Страница 142 из 188
Джилберт с тоской смотрел на них. Автарх обхаживает Артемиду, а его правая рука стала собутыльником Байрона. «Беспощадность» всё больше становилась линганским кораблем. Он подумал, что Байрон знает, что делает, а потом его мысли полностью переключились на новую планету.
Когда они проходили сквозь атмосферу, Артемида была в рубке пилота. Она слегка улыбалась. Байрон изредка поглядывал в её сторону. Когда она вошла, он сказал:
— Добрый день, Артемида!
Она не ответила.
Потом поздоровалась с Джилбертом и спросила:
— Это правда, что мы приземляемся?
Джил потирал руки.
— Кажется, да, моя дорогая. Через несколько часов мы сможем покинуть наш корабль и отправиться на прогулку по твёрдой поверхности. Не правда ли, восхитительная мысль?
— Надеюсь, это та планета, которую мы ищем. Если нет, то не будет ничего восхитительного.
— Тогда мы полетим к другой звезде, — с энтузиазмом провозгласил Джилберт.
Внезапно Артемида повернулась к Байрону и холодно спросила:
— Вы что-то сказали, мистер Фаррилл?
— Нет, ничего, — удивлённо ответил Байрон.
Она прошла так близко от него, что подол платья задел его колено, и он почувствовал запах её духов. Его мышцы напряглись.
— Тогда прошу прощения. Мне показалось.
Ризетт всё ещё был с ними. Он сказал:
— Теперь мы можем узнать об атмосфере немного больше. Много оксигена, почти 30 процентов нитрогена и инертных газов. Это вполне нормально. Хлоридов нет.
Потом помолчал и промычал:
— Хммм…
— В чём дело? — встревоженно воскликнул Джилберт.
— Нету карбондиоксидов. Это совсем нехорошо!
— Почему? — поинтересовалась Артемида, глядя на планету в смотровое стекло.
Байрон коротко ответил:
— Нет карбондиоксидов — нет растительной жизни.
— Да? — Она с дружелюбной улыбкой смотрела на него.
Байрон против желания улыбнулся ей в ответ. Когда она была рядом, он не мог держать себя в руках. Всё самовнушение тут же испарялось. Ну что с этим можно поделать?
Джилберт был счастлив. Они приземлялись. Странно было только то, что до сих пор они не получили ответа ни на один радиосигнал.
— Всё это мало похоже на мятежный мир, — заметил Джилберт. — Каков уровень карбондиоксидов, Ризетт?
— Около тысячи процентов.
— Я вижу фермы, — обрадованно воскликнул Джилберт. — Странно, что они никак не реагировали на наши радиосигналы. Хотя, возможно, это просто необходимая осторожность.
Байрон кивнул. Его внезапно охватила надежда, что это тот мир. Он понял, что не может больше ждать. Он немедленно должен высадиться на эту планету!
Это было восхитительное чувство!
Люки открыли, и корабль заполнился атмосферой планеты. Ризетт предостерегал о возможности возникновения респираторных заболеваний вследствие отсутствия карбондиоксида, но Байрон не думал, что за столь короткое время это возможно.
Джилберт сошёл с корабля вместе с ними. Они огляделись вокруг и разошлись в разные стороны.
— Скалы! — вдруг воскликнул Джилберт.
— Прекрасно. Мы попробуем послать радиосигнал с вершины самой высокой из них. Если эффекта не последует, попытаемся проделать то же самое на другой стороне планеты. Это сделаем Автарх и я, — Байрон был полон решимости.
Ризетт согласился с ним. Планета оказалась солнечной, и уровень влажности воздуха был невелик, но всё же они ежились от пронизывающего холода.
Автарх, чья экипировка на этот раз была дополнена маленьким карбондиоксидным цилиндром, стоял сейчас у главного люка «Беспощадности».
Он спросил:
— Ты поможешь мне в поисках, Фаррилл?
— Конечно, — ответил Байрон. — Ты считаешь, я должен взять оружие?
— Об этом я как-то не думал.
Тон обоих был холоден, как и погода.
Байрон натянул скафандр, снабженный радиосвязью. Автарх сделал то же самое.
— Не слишком тяжелый, — заметил Байрон. Он повернулся и увидел стоящую прямо перед ним Артемиду.
Девушка молчала. Её платье трепетало на ветру. Запястья были схвачены широкими серебряными браслетами.
На мгновение Байрону захотелось бросить всё, вернуться, сжать её в объятиях, ощутить вкус её губ…
Но вместо этого он прощально кивнул ей и отвернулся, так что её ответная улыбка досталась Автарху.
Через пять минут Байрон обернулся и увидел, что она всё ещё стоит в проёме открытого люка. Перед ними открывался пустынный горизонт, и лишь одинокая скала возвышалась вдалеке.
Байрон подумал вдруг, увидит ли он Артемиду вновь — и будет ли она переживать, если он не вернётся никогда?
Восемнадцать
СТРЕМИТЬСЯ К ПОБЕДЕ…
Артемида смотрела им вслед, пока их фигуры не стали крошечными точками. На мгновение, прежде чем они совсем скрылись из виду, один из них оглянулся. Она не могла сказать точно, кто это был, и на сердце у неё залегла печаль.
Он не сказал на прощанье ни слова. Ни единого слова. Ей стало одиноко, ужасно одиноко, как никогда в жизни.
Вернувшись в рубку, она задумчиво уселась в кресло. Она могла бы пойти с ним! Артемида мысленно поправила себя — с ними.
Отогнав от себя крамольную мысль, она спросила:
— Почему они не отвечают, дядя Джил?
— Кто?
— Жители мятежного мира.
Джилберт был чем-то обеспокоен.
— Мы сделаем всё от нас зависящее, дорогая. Мы должны найти их!
Он повторил ещё раз:
— Должны!
И мгновением позже:
— Но я не могу их найти.
— Кого?
— Байрона и Автарха. Их нигде не видно. Правда, я вижу корабль Автарха.
Артемида прильнула к стеклу. Да, это был корабль, и он сверкал в лучах солнца. Внезапно ей остро захотелось, чтобы можно было повернуть время вспять, чтобы они никогда не приближались к Лингане, чтобы всегда оставались в космосе втроем. Пусть им не всегда было комфортно, но как же она была счастлива тогда! А сейчас она только ненавидит его. Что-то заставляет её ненавидеть, хотя ей бы хотелось совсем иного…
Внезапно Джилберт воскликнул:
— Что он собирается делать?!
— Кто?
— Ризетт! Я думаю, что это Ризетт. Но он не должен был идти в этом направлении.
— Увеличь изображение, — приказала Артемида.
— На таком маленьком расстоянии? — удивился Джилберт. — Ты ничего не увидишь. Я не смогу навести резкость.
— Увеличь изображение, дядя.
Теперь они ясно видели силуэт Ризетта. Артемида воскликнула:
— Он вооружен. Ты заметил?
— Нет.
— У него в руках бластер, говорю тебе!
Она, вскочив, бросилась к люку.
— Арта! Что ты делаешь?
Она была занята поисками скафандра.
— Я собираюсь выйти отсюда. Ризетт преследует их. Как ты не понимаешь? Автарх вовсе не намерен устанавливать радиосвязь. Это ловушка для Байрона!
— Прекрати! Ты говоришь чепуху!
Но она смотрела на Джилберта невидящими глазами, а её лицо побелело. О, глупец! Кому этот мальчишка поверил?! Ризетту, который нахваливал его отца, а на самом деле готовился убить его?!
Она сказала:
— Я не знаю, как открывается люк. Открой его.
— Арта, ты не покинешь корабль. Ты же не знаешь, где они!
— Я найду их. Открой люк.
Джилберт отрицательно покачал головой.
— Открой люк! — крикнула она.
Он подчинился. Артемида выскочила наружу и помчалась в сторону скалы. Кровь билась у неё в висках, шлем потерялся по дороге, и теперь голова её была непокрыта. Но она спешила вперёд, держа в руке нейронный хлыст.
Байрон и Автарх не сказали во время своей прогулки ни слова друг другу. Они приближались к скале.
— Какой безнадёжный мир, Джоунти, — заметил вдруг Байрон.
Автарх никак не отреагировал на его слова. Он остановился, оглядывая окрестности. Наконец пробурчал себе под нос:
— Это то, что нужно. Идеальное место для наших целей.
«Идеальное место для твоих целей», — подумал Байрон. Он присел на камень, прислушиваясь и чего-то ожидая.