Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 74

«Ну да, как же, — подумал Алвис. — На иншаси они поглядеть боятся. И правильно делают. А вот я…»

Зная, что это ему уже все равно не поможет, Алвис поспешно опустил глаза вниз и стал рассматривать крышку стола. Ничего особенного, кроме нескольких вырезанных кончиком ножа непечатных слов, он на ней не обнаружил.

Между тем колокольчики пока позвякивали в дальнем конце зала. Очевидно, иншаси бродил между столами, надеясь, что кто-нибудь из постояльцев, забыв об осторожности, все-таки на него посмотрит.

Алвис уже стал надеяться, что все обойдется, но тут звяканье стало приближаться. Похоже, иншаси решил удовлетвориться одним простофилей и теперь уверенно шел к его столу.

«Эх, попался, так уж попался, — обреченно подумал Алвис. — И нечего пудрить мозги».

Он оторвал глаза от стола и посмотрел на иншаси. Так и есть. Тот направлялся прямиком к его столику.

Собственно, иншаси были не только предсказателями. Молва приписывала им множество самых удивительных свойств, в том числе и владение забытой пеликанской магией. Но сейчас иншаси явно собирался выступить как предсказатель. Об этом говорил украшенный маленькими рубиновыми звездочками посох в его руке.

Алвис тяжело вздохнул и подумал, что сейчас он, по крайней мере, может этого иншаси хорошенько рассмотреть. Другими словами, получить удовольствие, доступное лишь простофилям.

Он внимательно посмотрел на иншаси и пришел к выводу, что ничего такого уж особенного в его облике нет. Так, обычный сухонький старичок, одетый в белую хламиду. Борода у него была длинная, нечесаная, здорово напоминающая козлиный хвост. Нос, естественно, с горбинкой, глаза — голубые и какие-то отрешенные, словно бы предсказатель как раз в этот момент мысленно был в совершенно другом месте. И колокольчики. Их было много. На хламиде, на посохе, на полях остроконечной шляпы.

Иншаси остановился рядом со столом, за которым сидел Алвис, и заунывным голосом затянул:

— Глаза на меня. На меня, говорю. Ваши ноги теплеют. Совсем теплеют. У вас возникает аура. Я сейчас продиагностирую вашу карму и скажу вам, что вас ждет в будущем и что ждало в прошлом. А также, милостью божьей, сообщу, откуда к вам подкрадываются враги народа…

Медленно, словно сомневаясь, стоит ли это делать, он поднял посох и поводил его кончиком над головой юноши.

— Э, дед, — сказал Алвис. — Заканчивай свои шуточки. Хочешь предсказывать — предсказывай. А водить надо мной своей палкой и не думай.

Иншаси даже ухом не повел.

Продолжая заунывным голосом нести всякую белиберду, он прикоснулся концом посоха к кружке, из которой юноша только что пил.

— …И тогда все вы как один пойдете в три одинаковые с лица старинные буквы, символизирующие собой продукты питания. Там вас ждут, там вас сделают счастливыми и облагодетельствуют на всю оставшуюся жизнь. Еще долго после этого вы будете помнить их волшебное действие. Ибо оно поистине чудодейственно и подвергает ваши скромные сбережения множеству превращений, в результате которых они…

Алвис покачал головой. Скорее бы, что ли, иншаси переходил к делу. Насколько он понял, все эти манипуляции жезлом были не более чем прелюдией к предсказанию.

Так оно и получилось. Иншаси бормотал чепуху еще минуты две, а потом замолчал. Впрочем, ненадолго. Стукнув посохом об пол, он возвестил:

— А теперь, когда у тебя, дерзкий юноша, появилась аура, я могу сказать и в самом деле кое-что любопытное.

«Давно бы так», — подумал Алвис.

Он уже смирился с мыслью, что попал в лапы иншаси, и теперь лишь желал, чтобы все, что тот надумает учинить, закончилось как можно быстрее.

Иншаси еще раз стукнул посохом об пол и издал звук, более всего напоминающий рев готовящегося к спариванию стегозавра.

Стоявшая возле стойки и прилежно разглядывавшая ее полированную поверхность служанка от неожиданности выпустила из руки кружку с пивом, но в сторону иншаси так и не взглянула. Кружка с громким хлопком разбилась об пол.

И все.

Некоторое время предсказатель молчал, потом скривился и, сплюнув на пол сквозь зубы, пробормотал какое-то ругательство. Впрочем, произнесенная им фраза с таким же успехом могла быть и очередным заклинанием.

Алвис тяжко вздохнул.

Скорее бы все это кончилось.

— Гм… гм… — иншаси почесал голову левой рукой. — Гм… Значит, ты сейчас подвергнешься… предсказательской операции.

— Что? — удивился Алвис. — Чему это я сейчас подвергнусь?

— Чему слышал, — буркнул иншаси.

— Может, не надо? — спросил Алвис.

Рука его как-то сама собой нащупала рукоятку ножа. Впрочем, уже через несколько мгновений Алвис опомнился. Судя по слухам, ножом иншаси убить было нельзя. Может быть, каким-нибудь заколдованным пеликанским мечом? Так где же его взять?

От иншаси этот жест не укрылся.

— Ах ты сопляк! — взревел он и саданул Алвиса кончиком посоха по голове. Правда, не очень сильно, но все же…

— Чего ты дерешься? — пробормотал Алвис. — Совсем спятил?

— Руки на стол! — гаркнул иншаси.

Алвис покорно положил на стол руки. Конечно, он бы с большим удовольствием надавал наглому старику пинков, но в отношении иншаси это не представлялось возможным. Будь на его месте какой-нибудь устролог… но устролог и не посмел бы себя вести столь нагло.

— Итак, ты все же подчинился и готов внимать, — ухмыльнулся иншаси.

Зубы у него во рту росли через один. Улыбка от этого получалась очень неприятной.

— А что мне остается делать? — огрызнулся Алвис.

Все его планы полностью провалились. По крайней мере на благосклонность барчунианки теперь можно было не рассчитывать. С каких фиников она пожелает знакомиться с сопляком, которого может запросто отлупить грязный полусумасшедший старик?

— Внимать! Слышишь, внимать!

— Ну, я и внимаю.

Старик снова произнес какое-то вычурное заклинание. А может, и ругательство. Вслед за этим последовал еще один удар посохом об пол и несколько округлых взмахов левой рукой.

— Давай вываливай свое предсказание, — пробормотал Алвис. — Побыстрее. И проваливай. Честное слово, ты уже начинаешь действовать мне на нервы.

Не обратив на его слова ни малейшего внимания, иншаси три раза подряд фыркнул, несколько раз довольно неуклюже подпрыгнул, к чему-то принюхался и наконец, выпрямившись во весь рост, закатил глаза.

Алвис подумал, что пока не знает, каким специалистом по заклинаниям является этот старик. Но вот глаза он закатывал мастерски. По крайней мере то, как он это сделал, Алвису понравилось.

«Все-таки работает старик, старается, — уважительно подумал он. — Можно сказать, из кожи вон лезет».

— И вот увидел я все же твое будущее, юноша без определенных занятий, смущенный мыслями о неправедно нажитом богатстве и несоответствующем пока твоим талантам образе жизни. Увидел я — и возрадовался и огорчился одновременно. Ибо дано тебе многое, и многое же будет у тебя взято. А жизнь твоя станет дорогой справедливости, на которой расположено бесчисленное количество черных гостиниц, в которые ты вынужден будешь заходить в силу своего предназначения. И будет она горька, как помет птеродактиля, и одновременно же сладка, словно мед диких фиолетовых пчел. Но, прежде чем отправиться по этой благословенной дороге, ты должен совершить выбор. Горький, тяжелый, кровавый, который и определит твой путь на всю оставшуюся жизнь. Внимаешь ли ты тому, что я говорю?

— А что мне еще остается делать? — буркнул Алвис.

— Стало быть, не внимаешь. Но ничего, придет время, и ты все поймешь, вспомнишь мои слова и убедишься, что я сказал тебе чистую, словно роса, правду.

— Это уж точно, — не удержался юноша.

Иншаси опять пропустил его слова мимо ушей.

— А теперь, — уже другим, чисто деловым тоном сказал он, — ты должен со мной расплатиться за предсказание.

«Вот оно, начинается», — подумал Алвис.

— Давай плати.

— Как? — полюбопытствовал Алвис.

— Сунь руку в карман, в котором у тебя лежат деньги, нащупай одну монету и дай ее мне.