер, - Движок улетел с куском обшивки.   

- Ни хрена, мне по ушам врезало, - обалдело сообщил Эланг, снимая наушника.

- Только когда мы поднимем мишень на надувных понтонах, - авторитетно произнес Акела, подняв палец к небу,  - можно будет по-настоящему оценить эффект…  

…Когда через  3 часа  «любимая баржа дяди Обо», поднятая на двух сигарообразных надувных поплавках-понтонах, была отбуксирована к южному барьеру Факаофо, и вытащена на отмель на коралловую отмель островка Фенуа-Лоа, «оценивать эффект» сбежалась четверть кампуса. Правый борт баржи около кормы был похож на банку тушенки, которую торопливо вскрыли тупым долотом. Разодранные листы обшивки, вывернутые внутрь корпуса. Лопнувшие от удара сварные швы. Сорванный с опор и  погнутый, как гвоздь, вал двигателя, застрявший в противоположном борту...   

- Вот, мальчики и девочки, - поучительным тоном объявил Обо Ван Хорн, - …таков результат направленного взрыва пяти фунтов хелекса, что эквивалентно ста фунтам обычных взрывчатых компаундов на основе ТНТ. Эквивалент втрое меньше, чем у типичных противокорабельных ракет типа «Exocet», но не забудем о направленности. Сократив сектор факела взрыва до 30 градусов, мы получаем мощность…

Фуопалеле Тотакиа повернулся к дочке адмирала Кияма и негромко спросил:

- Хотару, ты уточнила у папы вопрос о бумагах по островку Наканотори?

- Да, мистер Тотакиа…

- Называй меня просто Фуо, договорились? Так, что сказал твой папа?

- Он посмотрел видео, которое я ему отправила. Ему очень понравилась эта мина. Он переслал видео дальше, нашим друзьям в Токио, в штабе флота. Они, как и папа, не согласны с капитулянтской политикой кабинета. И они имеют достаточно влияния в агентстве морских ресурсов, чтобы решить вопрос об этом подводном островке. Как объяснил папа, это гораздо проще, чем продать надводный островок.

- Замечательно. Я так и думал. И когда будут бумаги?

- Отец обещал, что в 18:00 по токийскому времени бумаги отправят по факсу в вашу королевскую канцелярию на атолл Номуавау. 

- Мои ребята уже вылетели с Номуавау, - напомнил Фуопалеле, -  К 15:00 они должны быть тут, на Токелау-Факаофо, взять груз и в 16:00 лететь, формально, к Наканотори. Значит, они начнут операцию, не дожидаясь официальных бумаг из Токио. Так? 

- Господин Кияма обещал, - лаконично ответила Хотару.

…Две летающие лодки PBY «Catalina» (производства «Jack Sparrow Club», Лихоу, Австралия-Меганезия), приводнились в небольшом солоноватом озере в середине островка Фенуа-Лоа, ровно в 15:00.

- Красивые, верно? – с гордостью сказал Фопалеле, глядя, как они почти бесшумно скользят по гладкой поверхности воды к причалу, - Мой далекий предок, Ниоалио Тотакиа, спутник ariki-roa Мауна Оро, первый ariki Номуавау, воевал вот на таких 20-метровых каноэ. Правда, без крыльев и движков.

- Говорят, - заметил Ван Хорн, - что ты помогал Дику Пауэлу делать эту модель.

- Я и мои ребята, - уточнил король, - Очень интересно, когда какие-то формы живут тысячелетиями, несмотря на все открытия, все изменения… Это ведь не просто так.

- Уважаемый Фуо, а в какие времена воевал твой предок? – спросил Дземе Гэнки.   

- По западному исчислению, - ответил Фуопалеле, - в XII веке до новой эры. У них, в маленьком море Медитеррия, примерно тогда была война за порт Троя.

- Отец полагает, - вмешалась Кияма Хотару, - что твои люди очень сильно рискуют. Манчжурские штурмовики патрулируют небо на 200 миль вокруг Минамитори. Они заметят эти летающие лодки, и они могут досмотреть груз.