Страница 38 из 58
Она выругалась и снова принялась печатать. Я смотрел на экран. Он заполнился строчками на непонятном жаргоне.
– Ну и как мне прочесть эту белиберду? – проворчал я.
– Ты и не прочтешь. Это просто названия файлов. Списки документов, относящихся к твоему делу. Они все здесь. Смотри.
Она указала на названия.
– Показания свидетелей. Отчеты криминалистов. Доклады полицейских.
– Я слышал это в суде. Мне они без надобности.
– Тогда… что я могу сделать?
Меня до сих пор поражала одна вещь. Почему все они были так убеждены в том, что именно я убил Мириам и Рики? Банковский счет до суда не дошел. Все, что против меня выдвигали, это то, что я ничего не помнил о нападении. К тому же они обнаружили частицы моей кожи под ногтями Мириам и оставленные мной кровавые следы на полу и ступенях. Это же хлипкое основание для смертного приговора. Кожа могла попасть к ней множеством способов. Хотя бы во время интимной близости. Кровавые следы могли остаться, когда после избиения я полз наверх.
– Можешь ли ты сузить область поиска и перейти к отчетам окружного прокурора? До того, как завели уголовное дело?
Она сделала что-то магическое. На экране возникли три документа.
– Их должно быть больше, – сказал я. – Я работал над такими делами. Мы тонули в бумагах, когда нам удавалось убедить людей сделать заявление.
– В таком случае они отсутствуют, – сказала Элис. – Это же компьютер, Бирс. Им отсюда не вывалиться. Получается, это – единственные документы, в которых упоминается твое имя.
Нетрудно было догадаться, что я в них найду. Речь в них шла о снятии денег с нашего общего счета, переводе их в Лихтенштейн. Первые два отчета взволнованно заключали, что это – железное доказательство: я, мол, давно планировал убить Мириам, сбежать с деньгами, насладиться жизнью в Австрии. Очевидно ходил бы в коротких кожаных штанах и объедался бы колбасой. Ходатайства о приостановке дела были даже тогда. Слишком уж чистым был мотив. Какой-то аноним отмечал, что мы были любящей, преданной парой. Если они хотели придерживаться этой версии, им требовалось нечто, что разрушало бы такое впечатление. У них этого не было. Жаль, потому что мне очень хотелось узнать самого себя.
В любом случае все это стало не относящимся к делу. К моменту третьего отчета о деньгах почему-то забыли. Должно быть, сработали уловки Сюзанны. Это единственное, что меня заинтересовало.
Кто-то написал на полях, ближе к концу: «Мы также не можем воспользоваться звонком. Замечательная вещь – слежка!»
– Звонок? – спросила Элис.
– Понятия не имею. В телефонном юридическом справочнике есть адрес Сюзанны, потому что она работает вне дома. Там только номер рабочего телефона. Ты можешь найти ее личный телефон? Как узнать, разговаривала ли она в последнее время с Маккендриком?
– Да… – ответила она осторожно. – Но как-то ты не догоняешь, Бирс. Если позвонишь ей по мобильнику, который я тебе дала, или – еще хуже – с телефона мотеля, тебя выследят.
– Я знаю это. И Сюзанну тоже знаю. Доверься мне. Пожалуйста.
Она тревожно на меня посмотрела и, покачав головой, снова принялась печатать.
Номер она нашла за три секунды. Через минуту я увидел, что Сюзанна и в самом деле вела переговоры с Маккендриком, речь шла об общественной и светской жизни. Богатые люди любят такие вещи. Приглашения на публичные и благотворительные мероприятия. Я хорошо помнил Сюзанну, чтобы уловить ее тон. С Маккендриком она общалась отстраненно, даже прохладно.
Я воспользовался маленьким розовым телефоном и сразу же спросил:
– Я спрашиваю, зачем ты позвонила Стэплтону. Мне просто нужно это знать. Ты и Маккендрику звонила? Уж не его ли джип гонялся за мной по песку?
Трубка замолчала. Элис смотрела на меня сердито.
– Я не… Я никогда не позвонила бы этому человеку.
– Что ж, замечательно. Ты лишь распорядилась меня убить. Пожалуйста, не делай этого прямо сейчас, хорошо? Я скрываюсь в монастыре, среди монахинь, и стыдно будет тебе, если их уничтожит большой черный вертолет.
Трубка зловеще молчала. Элис смотрела на меня как на идиота.
– Бирс, – сказала наконец Сюзанна. – Куда ты опять вляпался? Как думаешь, что я должна делать в этих обстоятельствах?
– Посоветовал бы прислушаться к своему клиенту.
– Ты у меня не единственный. Иногда интересы клиентов противоречат друг другу.
Ага. Что-то щелкнуло.
– Я понятия не имела, что он подключит авиацию, – сказала она со своей особенной откровенностью. – Думала, он придет тебе на помощь. Джип не имеет к нему никакого отношения. Клянусь. Прошу тебя, поверь мне.
– Попытаюсь. Еще один вопрос. Когда ты убрала из дела вещественные доказательства о чеках, там было что-то еще. Кто-то написал на полях. Что-то о звонке. Что это был за звонок, Сюзанна?
На это было бы очень легко возразить… «Понятия не имею. Неужели ты думаешь, что я помню о каракулях на документе, составленном двадцать три года назад?»
Однако она сказала:
– Они мне так и не сказали, Бирс. Поверь, я спрашивала. Они мне много чего не рассказали. И знаешь что? Ты и сам мне многого не рассказал, хотя уверял, что ничего не можешь вспомнить. Разве не так?
– После стольких лет я действительно не знаю. И это чистая правда.
– Могу ли я все же помочь? – спокойно спросила Сюзанна. – Или я все испортила?
– Возможно, – сказал я и выключил телефон.
За двадцать минут я двадцать первый век не освоил. Но, благодаря терпеливому и умелому обучению Элис Лун, научился отыскивать документы, скачивать их и даже мог бы послать электронное письмо президенту Соединенных Шатов с адреса «Хотмейл».
После этого мы изучили все, что нашли среди частных файлов моего адвоката. Решили, что каракули на третьем отчете окружного прокурора не представляют большого интереса.
– Это просто машина, Бирс, – сказала Элис и зевнула.
Я не мог не заметить, что при этих словах она взглянула на кровать. Она заметила, что я заметил, и мы оба притворились, что этого не было.
Я вынул из кармана жемчуг и протянул ей.
Она посмотрела на ожерелье, в этот раз внимательнее. Должно быть, уже не ассоциировала его с Сюзанной, как тогда в «вольво».
– Красивое, – сказала она, не в силах отвести взгляд. Я надел его ей на шею. Ожерелье уютно легло на гладкую смуглую кожу.
– Оно в миллион раз лучше на тебе, чем на бывшей владелице, – искренно сказал я. – Оставь его себе, если захочешь.
Мы встали и посмотрели в щербатое зеркало мотеля. Элис выглядела изумительно. Умна, спокойна, уверенна. Рядом с ней я выглядел старым, неуместным, и это стало для меня шоком и разочарованием.
– Я подумаю об этом, – сказала она, проводя пальцем по блестящим бусинам. – Завтра…
Завтра у меня была назначена встреча.
– Поговорим об этом за завтраком, – сказал я. – А сейчас, Элис, мне нужно поспать.
В ее глазах снова мелькнуло подозрение, и она хотела, чтобы я это заметил.
– Ты останешься здесь?
– Где же еще?
– Не знаю. От тебя всего можно ожидать.
– Ну уж нет. Я старомодный человек, – сказал я. – Мне казалось, ты это заметила.
Я помедлил. Мне нужно было это сказать.
– У тебя есть пистолет, – сказал я. – Я увидел его в твоей сумке сегодня вечером. В «вольво». Раньше его там не было.
Она мигнула, сняла с плеча маленькую пластиковую сумку, открыла ее и вынула старый пистолет.
– Мне его дала Лао Лао, – сказала она. – Она подумала, что мне он может пригодиться.
– Боишься меня? Или кого-то другого?
Элис вздохнула.
– Сколько раз мне нужно будет спасти тебя, прежде чем ты выкинешь из головы эти фантазии? Если б я захотела застрелить тебя, то сделала бы это в первый же вечер.
Она убрала пистолет в сумку. По неизвестной причине я почувствовал страх. Элис в этот момент казалась такой беззащитной. У меня было ощущение, что она собирается что-то мне сказать, и я не хотел этого слышать. Не надо признаний. Не надо откровений. В моем поврежденном мозгу начал формироваться какой-то план, и совершалось это с таким трудом, что я не хотел, чтобы что-то – особенное и личное – могло помешать этому процессу.