Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 75



Увидел и как следует, рассмотрел Михаличев и вождя. Широкоплечий, коренастый, безмерно волосатый мужик, ходил почти голый. Шкура, свисающая с плеча, прикрывала лишь левый бок и задницу, оставляя открытым мужское достоинство. А гордится вождю Хоара, было чем. Вспомнилось смешное слово «тук-тук», которым называли мужские причиндалы Тараги. Серёга про себя усмехнулся, вспоминая тот случай, и на ум пришло сравнение тук-тука вождя Хоара с тук-туком жеребца. Тук-тук был аномально большим.

За то время пока Серёга наблюдал за жизнью чужого племени, вождь затащил одну женщину к себе в шалаш, которую поймал за руку, когда та проходила мимо. Там они пробыли недолго, после чего женщина выскочила из жилища вождя и тут же схлопотала затрещину от одного из охотников, который всё это время топтался неподалёку. Михаличев понял, что мужчинам не очень-то и нравится, когда вождь таскает их женщин к себе в шалаш. Но видимо роптать в открытую не смели, боялись, срывая свою злобу на нерасторопных жёнах, что дали себя затащить вождю на ложе.

Высмотрев, наконец, Вьяра и его сына, Серёга немного обошёл стойбище по дуге и теперь занял позицию напротив жилища старого охотника. Когда тот присел рядом со своим убогим шалашом и хотел, было, заняться ремонтом копья, Серёга окликнул его:

— Вьяр! — охотник тут же обернулся на зов, шаря по кустам глазами. — Я здесь, иди сюда.

Серёга шевельнул ветвями куста, за которым прятался. Вьяр поднялся, кинул взгляд на сидевших неподалёку, вокруг костра, нескольких мужчин, но потом шагнул к кустам. Копьё с обломанным костяным наконечником он всё же прихватил с собой.

— Ты?! — воскликнул Вьяр, едва увидев Серёгу. — Ты следил за нами?!

Старый охотник выставил копьё перед собой и уже намеревался ткнуть им Михаличева.

— Успокойся охотник, — Серёга поднял пустые руки. — Я пришёл один. Я хочу говорить с тобой.

— О чём ты хочешь говорить, чужак? — Вьяр немного отступил. — Уходи. Я благодарен тебе за огонь, что ты нам оставил, поэтому я не буду звать своих братьев. Уходи.

— Вьяр, ты хочешь, чтобы у твоего сына была женщина? — спросил Серёга, проигнорировав слова охотника.

— А ты что, привёл с собой женщин?

— Нет, — Серёга сел на землю, жестом предлагая Вьяру сделать то же самое. — Но у меня в племени есть много свободных.

— Ты приведёшь их сюда?

— Хм, — Серёга качнул головой, — размечтался. Я хочу, чтобы вы пошли со мной. Понимаешь? Я буду вашим вождём. И если вы признаете меня своим вождём сами, то мне не придётся никого убивать.

Видимо Серёга сказал слишком много, потому как Вьяр некоторое время сидел молча, а потом спросил:

— А как же наш вождь? Он что, будет простым охотником? Как все? Он же вождь!

— Его мы с собой не возьмём. — Серёга наклонился вперёд и похлопал Вьяра по плечу. — Разве он вам нужен? На охоту не ходит, женщин ваших таскает к себе в шалаш. Зачем племени такой вождь? Вот из-за этого Небо на вас и прогневалось. Поговори с самыми сильными охотниками.

— А если кто-то захочет сам быть вождём? У нас много сильных мужчин…

— Много сильных? Где они? Почему никто до сих пор не убил плохого вождя и не занял его место? Или вам нравится такая жизнь? — Серёга подался вперёд пытаясь заглянуть Вьяру в глаза, но тот потупился, прикусив нижнюю губу. — Вождь будет только один. Это я! Думай Вьяр. Говори с охотниками. Если вы останетесь здесь со своим вождём, то племя вымрет. Ты сам говорил, что женщины состарились и не рожают, а молодых нет. Что делают такие молодые охотники как твой сын? Где их женщины? Иди, поговори со своими.

— А что с вождём? Он не уступит своё место никому. Он очень силён. Он убьёт любого, кто его не послушает. — Вьяр сомневался, не зная, чью сторону выбрать. Этот чужой охотник говорил правду, но как быть с вождём? Никто не может одолеть его. Тела последних желающих оспорить место вождя и попытать счастья белеют костями на деревьях в глубине леса.

— Я убью вождя, — твёрдо заявил Серёга. — Иди. Но помни, как только я убью вождя, я потребую от каждого из вас послушания. Я не буду таскать ваших жён к себе в шалаш, мало того, я дам вам ещё женщин. Вы будете жить в моём племени, где нет голода, где всегда хорошая охота. Иди. Как только вы согласитесь идти в моё племя, я убью вашего вождя.

На закате, когда жизнь в стойбище Хоара почти замерла, с десяток мужчин, по одному, уходили в лес. Отойдя от стойбища метров на триста, они уселись в круг. На ногах остался лишь Вьяр, который высматривал чужака, что посулил им лучшую жизнь. Серёга, наблюдавший за сбором охотников, вышел лишь тогда когда все собрались и уже стали проявлять нетерпение, то и дело, дёргая Вьяра.

— Мир вам, охотники Хоара, — Серёга поднял руки ладонями вверх.



— Мир. И тебе мир, — нестройно приветствовали его хоары.

— Вьяр, ты всё рассказал своим друзьям? — спросил Михаличев старого охотника.

— Да, — Вьяр утвердительно кивнул. — Мы готовы последовать за тобой.

Серёга кивнул в ответ, оглядывая хмурые лица охотников. Им тяжело, они сделали выбор. В лучшую ли сторону? Такого ведь никогда раньше не происходило.

— Когда ты убьёшь Батаву? — спросил один из охотников. Он был самым большим из всех присутствующих.

— Когда услышу, от каждого из вас, что вы согласны идти в моё племя, — Серёга прислонился к стволу дерева, садиться в круг с ещё чужими охотниками он не собирался.

— Меня зовут Трим, — охотник ударил себя кулаком в грудь. — Я пойду с тобой в твоё племя.

— Я Вьяр, — старый охотник тоже ударил себя в грудь. — Если ты убьёшь Батаву, я признаю тебя вождём.

Следом за Вьяром все стали бить себя в грудь и обещать признать Серёгу вождем, после того как он убьёт вождя по имени Батава.

— Осторожно с охотником, которого зовут Трим, — зашептала в ухе Фи-Кса. — Очень умный и хитрый человек. Он не пообещал признать тебя вождём. Наверняка он самый сильный из всех присутствующих, и самый умный. После того как ты разделаешься с вождём, следи за ним.

— Хорошо, — произнёс Серега, отвечая одновременно и охотникам на их клятву и Фи-Ксе и глядя на Трима. Здоровяк спокойно выдержал взгляд Михаличева. — Хорошо. Ждите здесь.

Вождь Батава не зря так долго оставался непобедимым охотником. Помимо огромного детородного органа и звериной силы, природа наделила его и отменным чутьём. Предчувствуя опасность, Батава всегда избегал внезапных нападений со стороны претендентов на место вождя. Чувство осторожности не раз спасало ему жизнь на охоте в далёкой юности.

Вот и сейчас Батаву что-то угнетало, настроение испортилось, ему не сиделось на месте. Пытаясь успокоиться, он грубо взял свою женщину, но чувство тревоги не уходило.

Батава вылез из шалаша и направился к тому месту, где обычно коротали вечера охотники, сев большим кругом у костра. Костёр горел, но вокруг него сидели несколько молодых охотников и подростков.

— Где мужчины? — Батава грубо пнул ногой молодого парня. Тот съёжился, но промолчал. — Где все мужчины?

Молодёжь молчала и вождь, потеряв терпение, которого у него и так было мало, схватил одного паренька за шею, поднял его, так что ноги бедолаги оторвались от земли. Тряся парня, вождь раз за разом повторял один и тот же вопрос:

— Где все мужчины?! Где все мужчины?!

Серёга вышел из-за дерева, стоя за которым наблюдал за действиями вождя.

— Отпусти его, — Михаличев подошёл ближе.

Батава обернулся и увидел в свете костра человека, такого же большого, как и он сам, в странной одежде. Чужак говорил спокойно, чуть склоняя голову набок.

Вождь буквально отбросил паренька в сторону и, зарычав, бросился на чужака. Вот она, опасность! Кто-то напал на его племя!

Выставленные вперёд руки цапнули воздух, а шею больно кольнуло. Батава развернулся, нашёл взглядом противника-пришельца и хотел, было повторить попытку, но подвели вдруг ослабшие ноги. Он споткнулся и завалился в костёр, разметав искры по сторонам. Угли зашипели, а Батава захрипел, силясь закричать. Из широкой резаной раны на горле, булькая и пузырясь, вытекала кровь, что в густых сумерках казалась чёрной.