Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 46



— Мы, руководство Чартмутского отделения Общества, — продолжила она свою речь, — хотим предложить вам построить ветровую электростанцию в этом районе, здесь, на земле Мастерсонов.

Заинтересованный шепот прокатился по амбару, а Эвелина жестом пригласила мистера Мастерсона выйти вперед. Фермер погладил своего друга, огромного вепря, а затем протиснулся через толпу в центр круга, держа в руках модель, которая напоминала большой вентилятор с тремя лопастями.

— Вот, — сказал он, — мы подумываем о восьми таких штуках на вершине холма у сосновой рощи.

— Это прямо за моим домом! — пробормотал Рэт.

— Я уже попросил разрешения на строительство, — продолжал фермер, — но прежде я хотел бы узнать, что вы все об этом думаете.

Арганда, маленькая дракониха, золотой вспышкой выпорхнула из рядов Морских Змей. Золотая драконша, особая подопечная Конни, за год вымахала до размеров Лабрадора, с размахом крыльев, как у дельтаплана. Рэт открыл рот от восхищения, когда она закружилась над моделью, подняв крыльями ветер, который заставил лопасти медленно вращаться.

— Ты же не именно эти штуки имеешь в виду, да, Клайв? — поправил его доктор Брок.

— Нет-нет, — рассмеялся фермер, — я имею в виду восемь таких штук, в пятьдесят метров высотой.

Это было совершенно другое дело. Арганда в тревоге взмыла вверх, к стропилам. Кол почувствовал, как вздрогнул Жаворонок. Он поднял руку за своего скакуна.

— Но разве они не разорят ферму — не испортят полеты крылатым созданиям? — спросил он.

Другие члены Общества одобрительно загудели, особенно с восточной стороны амбара.

— Вот почему я хотел, чтобы вы все это увидели, — сказал мистер Мастерсон. — Это будет непростое решение, но этот холм — идеальное место для ветряной электростанции, поскольку даже в самые безветренные дни до него долетает бриз с моря, и я очень хочу, чтобы этот проект заработал.

Эвелина заметила озабоченные лица собравшихся.

— Знаю, вам нужно время, чтобы это обдумать, — сказала она. — Многих из вас тревожит идея перемен — только прошлой ночью мои банши с воплями требовали от меня остановить это. Но мы действительно нуждаемся в возобновляемом, не загрязняющем окружающую среду источнике электроэнергии. Мы не можем закрывать глаза на сообщения о том, что небольшое потепление, которое мы пережили за последнее десятилетие, достигло своего высшего предела. От этого страдают наши существа. Снежные волки уже под угрозой…

Рэт схватил Кола за руку:

— Это о моем существе она говорит, да?

Кол кивнул.

— Под угрозой — это что значит?

— Думаю, она имеет в виду, что численность снежных волков падает — они, вероятно, на грани вымирания.

— Ну уж нет! — проворчал Рэт. — Мы не можем допустить, чтобы это случилось — я этого не допущу! — Он выпрямился, жадно ловя теперь каждое слово из этого спора.

А Эвелина продолжала говорить:

— Мы не можем перевести стрелки часов назад — в то время, когда человек еще не начал развивать промышленность. И мы не можем производить электроэнергию совершенно без ущерба для окружающей среды. Полагаю, неудобства, вызванные строительством ветряной электростанции, станут приемлемой ценой за это в долгосрочной перспективе.

— Да, — пробормотал Рэт, сжимая лежащие на коленях кулаки.

Жаворонок сердито затряс гривой. Кол чувствовал раздражение пегаса от того, что люди опять вторгаются на ту территорию, которая была закреплена за мифическими существами.

— Знаю, это решение нельзя назвать идеальным, но вы и не должны принимать решение прямо сейчас, — продолжала Эвелина. — Решение по проекту будет вынесено не раньше декабря, так что у вас уйма времени, чтобы донести до нас свое мнение. А может быть, кое-кто даже захочет поучаствовать более активно, — ехидно заключила она, бросив многозначительный взгляд в сторону Летающих Высоко, и вернулась на свое место.

Чувствуя разлад, начинающийся среди собравшихся, доктор Брок опять поднялся на ноги, чтобы успокоить всех.

— Что ж, думаю, хватит разговоров. Пора бы нам повеселиться. В сарае для ягнят, что по соседству, травоядным предлагаются закуски. Все остальные приглашаются к костру на выгуле.

Толпа начала таять, по мере того как собравшиеся отбывали на пир, яростно споря о достоинствах новой идеи. Жаворонок поскакал в сарай для ягнят, чтобы обсудить это с другими пегасами.

— Пошли, захватим Конни. — Кол потянул Рэта за собой.

Они перелезли через тюки туда, где сидела Конни в обнимку с золотой драконихой.

— Удивительная у тебя зверушка, — сказал Рэт, с завистью глядя на дракониху.

— Да, правда, — ответила Конни, ритмично поглаживая золотую чешую Арганды.

Дракониха урчала, выпуская из ноздрей колечки дыма. Рэт осторожно протянул руку и пощекотал Арганду под подбородком; наградой ему стало довольное урчание.

— Пойдем перекусим? — предложил Кол.



— Нет. Я не голодна, — ответила Конни.

Кол присел на корточки рядом с ней.

— Может, поговорим?

Конни взглянула на Рэта:

— Не сейчас.

— А когда? — настаивал Кол.

— Не знаю. Скоро.

— Тебе необходима помощь.

Рэт навострил уши:

— Помощь в чем?

— Ни в чем, — быстро сказала Конни, предостерегающе глядя на Кола.

— Не знаешь, куда подевалась твоя тетя? — спросил Рэт, всматриваясь в толпу существ, собравшихся вокруг костра. — Хочу потолковать с ней о ветряной электростанции.

Конни была рада, что он сменил тему.

— Не знаю. Поищи Мака — и ты найдешь ее. Она же с ним встречается.

— Ладно. — Рэт взял за рукав Кола и хотел уже выйти. — Ты идешь с нами, Конни?

— Может, попозже, — сказала она.

Конни смотрела, как они вливаются в толпу пирующих. Как только мальчики исчезли из виду, Конни выскользнула через другой выход и поехала на велосипеде домой.

3

Снежный волк

На следующий день Конни сидела на скамейке на школьной спортплощадке и ждала, пока закончится урок у ее подружек — Джейн и Аннины. Она пыталась сосредоточиться на привычных вещах, окружавших ее, чтобы не мучиться мыслями о штормовой ночи, но у нее ничего не получалось. Конни чувствовала себя в полной изоляции. Обычная жизнь казалась менее реальной, чем ее воспоминания о том, что произошло на берегу. Кол и Рэт были неподалеку. Они стояли у школьных ворот в центре компании мальчишек. Взрывы хохота доносились от этой группы, но у Конни не было желания выяснять, что они там делают: она не осмеливалась подходить к Колу, боясь, что он снова попытается ее разговорить.

— Привет, вот и мы!

Конни обернулась и увидела, как Джейн машет ей рукой, вместе с Анниной направляясь прямиком к ней. Джейн, чьи светлые волосы были собраны в конский хвост, несла стопку солидно выглядяших книг. Когда они подошли ближе, Конни заметила золотую нить, вплетенную в две длинные черные косички Аннины. Это было на грани школьных правил.

«В этом вся Аннина, — подумала Конни. — Любит она расширять границы и брать все в свои руки».

— Привет! — Аннина уселась на скамейку рядом с Конни. — Как тебе биология?

— Хорошо. Определенно, это мой любимый предмет. — Конни предложила подругам по мятному леденцу из пачки, которую вытащила из кармана. — Классная прическа. Что сказала на это миссис Стивенс?

Аннина засмеялась:

— Ой, ну ты же знаешь. Устроила шум на перекличке, но когда я указала ей, что это не запрещено школьными требованиями к форме одежды, она сдалась.

И тут она перевела взгляд на Рэта, который в тот момент взбирался на узкую верхнюю планку ворот. Он устроился на ней, балансируя, а затем откинул голову назад и завыл по-волчьи.

— Что это он такое делает? — спросила Аннина.

— Кое-что, чего ему делать не следует, — со знанием дела сказала Джейн, листая свои книги.

— А я вообще понятия не имею. — Тут Конни нахмурилась, поймав взгляд Кола, который в упор смотрел на нее.

Он беспомощно пожал плечами. Рэт всегда был несколько неуправляемым, и Кол был бессилен остановить его, если он хотел по-своему отметить свое посвящение.