Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 125

– Вот так она и будет сидеть. Как механическая кукла. Пока ее… не подтолкнут.

Раскурив сигарету, Палмер неслышно подошел к открытому окну.

Шелест листвы.

Серые линялые сумерки.

Нежный, почти неслышный дождь.

– Глупо оставлять свидетелей, правда?

Фрост не ответил.

Он смотрел на Альбуди.

Он пытался перехватить ее взгляд, но Альбуди смотрела куда–то перед собой. Непонятно, видела ли она вообще что–то?

– На рукоятке пистолета останутся пальчики твоей приятельницы, Билли. Три патрона… Ствол в пороховой гари… Кто подумает, что стреляла не она, правда? Гениальна Альбуди или нет, это мало кого будет интересовать при виде трупа с дыркой во лбу. А вот кто стрелял? – на этот вопрос всем хочется знать ответ. Даже самому глупому копу. Здесь, кстати, появится один такой отменно невезучий инспектор… Так и быть, старший инспектор… – ухмыльнулся капитан своим мыслям. – Никак от него не отделаться… Он даже из–под грузовика вылез… Но теперь он точно составит вам компанию, Билли, чтобы полиции хватило материала. Два трупа – это впечатляет… А уж если три… Хотите знать правду, Билли?

Химик молчал.

Он даже не поднял голову.

– Правду часто путают с истиной, Билли, но это случается не всегда. Я с удовольствием помогу полицейским. Они поймут, что привязал тебя к стулу именно этот долговязый невезучий коп из столицы штата. У него редкая фобия. Он ненавидит гениев. Уверен, что доктор Макклиф заинтересуется случившимся и напишет о случившемся специальную научную статью. В ней он досконально и убедительно объяснит, почему долговязый коп пристрелил тебя и эту дуру. И подчеркнет, что один я действовал профессионально.

– Хотите сказать, у меня нет выбора?

– Я этого не говорил.

7

Не доезжая до ворот Янг остановил машину.

– Оставайтесь здесь, – приказал он Реви и Куртису. – Скоро ваши друзья приведут помощь, тогда выйдете. Но до их прибытия никаких движений. Если в доме начнется стрельба, тем более не высовывайтесь.

– А вы?

– Попробую договориться.

– Не уверен, что это у вас получится, – покачал головой Реви.

8

Янг вошел в ворота открыто.

– С удовольствием дал бы тебе пинка, долговязый, – выступил из темноты человек в форме. Лицо он почему–то прятал под капюшоном. Дождь почти перестал, но человек, похожий на горбатого великана, сутулился в своем длинном плаще. Что–то его сковывало и слова он произносил как–то заученно. По крайней мере, не совсем уверенно. Но на поясе болтались обязательные полицейские игрушки.

– Сержант Хайд? Капитан Палмер приказал доставить меня наверх?

– Вот именно, – ответил сержант. Кажется, он обрадовался подсказке.

– А вы слышали про Интерпол, сержант?

– Еще бы, – голос сержанта прозвучал достаточно сдержанно.

– И представляете форму документов, по которым преступников объявляют в международный розыск?

– Конечно.

– Видите это фото?

– О черт! Откуда оно у вас?

– Получил факсом. Всего лишь час назад. Узнаете?

– Еще бы! Я как раз за ним и охочусь. За человеком, изображенным на фотографии. А вы кто?

– Инспектор Янг. Старший инспектор. Кажется, у нас одна цель.

– Лейтенант Винтер. Интерпол, – показал «сержант» удостоверение.

– А где сейчас настоящий сержант Хайд?

– Я накинул на него наручники.

– Он сердится?

– Нас не должно это волновать.

– Надеюсь, что за ним хорошо смотрят?

– Лучше не бывает. Я бы не хотел находиться под таким прессом.

– А вилла? Кто там сейчас находится?

– Капитан Палмер.

– Один?

– Альбуди и Фрост. Уверен, им неприятно присутствие капитана.

– Тогда почему мы медлим? Ведите меня наверх, «сержант». Палмер ждет этой встрече. Можете даже прикрикнуть, капитану это понравится. Только не дайте ему выстрелить первым.

9

…как сомнамбула.





Инга поднялась с кресла.

Палмер равнодушно, Фрост с тревогой следили за ней.

Похоже, Инга ничего не видела. Шла, как вброд, высоко поднимая босые ноги. Маленький пистолет она оставила на диванчике. Преодолевала стремнину лестницы, пытавшуюся увлечь ее. С трудом, но поднималась, будто несла на спине крест.

– Зачем ей наверх?

– Там инструмент…

– Пусть идет, – равнодушно кивнул Палмер. – Не все ли равно, где ее найдут? Ее пальчики остались на пистолете.

Стон.

Обрывки мелодий.

Альбуди перебирала клавиши.

Она никак не могла вспомнить, как называется огромный белый инструмент, который она прежде так любила. Главное было – коснуться клавиш, провести по ним пальцами, гармонизировать мир, спасти его от серого хаоса, мутного, как вода в осеннем разливе…

«Я нашла того, кого любила, и его я высосала кровь… »

– Эй!

Палмер стукнул ребром ладони о столик.

– Тебя выпустили из Куинсвилла. Зачем ты приперся в Бэрдокк?

Фрост не ответил. Он прислушивался к звукам, долетающим сверху.

Почему–то он не хотел отпускать Ингу. Смутный силуэт, почти не отбрасывающий тени.

– Ты, наверное, идиот. Ты не должен был появляться в Бэрдокке. Этот долговязый коп из ФБНОЛ нашел в спальне Лаваля две пачки сигарет «Плизант». Одна из них твоя, да? Я ведь не ошибаюсь? Это ты послал «подарок» Лавалю?

– Какая разница? Вещество, которым начинены фильтры, разлагается в течение двух суток. На этот раз вам не удастся меня упечь. Смерть Лаваля ничего не доказывает, хотя, если честно, я никак не ожидал, что его мозги окажутся слабее крысиных.

– О чем это ты?

– А ты догадайся с трех раз, болван. Думаешь, я отправился сюда, положившись только на волю Провидения? Рон Куртис и Эрвин Килби знают столько же, сколько я. И Дон Реви знает. И Камил Джинтано. Как тебе такая компания? Это тебе, Палмер, следует сейчас удирать из Бэрдокка. Я уже далеко не тот сосунок, каким был три года назад. И вам уже не обойтись без меня, Палмер.

– Хочешь поговорить?

– Не с тобой. С шефом.

– С доктором Макклифом?

– Это он для тебя шеф. Я говорю о другом, о настоящем шефе!

– А ты, парень, держишься правильно, – хмыкнул Палмер. – Хотя просветлить тебе мозги все равно придется.

И крикнул:

– Хайд!

«Сержант» втолкнул Янга в комнату.

Руки инспектора были заведены за спину.

Даже такой долговязый придурок не сломает наручники, удовлетворенно отметил про себя капитан. И заметил:

– Все ищешь свое зелье?

И не удержался, подмигнул:

– Странный бизнес для копа.

Предчувствие удачи не оставляло капитана:

– Сержант Хайд, что там у нас полагается за убийство полицейского?

– Пожизненное, сэр. А то и электрический стул.

– Что у тебя с голосом, Хайд?

Ответить «сержант» не успел.

Чертова девка! Даже играть не умеет!

Ледяные долгие звуки. Как вскрик. Палмеру это не понравилось. Пронзительный холод. Мурашки по коже. И плач. Плач как дождь. Долгий тоскливый плач, прорастающий сквозь отчаяние и сырую листву.

Янг опустил руки. Чисто машинально.

Он всего на секунду потерял контроль над окружающим, наверное, даже на долю секунды, но капитан оказался начеку. Выстрел шумно расколол влажную, напитанную музыкой тишину. Ударив в стену, пуля рикошетом задела локоть Янга. Невероятно, но «сержант», так похожий на неуклюжего горбатого великана, пересек комнату быстрее, чем Палмер второй раз нажал на спусковой крючок.

– Хайд!

– Вы обознались, сэр.

– Что за черт, сержант? Что это значит?

«Сержант» умело замкнул наручники на руках капитана.

– Это значит, что я тоже умею играть. И у меня даже получается, правда? Ты меня достал, Сеймур! – лейтенант Винтер все же не выдержал. – Я ищу тебя по всей стране, развешиваю твои мерзкие фотки в Старом свете и на всех окраинах мира, а ты, оказывается, окопался в Бэрдокке. За тобой земля горит, мне плешь переели за тебя, крыса, а ты позоришь полицейский мундир. Из–за таких, как ты, Сеймур, – назвал он настоящее имя капитана, – люди думают, что честных людей в полиции не осталось! Инспектор, – крикнул он, явно взвинчивая себя. – Я разрешаю вам пнуть эту крысу!