Страница 15 из 19
— Говорит Карабас Барабас! — рявкнул в трубку Буратино. — Привет!
— Здрасте. Что-то я не узнаю вашего голоса, — ответил начальник тюрьмы. — Он не такой грубый, как обычно.
— А я только что из бани, — сообщил Буратино, стараясь хрипеть как можно больше.
— Если вы не возражаете, — заметил начальник тюрьмы, — я вам перезвоню. Осторожность не мешает. Хе-хе!
— Ну и звоните, — прорычал Буратино и бросил трубку.
Через несколько секунд раздался телефонный звонок.
— Теперь-то я уверен, что это — вы, дорогой Карабас Барабас! — угодливо произнес начальник тюрьмы. — Но осторожность никогда не бывает лишней. Теперь такое время. Полицейские с утра до вечера стирают со стен домов надписи: «Долой Тарабарского короля!» Так чем же я могу быть вам полезен?
— У вас, что ли, этот Писарь сидит? — прорычал Буратино.
— А как же, по-прежнему у нас!
— Смотрите, чтобы не убежал! И кормите получше. За мой счет. Обед из десяти блюд. С киселем и компотом! Поставить ему в камеру телевизор! Дать ему пижаму! Я желаю, чтобы заключенный был, как огурчик! Я не люблю расстреливать худосочных! И приготовьте мне винтовку, я желаю расстрелять его лично!
— Будет сделано, господин Карабас Барабас!
— Я приеду, я вас отблагодарю! — рявкнул Буратино и бросил трубку.
Теперь он знал, где находится его друг. И где находятся награбленные богатства. Ничего, скоро он вернется сюда со своими друзьями.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Буратино промчался вниз по лестнице, открыл золотым ключиком дверь и побежал по узким проходам между мрачными черными скалами. А забавные человечки, которых он нарисовал на скалах по дороге в замок, весело улыбались и показывали ему дорогу, чтобы он не заблудился.
На станции было тихо, и прибытия дребезжащего паровозика не ожидалось.
Буратино прогуливался неподалеку от вокзала и размышлял, как ему отсюда поскорее выбраться. И тут Буратино увидел… Лошадь. Она ела вкусную траву и помахивала хвостом. Буратино подошел к ней и сказал:
— Уважаемая Лошадь! Я, конечно, понимаю, что гораздо приятнее гулять и кушать вкусную травку, чем скакать почти без передышки по довольно пыльной дороге. Но если вы меня не повезете, а повезет этот дребезжащий паровозик, то, пока я доеду, моего друга расстреляют. А он очень хороший человек.
Лошадь посмотрела на Буратино, вздохнула, с сожалением посмотрела на вкусную травку… и через несколько минут Буратино уже скакал на Лошади по довольно пыльной дороге, которая вела в столицу Тарабарского королевства.
Через два дня Буратино стоял на площади, неподалеку от кинотеатра папы Карло. Лошадь очень устала. Мальчик купил ей десять буханок белого хлеба. И Лошадь принялась за еду.
Вдруг в переулке послышались чьи-то шаги, и Буратино увидел Карабаса и его приятелей! Видимо, им тоже удалось найти лошадей, а возможно даже автомобиль.
Буратино нырнул в подъезд, а лиса подошла поближе к Лошади и сказала:
— Посмотрите, дорогой Карабас Барабас! Перед этой Лошадью десять буханок хлеба! Кто мог сделать Лошади такой подарок? Скорее всего Буратино. Значит, он где-то здесь! Поэтому не отчаивайтесь! Теперь мы снова в столице Тарабарского короля!
— Верно! — оживился Карабас. — Здесь мы хозяева! Теперь-то уж ключик наверняка — наш! Скорее во дворец! За солдатами короля!
— Держись, Буратино!.. — пискнул Дуремар. И все помчались во дворец короля.
НАДО ЧИТАТЬ ГАЗЕТЫ
Из подъезда на площадь, осторожно ступая деревянными башмаками, вышел Буратино:
— Побежали! — И он передразнил Карабаса: «За солдатами короля!» Больно я их испугался!
Но тут опять послышались чьи-то шаги, и Буратино испуганно спрятался в подъезд.
А на площади появился мальчуган. Он шел, посвистывая, засунув руки в карманы, и Буратино, увидев его, сразу же выскочил из подъезда, потому что узнал в мальчишке разносчика газет Сальваторе.
— А! Это ты! А я думал…
— Что ты думал? — спросил мальчуган.
— А я думал, что это солдаты кор-роля!
— Ха-ха-ха! — расхохотался разносчик. — Да ты, видно, приезжий. А я-то принял тебя за артиста Буратино из кукольного театра!.. Уж больно похож!
— Я и есть Бур-ратино! Я местный житель! Я здесь р-родился. А ты — Сальваторе.
— Да, я Сальваторе! — удивился разносчик газет и поковырял землю каблуком. — А ты разве не знаешь, что короля больше нет?..
— А где же он?.. — поразился Буратино.
— Газеты надо читать!
— Я не успел, я находился в дор-роге!
— И в дороге можно читать газеты.
— Но я не мог… Я был в чемодане, — сообщил Буратино.
— Где? — недоверчиво протянул Сальваторе.
— В чемодане.
— Знаешь что, ты мне ерунду не говори. Скажи просто — не читал. И точка.
— Но я, честное слово, сидел в чемодане! Ну, ладно, не читал. И точка.
— Вот это другое дело, — удовлетворенно сказал Сальваторе.
— Так вот, разве ты не слышал, что вчера король — ту-ту!..
— Что значит «ту-ту»?..
— Бежал за границу!
— Да что ты! — Буратино даже присел. — А кто же вместо короля?
— Шарабан Барабан!
— Вр-решь!
— Да ты что, с луны свалился? Вот, читай сам! — И Сальваторе широким жестом обвел вокруг. Действительно, стены домов, ограды, афишные тумбы, двери подъездов были оклеены бумажными заплатами.
— По десять указов в день! Не соскучишься, — хмыкнул Сальваторе. — Ну, ладно, мне некогда, я пошел! А ты тут изучай указы! — Он легонько щелкнул Буратино по носу и вприпрыжку убежал.
Под всеми указами и воззваниями красовалось ненавистное имя Шарабана Барабана. Буратино помнил о том, что именно с помощью бывшего чуть ли не министра Карабас Барабас в свое время отобрал театр у папы Карло.
Самыми последними — свеженапечатанными — были указы о конфискации всех имеющихся запасов чая, кофе и лимонов, которые были слабостью Шарабана Барабана, а также о переименовании государства из Тарабарского в Шарабанское.
Кроме поста премьер-министра. Шарабан Барабан назначил себя еще руководителем вновь организованного департамента по делам чая, кофе, лимонов и кисломолочных продуктов.
А министром просвещения был назначен синьор Доктринус. Директор школы, где учился деревянный мальчик.
Буратино прочел еще ряд фамилий незнакомых ему людей. И тут… он глазам своим не поверил. И даже протер их. Но нет, все правильно, черным по белому было написано, что «друг бедняков» доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас назначается чуть ли не министром по делам культуры, туризма и культуризма.
— Ну и дела! Правда, не соскучишься! — воскликнул Буратино, даже присвистнул от удивления и со всех ног помчался к театру. Интересно, знают ли про Карабаса папа Карло и его друзья.
Он не был в городе какую-нибудь неделю, а столько событий. Конечно, в любом сказочном государстве время и события проходят немного быстрее, чем в обычной жизни. И Тарабарское или, как теперь по указу, Шарабанское государство в этом смысле не составляло исключения.
У подъезда театра громким радостным лаем Буратино приветствовал Артемон. Мальчик обнял пуделя и спросил:
— Все живы, здоровы?
Преданный пес утвердительно кивнул головой.
За столом в администраторской сидел папа Карло и читал свежую газету. Буратино незаметно подкрался к нему и бросился на шею. У старика даже очки свалились на стол, но, к счастью, не разбились.
— Буратино! Сынок! Наконец-то! — обрадовался старый шарманщик. — Как же я волновался! — Папа Карло гладил сына по голове, по щекам, трогал уши, руки, пальцы и никак не мог нарадоваться, что сынок жив, здоров, невредим.
— А где же Мальвина, Пьеро?.. — спросил мальчик.
— Мальвина готовит обед в столовой. А Пьеро стал газетчиком. Вот, посмотри! — папа Карло протянул газету. — Почти каждый день Пьеро печатает заметки с разоблачениями темных делишек этого прохвоста Барабана… и его родственничка Карабаса. И тут нам очень помогает Говорящий Сверчок, который, оказывается, очень много знает. Шарабан уже несколько раз пытался закрыть газету, приказывал изловить Пьеро и посадить в тюрьму. Но ничего у него не выйдет. Не сегодня завтра самого Шарабана возьмут и посадят в тюрьму. А как твои дела, сынок?