Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 68



Генерал Сантана с возбужденным видом повернулась к собравшимся на командном уровне:

— Ну, что я говорила!

Все присутствующие молча смотрели на экран. Небольшой корабль, размером с фрегат, спокойно выдержал уже три залпа линкора, прикрываясь каким-то необычным полем. Генерал вновь повернулась к экрану и пробормотала:

— Сейчас последует ответ. Не может быть, чтобы Стальные Челюсти да не укусили.

В следующее мгновение в нескольких точках корабля замерцали какие-то вспышки. Некоторое время ничего не происходило, потом старший канонир вдруг удивленно закричала:

— Силовое поле линкора исчезло! Все прильнули к экрану.

— Он распадается! Эта козявка разрезала его! — в восторге завопила Амалья.

Действительно, огромный линкор был буквально разрезан на части. Центральный блок, двигательный отсек и шесть внешних батарей летели рядом, будто еще составляли единое целое, кое-где вырывались струи водяного пара, но в общем повреждений отсеков было не так много, а вот соединявшие их ажурные конструкции из огромных титановых балок были разнесены в клочья. Линкор превратился в груду неуправляемого металла. Кораблик некоторое время следовал прежним курсом, потом повернулся и пошел параллельно эскадре герцога. На консоли генерала замигал огонек, та нажала клавишу:

— Слушаю.

— Адмирал требует связи!

— Требует? — Генерал вопросительно посмотрела на Тэру, девочка кивнула, и Сантана произнесла: — Давайте.

На большом экране, где они только что наблюдали бой, возникло лицо адмирала, а рядом, на небольшой врезке, искаженное яростью и страхом лицо герцога. Адмирал усмехнулась:

— Я взяла на себя смелость организовать конференц-связь, потому что терпеть не могу повторяться. А то, что я хочу сказать, касается вас обеих. — Она чуть искривила губы. — Через двенадцать часов я жду вас внизу, в Зимнем дворце, в зале Совета пэров.

Герцог сдавленно произнесла:

— Как, Адам все побери, я могу это сделать, если вы оставили меня закупоренной в мертвой консервной банке?

— Я тебе уже говорила, милочка, что это твои проблемы. Кто, кроме тебя, виноват в том, что ты попала в эту ситуацию? Надо было слушать старших.

Тут подала голос Тэра:

— Простите, адмирал, а что мы должны там обсудить?

Та усмехнулась:

— Люблю вежливых детей, — она покачала головой, — а тебе не приходило в голову, малышка, что я имею гораздо больше прав на корону, чем любая из вас?

Тэра отшатнулась. Вперед выскочила наставница:

— В таком случае как мы можем быть уверены, что с девочкой ничего не случится?

— Вам нужны гарантии безопасности? Мое слово чести подойдет?

Все переглянулись, потом девочка вскинула подбородок и ответила:

— Да.

Зал Совета пэров был переполнен. Тэра сидела на маленьком стульчике рядом с пустым троном. За ее спиной стояли пятеро, четверым из которых она доверяла больше чем кому бы то ни было в этом мире. Карсавен появилась в последний момент, в сопровождении коммодора Даннер. Бросив на Тэру злобный взгляд, она торжествующе улыбнулась и уселась на родовое место. Пэры негромко переговаривались, ожидая появления принцессы Сандры. Наконец за дверьми раздались гулкие шаги, и в зал в сопровождении эскорта из десятка космодесантников в полном боевом снаряжении вошла адмирал. Когда она вышла на середину зала и двери медленно затворились, космодесантники вопреки традиции не покинули зал, а остались внутри. Одна, самая здоровая и вооруженная не плазмобоем и шпагой, а огромным топором с иссиня-черным лезвием, встала у самого трона. Это вызвало некоторое замешательство, с задних рядов кто-то пискнул:

— Долой!

Сандра насмешливо обвела взглядом зал и грозно произнесла:

— Молчать. Сейчас я устанавливаю законы и традиции. Вы уже совершили все, что смогли: уничтожили флот, потеряли королеву и вляпались в гражданскую войну.

Она подошла к трону и спокойно уселась на него. Это тоже было вопиющим нарушением традиций. Занимать трон могла только королева, и никто другой, будь то даже официально назначенная правительница или регент, но на этот раз ропот недовольства был гораздо тише.

— Итак, пэры, у вас три претендента на корону, давайте послушаем первого. — И она насмешливо кивнула герцогу.

Та поднялась, обвела всех высокомерным взглядом и криво усмехнулась:

— Если принцесса Сандра публично объявит меня своей наследницей, я готова отказаться от претензий на трон и принять вассальную присягу.

С этими словами она бросила шпагу к подножию трона и уселась на место.

Адмирал криво усмехнулась:

— Так, одним меньше, что скажет младшая? Тэра поднялась со стульчика и шагнула вперед:

— Намерены ли вы, если я откажусь последовать примеру моей двоюродной сестры, уничтожить меня?

В зале повисла мертвая тишина. Адмирал покачала головой.

— Разве в истории нашей семьи были случаи, когда упрямых претенденток на трон оставляли в живых? — Она грустно вздохнула. — Кроме, разумеется, моего. Но в этом случае, как видишь, твоя мать совершила ошибку.

Пэры возбужденно загомонили. Тэра медленно кивнула:



— В таком случае вам сначала придется меня захватить.

В зале снова повисла мертвая тишина. Адмирал иронично улыбнулась:

— Итак, позиции сторон прояснились, а что скажут ваши приближенные, маленькая негодница? — И она посмотрела на наставницу.

Та бесстрашно встретила ее взгляд.

— Я слишком привязана к своей воспитаннице, чтобы оставлять ее в такой час.

Адмирал всмотрелась в ее лицо своими проницательными глазами и искривила губы в снисходительной улыбке:

— Что ж, такая преданность похвальна. — Она посмотрела на капитана Амалью: — А вы, маркиз? Та слегка усмехнулась:

— У меня больше нет родового гнезда, нет матери и вряд ли осталась возможность занять ее место в палате пэров. Она была слишком ярой сторонницей вашей сестры и соперницы.

Адмирал насмешливо покачала головой:

— А если я верну вам пэрство? Мне нужны преданные люди.

Амалья гордо вскинула голову:

— Чего будет стоить моя преданность, если я продам ее? Даже за пэрство.

— Означает ли это, что вы разделите судьбу вашей Повелительницы? — Да:

— Даже смерть?

Если и была заминка, то никто ее не заметил. Ответ прозвучал твердо и громко:

— Да.

Адмирал кивнула и перевела взгляд на генерала:

— А вы? Вы ведь не связаны с семьей маленькой негодницы ни узами вассальной клятвы, ни старинной дружбой, ни даже длительным знакомством.

Генерал Сантана скривила губы в грустной усмешке:

— Слишком долго я подчинялась сначала жажде самоутверждения, потом зову кошелька, пора подумать и о долге чести.

— Значит, нет?

Генерал пожала плечами:

— Я считаю, что мой ответ — да, но, к сожалению, не вам.

Адмирал смотрела уже на следующую спутницу принцессы:

— Вы?

Та отрицательно покачала головой:

— Я дала вассальную присягу.

— И как давно?

— Две недели назад. Адмирал покачала головой:

— Как я понимаю, это произошло на борту орбитальной крепости и присяга еще не утверждена родовым советом?

— Да, — Стайра, урожденная виконт Майрат, улыбнулась, — и не думаю, что теперь будет утверждена. Но я сама приняла такое решение, и отменить его в отношении меня лично не сможет никто.

— Кроме вас самой?

Виконт пожала плечами. Адмирал кивнула и повернулась к последней, прибывшей с девочкой, но та сама шагнула вперед:

— Я — полковник Эгуэй, командир бригады космодесантников гарнизона крепости Мэй. Я не имею ни малейшего отношения к тому, что творилось в крепости. Последние две недели я провела под замком, на гауптвахте крепости.

Адмирал повернулась к девочке:

— Это правда? Та молча кивнула.

— Зачем же ты взяла ее с собой? Девочка тихо ответила:

— Я решила, что будет несправедливо, если она погибнет вместе с нами. Это же не было ее решением, — Она сделала паузу и кивнула наставнице: — И еще, я не могу допустить, чтобы вместе с нами погибли королевские регалии.