Страница 14 из 16
И парень замолчал.
— И вы называете это планом, — возмутился полковник Пер Гешар, — С толпой только что выучившихся юнцов, мы должны уничтожить один корабль, захватить второй, найти нужную деталь, потом отремонтировать свое оборудование и удрать из системы. При этом мы все должны успеть провернуть до того, как к нам подойдут оставшиеся корабли противника. И вы думаете, мы сможем выполнить этот бредовый план?
— А почему бы и нет, — спокойно ответил лейтенант, оглядел всех долгим изучающим взглядом и продолжил, — решать вам. Но я буду с вами, что будет выступать некоторой гарантией правдивости моих слов.
И завершил свою речь. После этого еще раз осмотрел всех присутствующих за столом людей, улыбнулся им и, повторно совершив свой странный полупоклон, прищелкнул каблуками. Затем он отошёл в сторону, тем самым дав оставшимся военным посовещаться без своего постороннего присутствия.
— Вы ему верите? — сразу взял слово Майкл Риз, — уж очень он подозрителен. Откуда он столько и обо всем знает? Он просто физически не может столько знать? Вы ведь видите, насколько он молод? И вообще, кто он такой, чтобы тут распоряжаться? Я половины из того, что он говорил, не понял.
"И не ты один", — прокомментировала про себя его слова Рау.
Но более опытные офицеры, собравшись в плотный кружок, не обратили на слова молодого десантника никакого внимания.
Между ними разгорелся свой спор. И Рау предпочла послушать именно их беседу. Поэтому, она, спросив разрешения полковника, подсела к ним поближе.
— Ну, какие выводы? — спросил полковник Ройф. Хотя официально старшим на корабле был майор Лерк, но здесь и сейчас распоряжался именно полковник.
— План грамотный, хоть и очень рисковый, — сказал Мавс Мавсок, — однако, если нам будет сопутствовать хоть доля того везения, что была у нас до сего момента, то мы выберемся.
— Да, вы заметили, что он сказал о неисправности корабля? — добавил мичман, — я разговаривал со штатными техниками на крейсере, а там практически все имеют как минимум ранг "Техника" четвертого уровня, и они никак не могли определить точного места поломки контура. А он это сделал сходу. А про маневр вспомните, ведь это именно он нас тогда спас. Или план, что он разработал, быстро и четко, ничего лишнего. Он явно не простой связист, и уж явно не рядовой лейтенант флота. Он как минимум из флотской разведки. Только там готовят таких универсалов.
— А абордаж. А управление кораблем? — спросил старый десантник, — ведь для полноценного захвата у нас очень мало людей, только отряд молодых оболтусов нашего горячего друга. А с управлением нашего крейсера в такой ситуации жесткого прессинга справиться только очень опытный капитан. Правда, у нас их двое.
— Нет, я отпадаю, — сразу сказал полковник Пер Гешар, — я уже давно не удел, а не работал с новыми типами кораблей еще больше. А в такие моменты может быть важна каждая мелочь, которую я просто могу не знать. Поэтому у нас только один явный кандидат, капитан Лерк.
— Да, — покивал головой Им Су, но затем продолжил, — однако вы забыли про еще одного человека, который в аналогичном положении, как, оказалось, справился он если и не лучше, то никак не хуже.
— Верно, — сказал полковник Ройф, и посмотрел в сторону терпеливо стоящего в сторонке молодого офицера.
— Все равно не понятны цели, которые он преследует? И что он так упорно скрывает? Что интересует наших преследователей, настолько, что они возможно захотят, со слов нашего необычного знакомого, преследовать нас за пределами этой системы? — усомнилась Марина.
А череду вопросов продолжил аналитик.
— И, кроме того, наш молодой и горячий десантник, все-таки в чем-то прав, мы можем доверять этому человеку? — спросил Им Су.
— Про цели и его миссию тут я сказать ничего не могу, — начал полковник, — но доверять мы ему можем. Есть у нас с Лерком оно предположение, кто все же он? Думаю у нашего неизвестного уже все просчитано и подготовлено. Не удивлюсь, если все орудийные расчеты уже получили новые тактические управляющие алгоритмы.
— Почему вы в нем так уверены? — удивленно спросила Рау, — да и в успехе его идеи, похоже, совершенно не сомневаетесь.
— Как я уже говорил, есть у нас одна версия насчет него, именно она и вселяет в меня такую уверенность, — ответил Сток, — и подтверждений этому было уже несколько.
— Поделитесь, — попросила девушка.
Было видно, что ей очень интересна эта тема.
— Всего рассказывать я вам не буду. Это не наша тайна. Расскажу только одну историю, участниками который мы с майором Лерком когда-то были.
Система 1256-ЕР. База разведки флота сектора. Штаб операции.
— Капитан Ройф, доложите обстановку, — отдал приказ тучный майор с жесткими чертами лица.
— По донесениям разведгрупп обследовавших сектор, нападение на корабль императора Аторан осуществили именно в этой системе. Найдены опознанные обломки обшивки их крейсера. Никаких органических следов не обнаружено. Предположительно весь экипаж и свиту принцессы Реоран перевели на другое судно, а корабль отогнали сюда и уничтожили.
— И что нам это дает? — вспылил майор, — У нас под носом крадут принцессу одного из крупнейших союзных членов Содружества, а мы об этом ни сном, ни духом. Даже доложить ничего не можем, кроме того, что найдены какие-то обломки.
В этот момент на нейросеть капитану поступило какое-то сообщение, его взгляд остекленел. Майор заметив, что капитан не реагирует на его слова, примолк и стал ждать новых новостей, почувствовав нюхом бывалой ищейки имперской безопасности, что сейчас будут какие-то нежданные вести.
Вот капитан встрепенулся и жестко сказал.
— Есть след.
Два дня спустя.
— База пиратов обнаружена. Это какие-то военизированные наемники, а не пираты. Слишком хорошая организация и подготовка. Защитный периметр нашпигован автоматическими орудиям и минными полями. Только с одной стороны к станции примыкает небольшое астероидное поле. Но мы им воспользоваться не сможем. Нас ограничивают маленькие проходы между осколками и большой размер крейсера. А подойти к базе нужно незаметно. Если использовать точечное проникновение на малых кораблях, то нет никакой гарантии, что автоматика базы не сработает. Защитную линию и электронно-охранный периметр у них создавал профессионал своего дела. Со стопроцентной вероятностью, по прогнозу аналитиков, без потерь среди заложников мы к ней подобраться не сможем. И это не учтена возможность зачистки и освобождения нужного нам лица, — докладывал капитан.
Майор перевел свой взгляд на еще одного присутствующего в рубке корабля человека.
— Плохо дело.
И обратившись уже ко второму присутствующему тут военному, спросил.
— Лейтенант Лерк. Твои асы что-то могут добавить в этот расклад?
— Мы проверили все подступы к базе. Как и сказал капитан, наилучшим способом проникновения на нее может послужить только одиночный перелет малого, максимально облегченного челнока через поле астероидов. Безопасный коридор уже рассчитан. Но забросить на станцию мы сможем только одного человека.
— Вы что шутите? Что будет делать там этот единственный? Он даже периметр отключить не сможет, — удивился капитан, — как минимум нужна группа из семи — двенадцати человек.
— Все что можем капитан. Большего не сможет сделать никто, — ответил лейтенант.
А майор задумался над словами Лерка.
— Говорите всего одного человека?
— Да.
— Вы что-то задумали? — спросил у майора капитан Ройф.
— Не знаю, помогут ли нам там. Но есть у меня выход на определенных людей, у которых есть кое-какие возможности, и они мне очень обязаны за участие в одном деле. Думаю, они мне не откажут.
— О ком вы говорите? — спросил лейтенант.
— Догадайтесь, кто нам еще сможет помочь?
Несколько секунд в кабинете стояла тишина, но вот на лице Лерка проступило выражение понимания, и он воскликнул.