Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 244 из 358

— Поучи свою бабу… — звонкий голос Андрея заглушал дружный хохот.

— Ты языком или чем работаешь?! — перекрывал гомон звучный голос Эркина.

За общей суматохой не заметили проехавших к "русскому дому" машин. Два крытых грузовика и маленькую офицерскую.

Эркин с Андреем, закончив ремонт, уже шли к своему навесу, когда кто-то закричал, что русские чегой-то привезли, и они следом за всеми побежали туда. В плотной перемешанной толпе уже все откуда-то знали, что приехали сапёры, какие-то особенные, что сразу все мины снимут и расчистят…

Толпа волновалась и напирала. Без злобы, просто из интереса. Но тут в офицерской машине залаяла собака. И шум стал затихать. Разговаривавшие на крыльце русские офицеры подошли к машинам. Низенький и худой, смахивающий на переодетого мальчишку, загорелый офицер распахнул дверцу, и из машины выскочила большая чёрная овчарка. Виляя хвостом, она ласкалась к офицерам.

Цветные пастухи переглядывались и медленно отступали назад.

— Выгружайтесь! — крикнул маленький офицер по-русски.

Из кузова первого грузовика вылез солдат, откинул борт, и сразу несколько собак спрыгнули на землю.

Стоя с другими старшими ковбоями, Фредди с интересом смотрел на солдат с собаками. Собаки лаяли, рвались с поводков. Ни на кого, просто, видно, засиделись в дороге. Но толпа отступала и таяла на глазах. Цветные пастухи, отойдя на несколько шагов, убегали куда-то к навесам и загонам, да и многие из белых ковбоев уходили, поминутно боязливо оглядываясь и прибавляя шагу. Фредди ещё раз осмотрел солдат и собак суженными посветлевшими глазами и огляделся в поисках своих. Эркина не видно, наверняка зашёл с другой стороны и слушает, а Эндрю… чёрт, он-то где?

И тут он увидел. Заложив руки за спину и опустив голову, Андрей медленно, как слепой, шаркая ногами, шёл к навесам. И его напряжённые, медленные движения, сцепленные за спиной побелевшие руки… Фредди шёпотом чертыхнулся и быстро пошёл, почти побежал за ним. Поравнявшись, заглянул в лицо и похолодел.

Андрей был белым. Остановившиеся расширенные глаза, сразу постаревшее осунувшееся лицо…

— Эндрю, ты чего? Это же…

— Это собаки, — голос Андрея как не его, сжатый, натужный, — нельзя… бежать… бегущего травят… иди медленно… нельзя бежать… сзади… на шею… нельзя бежать…

Фредди взял его за руку повыше локтя и попытался вести быстрее. Но Андрей не поддался. И тот же хриплый шёпот:

— Иди… медленно… Затравят… иди медленно… сейчас пустят… на бегущих… иди медленно…

И Фредди, по-прежнему держа его за локоть, невольно подчинился этому шёпоту.

— Не дёргайся… иди медленно… не бойся… — шептал Андрей, — пустят… падай… пробегут мимо… не бойся… иди медленно… нельзя бежать…

Чёрт, когда же навес? Уложить, напоить, пусть заснёт.

— Не бойся… только не беги… иди медленно…. - какие-то незнакомые, видно, русские слова и опять, — …нельзя бежать…

— Я сзади, — шёпот Эркина обжёг его, — иди спокойно, я сзади. Убери руку, Фредди.

— Заднего… первым…

— Спокойно, я прикрою.

Эркин шёл сзади Андрея, почти касаясь его своей грудью. Поравнявшись с их навесом, он схватил Андрея за плечи, одним броском швырнул его внутрь и сам так же быстро влетел туда. Фредди вбежал следом.

Андрей сидел на земле, прислонившись к мешкам, а Эркин, стоя перед ним на коленях и заглядывая в лицо, тихо говорил по-русски:

— Андрей, ты что, не узнаёшь меня? Всё, успокойся.

Когда подошёл Фредди, Эркин оглянулся на него и перешёл на английский.

— Вот, зашёлся… Я не знаю, что делать.

Фредди потряс Андрея за плечо.

— Эндрю, очнись, всё в порядке.

И в ответ тот же шёпот.

— Сейчас пустят… бежать… нельзя…

Тёмные от расплывшихся зрачков глаза смотрели сквозь них, в никуда. Бескровное лицо, белые до синевы губы… Фредди тряхнул его посильнее, ударил по щеке, по другой. Светловолосая голова безвольно моталась под ударами.

— Не надо… собаки… сейчас пустят…

Фредди беспомощно выругался, выпрямился. Эркин снизу вверх смотрел на него.





— Уложи его и дай чего-нибудь, хоть водой напои. Я пойду, куплю чего покрепче…

Эркин кивнул и встал. Неожиданно легко поднял Андрея и уложил на мешки. Андрей не шевелился, не сопротивлялся, только шептал:

— Днём… на нарах… нельзя… всех… затравят… сейчас пустят… нельзя днём…

— Лежи-лежи, я посижу рядом, загорожу тебя.

Уложив Андрея на мешки, Эркин снял куртку, свернул её, положил под голову Андрея и сел рядом. Посмотрел на Фредди. Фредди пересчитывал деньги в бумажнике и, почувствовав взгляд Эркина, посмотрел на него. И повторил:

— Дай ему чего-нибудь и не уходи никуда. Его нельзя одного оставлять.

Эркин кивнул и тихо спросил:

— А поможет?

Фредди молча пожал плечами и вышел.

Когда он вернулся, Андрей лежал, уже разутый и под одеялом, на лежанке парней, а Эркин хлопотал у костра. Фредди посмотрел на бескровно-белое застывшее лицо Андрея и перевёл взгляд на Эркина. Эркин сразу встал и подошёл, и Фредди услышал тот же тихий отчётливый шёпот:

— Он ушёл туда, понимаешь?

Фредди кивнул и вытащил из кармана плоскую бутылку.

— Поил?

— Он не пьёт, зубы стиснул и не глотает, чуть не захлебнулся. Думаешь, насильно?

— Нет, — сразу решил Фредди, — насильно с ним сейчас ничего нельзя. Пусть лежит. Бутылку держи, сунь пока во вьюк. Недалеко, чтоб под рукой была.

Отдав бутылку Эркину, Фредди подошёл к Андрею. Глаза открыты, но поймать взгляд невозможно, настолько он неподвижен и пуст. Когда тень от головы Фредди упала на его лицо, Андрей закрыл глаза и знакомо напрягся в ожидании удара.

— Эндрю, — тихо позвал Фредди. — Ты как, парень?

Но ничего не изменилось. Фредди выдохнул сквозь стиснутые зубы и отошёл к костру. Не раскрутка, чего он опасался, хуже… Один раз он такое уже видел, давно. Джонни тогда для отдыха пристроил его на лето ковбоем, пятым в сборную команду. Не помнит даже из-за чего, но тот парень так же сорвался и вообразил себя опять… то ли в Уорринге, то ли в другом, но таком же месте. Они и били его, и поили всем крепким, что нашлось под рукой, отобрали сразу же кольт, но не досмотрели, и всё… вернуть его они не смогли, и парень так и умер… там. Неужто и здесь так же кончится?..

— К стаду надо, — негромко сказал Эркин.

— Я сам, — тряхнул головой Фредди, — оставайся с ним.

— Ты не донесёшь один, — возразил Эркин.

— Я и не собираюсь нести. Приведу Огонька из табуна. Располовинь мне. Только аккуратно, чтоб просто перебросить. Понял?

Эркин кивнул, но, помедлив, спросил:

— Один удержишь на перегоне?

— Не будь идиотом, — Фредди подтянул пояс и, уже выходя, бросил через плечо: — Ты сейчас о нём думай, остальное на мне.

Управляться одному со стоголовым стадом непросто, особенно если бычки не на выпасе, а на корме. Роба, сунувшегося с вопросом-сочувствием, Фредди обругал так, что Роб озадаченно пожал плечами, но не ушёл, а стал помогать с засыпкой. Фредди послал его вторично и получил неожиданный ответ:

— Не психуй. Мои цветные тоже… взбесились. Собак увидели и как сквозь землю провалились. Не дозовёшься. На засыпку явились, а гнать самому пришлось. У Дана на навес залезли, легли там и не слышно, и не видно их, — Роб сокрушённо покрутил головой. — Ты скажи, какие они… их ведь только за побег если… под собак ставили, а боятся… И мы труханули. Мартин из одиннадцатого бутылку выхлестал, чтоб смелости набраться из-под навеса вылезти, — Роб усмехнулся, — вторую в команду влил, чтоб зубами не стучали, только тогда и пошли.

Они уже закончили с кормом и стояли у изгороди, глядя на жующих бычков.

— А у тебя как? Управился?

— Потихоньку, Фредди. Вечером подошлю к тебе кого из своих. На засыпку.

Фредди только кивнул и тяжело оттолкнулся от изгороди. Молча они дошли до посёлка и разошлись. Роб пошёл к себе, а Фредди к Роулингу. Дорого, конечно, но, может, это спасёт парня.

Принесло же этих собак. В Уорринге они тоже были, но… видно, в лагере похлеще.