Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 211 из 358

— Хорошие если, так за пятёрку упаковка.

— А в упаковке сколько?

— Десяток.

— Вот на пятёрку и давай.

— Каждому?

— Мне не надо, — мотнул головой Эркин и улыбнулся. — Обойдусь.

— Зажигалки есть, ножи.

— Это не снашивается, — усмехнулся Андрей. — Вещей хватит.

Эркин кивнул.

— Как хотите, парни. А это тогда вам от меня. В премию, — он положил на стопки по шейному платку, на одну стопку бордовый, а на другую тёмно-синий.

— А это зачем, сэр? — подозрительно спросил Эркин.

— Платок на шею. Под рубашку повяжешь, чтоб воротник не протирался. А стирать легко.

— Да, а мыло есть, сэр?

— Стирать или для лица?

— По куску каждого, — вмешался Андрей. — Личное душистое, жалко его на стирку.

Эркин кивнул. Роулинг выбросил два ярко-жёлтых бруска и два куска поменьше в тёмно-бордовой обёртке с золотыми буквами.

— Это будет уже… С лезвиями двести двадцать, а у тебя, — Роулинг улыбнулся Эркину, — у тебя двести пятнадцать. Теперь сигареты, так?

— Ага, — Андрей обвёл взглядом ряд блестящих глянцевых пачек, поглядел на Эркина. — По одной нам что получше.

— Русских хотите попробовать? Но дорогие, десятка за пачку.

— Одну на двоих, — решил Эркин. — У нас вместе оставалось сто двадцать пять, так?

— Так, — кивнул Роулинг. — Это уже что, вместе вам считать?

Они переглянулись, Эркин нахмурился, но Андрей твёрдо сказал:

— Нет, сигареты считай мне, а ты больше еды возьмёшь, а там разберёмся.

— Как хотите, парни. — Роулинг положил сигареты к лезвиям на бело-зелёную рубашку. — Так?

— Да. Теперь еда.

— Кофе?

— А чай есть сэр? — спросил Эркин.

— У Роулинга всё есть.

Блестящая круглая жестяная коробка, разрисованная замысловатыми узорами, легла на бело-красную рубашку.

— Сколько стоит, сэр?

— Пятьдесят, парень. Осталось пятнадцать?

— Да, сэр.

— Раз чай любишь, возьми вот. Это джем. Знаешь, что это такое?

Эркин молча покачал головой.

— Сладкое. На хлеб, на лепёшку намажешь. Или так съешь с чаем. Будешь брать?

— Да, сэр.

— На все?

— На все пятнадцать, сэр, — улыбнулся Эркин.

— Ну тогда… Тогда вот, — Роулинг выложил две жестяных баночки. — Клубничный и ежевичный. Всё.

— Класс! — восхитился Андрей. — А мне какого другого на остаток.

— У тебя пятьдесят ещё. Тебе тогда… большую абрикосового на двадцать пять, вишнёвого на восемнадцать, — выкладывал Роулинг банки. — И на семь… на семь… Галеты тебе, что ли, на шесть с мелочью?

— Давай галеты, — кивнул Андрей, — и сколько ещё там?

— На мелочь-то? — хохотнул Роулинг. — Ещё расчёску только.

— Давай расчёску! — бесшабашно махнул рукой Андрей и полез за деньгами.

— А может, вместо джема пива возьмёшь? — предложил, скрывая улыбку, Роулинг. — Выигрыш обмыть надо.

— Уже обмыли, сэр, спасибо, — Эркин расправлял сложенные деньги, подравнивая ладонью пачку.

— Пиво в другой раз, — пообещал Андрей. — Как ещё выиграем, так сразу сюда.

— Вы выиграйте, — Роулинг взял у них деньги и быстро пересчитал. — Всё точно, парни. Вы выиграйте, а я не задержусь. Завернуть-то есть во что?

— Распихаем.

— Э нет, — засмеялся Роулинг. — Такие покупки паковать надо. Сейчас я вам тючки сделаю.

Он вытащил откуда-то два больших листа тёмной бумаги и быстро завернул вещи и банки в два аккуратных пакета.

— Вот так. На дневке развернёте, разложите, переоденетесь.

— Спасибо, сэр, — Эркин взял свой пакет, улыбнулся и повернулся к двери.

— Старший ваш за провизией когда приедет? — небрежно спросил Роулинг, отдавая второй пакет Андрею.





— Да завтра, наверное. Кормовые он получил. Спасибо, — Андрей вслед за Эркином вылез из фургона и на мгновение зажмурился от яркого солнца.

Несмотря на сильную лампу в фургоне было сумеречно.

— Счастливо, парни. Скажете старшему, я ему тогда на завтра всё приготовлю.

— Ага, скажем.

Попрощавшись кивками, они ускакали. Роулинг, улыбаясь, провожал их взглядом и даже махнул рукой, хоть они и не оглянулись.

Отъехав уже порядочно, Андрей сокрушённо сказал по-русски:

— Свиньи мы всё-таки, Эркин

— Чего так? — по лицу Эркина блуждала смутная мягкая улыбка.

— Ну, могли бы и бутылку взять. Фредди угостить. И Джонатана.

— Хозяина угощать? Охренел, что ли?! — изумлённо уставился на него Эркин. — Ты подумал, как нас за это у всех костров понесут.

— Ладно, понял. А Фредди? Чёрт, он же старший!

— И белый. Об этом тоже помнить надо. И потом… Выпивка же дорогая. Нам не хватило бы уже ни на что. Только там закусь и мелочёвка.

Андрей мрачно кивнул, но тут же повеселел.

— Во, мы их чаем угостим. С джемом.

— Ага, — кивнул Эркин. — Это пойдёт. И вот ещё что. Бери моё и дуй к стаду.

— А ты?

— А я повидаю кое-кого. Поговорить надо. Я же тебе про утро рассказывал.

— Ага. Так давай вместе.

— Нет, надо Фредди подменить. И не хочу я с вещами мотаться.

— Ты поэтому и к Роулингу сразу рванул?

— Ну да. Деньги-то большие. Мало ли что. А сейчас я на любой шмон чист. Так что дуй.

Андрей кивнул, забрал у Эркина свёрток, увязал его рядом со своим.

— Не спутаем?

— Развернём, разберёмся. Давай быстро.

— Ты тоже… не тяни.

Эркин кивнул и улыбнулся.

Когда Андрей подскакал к стаду, Джонатан и Фредди быстро переглянулись, и Джонатан с улыбкой кивнул.

— Вы что, в столицу мотались? — встретил Андрея Фредди. — Или Роулинга найти не могли?

— Не, сразу нашли, — ухмыльнулся Андрей. — И не так уж мы долго были. Да у него всего навалом. Пока посмотрели, пока набрали.

— Всё потратили? — усмехнулся Джонатан.

— А до последнего, — радостно улыбался во весь рот Андрей. — Ну, ничего не оставили.

Он потянулся за своим свёртком, но Фредди остановил его:

— На дневке покажешь. Что купили?

— Ну, джинсы, рубашек три, носки под сапоги, лезвия, мыло, сигареты, чаю взяли, джемов всяких, — перечислял Андрей, — вечером попьём. Ну, и на сдачу, — он засмеялся, — галеты и расчёску.

— Погоняли вы Роулинга взад-вперёд, — рассмеялся Джонатан.

— Чего гоняли? — не понял Андрей. — Он на месте стоял. Руку протянет, возьмёт и даст. И упаковал нам всё.

— Так он вас в фургон пустил?! — радостно удивился Джонатан. — Ну, парень, это уже нечто. Роулинг свой фургон блюдёт.

Андрей пожал плечами.

— Не, нас он сразу позвал. Да, он спросил, когда за провизией приедут, и сказал, что на завтра всё приготовит.

Джонатан и Фредди переглянулись.

— Ну-ка, ну-ка, — Фредди с трудом удерживал ухмылку. — Как он спросил?

— Ну, — Андрей явно встревожился. — Ну, мы уходили уже. Он спрашивает, когда ваш старший за провизией приедет. Я и ляпнул, что, мол, завтра, наверное. Он и сказал, что передай, мол, старшему, я всё приготовлю на завтра. Что? Не так, что ли?

Джонатан и Фредди, улыбавшиеся во время рассказа, ржали с нескрываемым удовольствием.

— Я что, подставил? — упавшим голосом спросил Андрей.

— Нет-нет, — Джонатан даже головой замотал. — Ох, и хитёр Роулинг! Это он сказал так, чтоб к нему за провизией ездили. Ну, ловок!

— А что? — отсмеялся, наконец, Фредди. — У него, правда, дорого, но без обмана. И мел в муку не мешает. Значит, завтра к нему и поеду. Что делать, раз слово дано. Но ловок Роулинг. Всё себе на пользу дважды повернёт. Одним козырем трижды сыграет.

До Андрея, наконец, дошло, и он тоже рассмеялся.

И тут Фредди, словно только сейчас, заметил второй свёрток.

— Так, а Эркина ты где потерял?

— А он знакомого встретил, — очень беззаботно ответил Андрей. — Сказал, чтоб я его шматьё взял, а он нагонит. Щас будет.

— Щас так щас, — задумчиво повторил Фредди и улыбнулся. — Давай, подопрём немного. Там река есть. Первыми займём пойму — переднюем нормально.

Андрей кивнул и поскакал вдоль стада.

— Будешь Эркина ждать? — негромко спросил Фредди.