Страница 13 из 41
— Тебе помочь? — крикнул Стивен.
Фредрик решительно мотнул головой. Как-нибудь сам управится!
Несколько минут ушло на повторные приготовления. На этот раз он действовал осторожнее, как следует прицелился концом удилища, прежде чем правой рукой описать в воздухе широкую дугу. Результат был примерно такой же. Только что обошлось без петель, и мушка приземлилась около его ног.
Пять новых попыток тоже кончились безуспешно. Мушка приземлялась максимум в полуметре от него, и Фредрик капитулировал.
После чего началась увлекательная учеба. Фредрику был преподан первый урок благородного и отнюдь не простого искусства обращения со спиннингом. Стивен был хорошим и терпеливым наставником. Главное — работа руки. Тайна заключалась в движениях запястья. «Это тебе не метание диска», — твердил Стивен.
К концу урока на счету Фредрика было уже несколько удачных бросков. Самый дальний — на десять метров. И что особенно важно — ему понравилось это занятие. То ли еще будет, заметил Стивен, когда дойдет до настоящего лова!
Сидя в баре и потягивая вино, они смеялись, делились воспоминаниями. Обоим было что вспомнить. Куда больше, чем многим их сверстникам. Богатая событиями жизнь наложила на них свою печать. Их рассказы не пестрели дешевыми остротами.
За столиком перед ними сидели четыре далеко не трезвых шведа. В углу, за столом на две персоны, занял место хозяин гостиницы Парелиус Хегтюн; он тихонько переговаривался с каким-то гостем, плечистым крепышом лет пятидесяти с небольшим. Стивену и Фредрику не было слышно, о чем идет речь.
— Большинство культур в полярных областях принадлежали монголоидам, — рассуждал Стивен. — Стало быть, у них восточноазиатское происхождение.
— Совершенно верно, — кивнул Фредрик. — Из чего следует, что у них были основы для создания своей письменности.
Они успели перейти на более специальные темы.
— Однако таковая отсутствует, — заключил Стивен.
— Но давай предположим, чисто гипотетически, что у некоторых таких культур, исчезнувших впоследствии, была какая-то письменность, которая не получила развития. И не стала известной из-за больших расстояний, ухудшения климата, потому что в экстремальных условиях вымирали целые общины.
— Ну и, — отозвался Стивен. — Разъясни, куда ты клонишь?
— Тебе не приходило в голову, когда изучаешь руны с их зубчатыми очертаниями, как поразительно они похожи на некоторые узоры в орнаментах саамов?
— В этом что-то есть… — протянул Стивен.
— Возьмем эти болотные трупы, которые обнаружили в Рёдалене, — горячо продолжал Фредрик. — Что, если их возраст превосходит две тысячи лет? А предметы, которые мне предложено изучить, еще старше, и это священные символы, передававшиеся из поколения в поколение.
— Ну? — Стивен был весь внимание.
— Тогда начертанные на них письмена — или знаки — могут послужить убедительным доказательством связи между рунической письменностью и монголоидными народами Севера.
— Это будет сенсацией, — сказал Стивен. — Эскимосы первоначально обитали в Скандинавии, но постепенно их оттеснили на север и восток вплоть до Гренландии и Аляски. Ну-ну…
Фредрик и сам понимал, что его гипотеза звучит не очень убедительно. И вероятность того, что захоронения в ущелье Рёдален помогут подтвердить ее, чрезвычайно мала. Но у Фредрика Дрюма был нюх на необычные события.
Дискуссия в углу между хозяином гостиницы и его собеседником приняла весьма оживленный характер. Внезапно Хегтюн поднялся и — бледный, кося пуще обычного — демонстративно покинул столовую. Собеседник остался сидеть, удрученно покачивая головой.
— Босс чем-то недоволен, — заключил Стивен, расчесывая пятерней свою жесткую шевелюру.
Путь преграждал большой красный шлагбаум. Рядом — доска с объявлением: ДОРОЖНАЯ ПОШЛИНА 15 КРОН. Они остановились и вышли из кабины джипа. На той же доске была прикреплена бумажка с еще одним объявлением: «Лицензия на лов рыбы в ущелье Рёдален приобретается на хуторе Гардвик». Сам хутор располагался в нескольких сотнях метров дальше.
Достав из открытого ящика конверт, Фредрик написал на нем свою фамилию и номер машины, положил в конверт пятнадцать крон и засунул его в подобие почтового ящика. После чего они подняли шлагбаум и подъехали к хутору.
Стивен остался сидеть в джипе, Фредрик пошел за лицензией. Постучался в дверь жилой постройки; пожилая женщина, которая вместе с ребятишками чем-то была занята у сарая поодаль, не обратила на него никакого внимания. Подождав, он снова постучался.
В доме послышался громкий лай, кто-то выругался и прикрикнул на собаку. Затем дверь отворилась, наружу вырвалась здоровенная лайка и вцепилась зубами в штанину Фредрика.
— Назад, Рагг, черт подери! — прорычал кто-то в темных сенях.
Фредрик отбросил собаку пинком; до крови дело не дошло, но укус был болезненный. Лайка отступила в сени, на смену ей появилась странная фигура, Фредрик даже попятился. Перед ним стоял настоящий великан, мужчина ростом не меньше двух метров, плечи от косяка до косяка. Но не это заставило Фредрика попятиться, а лицо мужчины, покрытое шишками, бородавками и клочками волос в таком изобилии, что сразу и не различить — где нос, где рот. По бокам нечесаного чуба несимметрично располагались далеко не дружелюбные глаза. Возраст определить было непросто, но Фредрик не стал бы спорить, назови кто-нибудь цифру сто пятьдесят. «Прадед всей чумы и заразы на свете», — подумал он и сделал еще несколько шагов назад, ощутив окружающий старца запах.
— Кто такой будете?
Фредрик назвался и сказал, что хотел бы купить две лицензии на лов рыбы в Рёдалене. Протянул старику страховые квитанции, купленные им и Стивеном. Они исчезли в огромных пятернях, старик повернулся и ушел с ними в дом. Фредрик облегченно вздохнул. Мрачный народ здешние хуторяне… Если бы этого старика раскопали в болоте, запросто могли бы принять за останки древнего человека.
Минуты шли, Фредрик нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Наконец старик вновь показался в дверях, и Фредрик с радостью увидел, что он держит в руке две лицензии.
— По сто крон за каждую.
Фредрик отсчитал две сотенных бумажки и протянул руку за лицензиями. Но старик не спешил расстаться с ними. Он устремил на Фредрика свирепый взгляд.
— У вас ничего другого нет на уме?
Фредрик вопросительно уставился на старика.
— Держитесь подальше от овец! — С этими словами он отдал наконец лицензии.
Вернувшись к машине, Фредрик рассказал Стивену о странном хуторянине. Вытер вспотевший лоб — жарко… Англичанин рассмеялся и выдал не совсем лестный комментарий о норвежских горцах.
Прежде чем ехать дальше, Фредрик изучил текст лицензии. Косые, корявые рукописные буквы, но подпись все же можно было разобрать: Сталг Сталгсон.
Проселок извивался вверх по склону лесистого холма. Перевалив через гребень, они вскоре подъехали к заброшенному хутору. Здесь кончалась проезжая дорога. Фредрик прочел на карте название хутора: Стролберг. Чуть дальше справа открывался вход в просторную долинку с цепочкой озер, которые поблескивали, будто нитка жемчуга.
Ущелье Рёдален.
Восторгам пассажиров джипа, который трясся на колдобинах некоего подобия тракторной колеи; не было предела. Красота пейзажа вокруг озера Савален не шла ни в какое сравнение с тем, что они увидели здесь. Настоящее откровение… Зеленый простор, отлогие склоны с березовыми перелесками. Небывалая для высокогорья буйная растительность. Ни одной дороги, ни одной туристской хижины. Ни одного человека. Заброшенный хутор на склоне слева — единственный видимый знак цивилизации. Неоткрытый оазис, уединенный рай среди гор. Цепочка маленьких голубых озер, соединенных речками и ручейками, довершала живописную картину.
Они остановились и вышли из машины.
— Делец от туризма, который купит эту долинку, сможет нажить огромный капитал, — произнес Стивен, озирая окрестности из-под ладони.