Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 53



Позавтракать Аврора остановилась в одном небольшом кафе довольно далеко от центра города. Здесь ее никто не знал и никто не приставал с разговорами, и постепенно настроение девушки улучшилось. Ей уже не казалось таким ужасным ничего из того что она сделала вчера: ни ее собственное платье, ни танцевальное заклинание для Тима, ни пруд с лебедями в центре танцевального зала. Расплатившись, Аврора пошла гулять по городу, в этой его части она еще не бывала. Девушка разглядывала витрины всевозможных лавочек и магазинов, наблюдала за тем как работают мастера, и прислушивалась к разговорам. Люди болтали о разном: некоторые обсуждали то, что видели вчера у королевского дворца, некоторые — какие-то свои проблемы, а вот разговор двух женщин заставил Аврору остановиться, делая вид что она рассматривает витрину с картинами различных художников. Женщины обсуждали талисманы, которые продает королевский волшебник.

— Ты не поверишь, но Минина не смогла зайти ко мне в дом, она просто топталась на пороге и никак не могла его переступить. Я всегда говорила, что она ведьма, — воскликнула одна из женщин.

— Да перестань, ну какая Минина ведьма, — отмахнулась вторая. — Да она кроме как гадать, да травы варить ничего не умеет, да и толку от тех отваров не много, как впрочем, и вреда.

— Ну, она же порог переступить не смогла, значит, ведьма, — горячо возразила первая женщина: — Была бы она такой безобидной, как ты говоришь, разве б остановил ее талисман?

— Выходит что так, — растерянно согласилась вторая женщина: — Хотя я всю свою жизнь Минину знаю, и ни разу она никому зла не сделала.

— Значит сделает. Ведьмы они такие, сначала хорошими притворяются, в доверие втираются, а потом бац… и все.

— Вам что-нибудь приглянулось, — отвлек Аврору от разговора голос хозяина лавки.

— А? Да, — смутилась девушка: — Я бы хотела купить вот эту картину, — сказала она, ткнув пальцем наугад.

— О, прекрасный выбор. У вас отличный вкус, леди. Это превосходная картина, — затараторил продавец, снимая выбранную девушкой картину с витрины. Только сейчас Аврора увидела, что она выбрала. На картине была изображена молодая женщина, очень гордая, можно сказать даже надменная. Она стояла на возвышении, а вдали, как бы у нее под ногами был изображен город. От женщины почти физически веяло холодом.

В это время на двери магазина звякнул колокольчик, но в дверь никто не вошел. Аврора и продавец обернулись на звук, но покупатель так и не появился. Продавец испугано глянул на девушку, вытащил из-за пазухи кучу амулетов, и резко выдохнув, подошел к двери. Аврора последовала за ним. У двери растеряно стояла немолодая, хорошо одетая дама, она никак не могла переступить порог магазина. Аврора подняла глаза и увидела то, что ожидала, над дверью висел талисман.

— Боги мои, леди Патриция, — воскликнул продавец: — Да как же так, вы и ведьма.

— Какая я ведьма, Тобиас, — со слезами воскликнула дама: — Что происходит?

— Я только вчера купил новый талисман, защищающих жилище от ведьм, — сказал хозяин магазина. — Ну, вот чего я не ожидал так это того, что именно вы не сможете войти. Уходите, леди Патриция, пока я шум не поднял.

Пока хозяин разговаривал со своей неудавшейся посетительницей, Аврора внимательно рассматривала женщину. Магической силы у той никогда не было и в помине, более того женщина была хорошим человеком, Аврора не заметила на ней следа злых дел. Сопоставив то, что произошло у нее на глазах, и услышанный ею ранее разговор, Аврора пришла к выводу что новые, столь популярные талисманы могли остановить только женщин, которые пытались баловаться магией. То есть гадали, делали отвары из трав, ну или пользовались каким-нибудь общедоступными заговорами.

— Какая жалость, это ведь одна из самых лучших моих покупательниц, — горестно воскликнул продавец: — И кто бы мог подумать — ведьма.

— Думаю, вы поторопились с выводами, — осторожно сказала Аврора.

— К сожалению, нет, — вздохнул продавец: — В инструкции ведь четко написано, что если повесить этот талисман над дверью, то ни один колдун и ни одна ведьма не смогут переступить этот порог. Но, черт возьми, какие же это убытки.

Аврора не стала разубеждать несчастного в том, что его талисман останавливает исключительно безобидных людей, она просто попрощалась и вышла. Картина была большой, и гулять с ней было очень неудобно, поэтому девушка решила, что пора возвращаться в отель. По дороге она встретила торговца новомодными талисманами и купила себе один, чтобы иметь возможность получше изучить его.

— Однако недешево ценит свою работу королевский волшебник, — подумала девушка, когда торговец назвал цену своего товара. Но ни спорить, ни торговаться не стала, а молча расплатилась и пошла дальше.

— О леди Аврора, — удивленно воскликнула хозяйка "Цветочного рая": — А я думала, что вы еще спите.

— Я гуляла, — ответила Аврора.

— Я смотрю не безрезультатно гуляли, — улыбнулась леди Камила, забирая у Авроры из рук тяжелую и неудобную картину: — Давайте я помогу вам.



— Спасибо, — улыбнулась девушка и последовала за хозяйкой в свою комнату.

Аврора чувствовала, что леди Камиле очень хочется расспросить ее о том, что было вчера на балу, но женщина была достаточно мудрой и первой заводить разговор о вчерашнем вечере не стала.

— Я смотрю, вы приобрели себе новый талисман, — заметив вторую покупку девушки, воскликнула леди Камила: — Я вот тоже собиралась купить себе несколько, только вот уж очень дорого они стоят.

— Не тратьте деньги, — посоветовала девушка хозяйке: — От настоящих колдунов они вас не защитят, а вот многих постояльцев вы рискуете лишиться.

— Как это? — удивилась леди Камила.

— Насколько я поняла по разговорам в городе, — старательно подбирая слова, ответила Аврора: — Эти талисманы преграждают путь всем, кто хоть когда-то занимался даже домашней магией.

— Как это?

— Ну, вот вы, например хоть когда-нибудь, делали приворот или заговор на что-то?

— Ну, было дело по молодости, — смутилась хозяйка отеля: — Так разве ж это колдовство?

— А давайте проверим, — предложила Аврора: — Если я права, то вы не сможете переступить порог этой комнаты, когда я повешу этот талисман над дверью.

— Ну, давайте, — несмело согласилась леди Камила, а потом, махнув рукой, смелее добавила: — Уж я то знаю что я не ведьма, думаю, сейчас вы увидите, что ошиблись.

Но уже через несколько минут Аврора отпаивала хозяйку водой, одновременно заваривая на плите успокаивающий отвар, благо различных трав на кухне леди Камилы было достаточно.

— Ну, как же так, — плакала леди Камила: — Ну, как же так, ведь я, ведь я же, ведь я….

— Вот выпейте, — протянула женщине чашку с отваром Аврора. Девушка предварительно подула на отвар, и теперь женщина не рисковала обжечься.

— Леди Аврора, — всхлипнула хозяйка отеля, так и не донеся кружку до рта: — Ну, какая же я ведьма. Вы не подумайте, я….

— Пейте, пейте, — настойчиво пододвигая кружку, сказала Аврора. — Я прекрасно знаю, что вы не ведьма, это просто талисманы такие неправильные. Успокойтесь, леди Камила.

Аврора уже жалела о том, что ее выводы оказались верными, и злилась на себя за то, что решила провести эксперимент именно на леди Камиле.

— Однако я оказалась права и в самое ближайшее время Вышеград ждет большое потрясение, — подумала она: — Уже через несколько дней почти все женщины в городе будут объявлены ведьмами. Пожалуй, стоит поговорить с сэром Дорианом, а может быть и с самим королем Греем.

Постепенно всхлипывания леди Камилы утихли, женщина успокаивалась.

— Простите меня, леди Камила, — попросила Аврора.

— Вам не за что извиняться, — всхлипнув, ответила женщина: — Наоборот, я должна поблагодарить вас, если бы не вы, я бы обнаружила что я ведьма где-нибудь в городе, и тогда все могло быть гораздо хуже. Да, — уже не обращая внимания на девушку, воскликнула леди Камила: — Решено, я ни за что не стану покупать эту гадость и из дома выходить не буду. За продуктами вполне сможет сходить кто-нибудь другой.