Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 67

И тут рассмеялся Кардагол.

— Эли, дорогая, мальчик прав. И я считаю, ты перебарщиваешь с каннабисом. Вот и с памятью что-то стало…

Пифия немедленно села, ее лицо выражало крайнюю степень недовольства

— Я прошу Вас вернуться к голосованию, — холодно напомнила Иоханна, — пока я слышала мнение лишь двух человек. Повторяю: кто за то, чтобы наказание за произошедшее понес Аргвар?

— Я! — произнесла Ллиувердан, окинув отца своей дочери кровожадным взглядом. — И я готова предложить варианты этого наказания.

Аргвар вздрогнул и слегка побледнел. Видимо, представил, что может придумать для него воздушный дракон. Тем не менее, он мужественно произнес:

— Я не понимаю, что тут обсуждать. Девочка, повторяю еще раз, несовершеннолетняя. По нашим законам отвечать за нее должен я.

Ллиу криво ухмыльнулась, но промолчала.

— Но преступление-то она совершила на территории Зулкибара, — проговорил Вальдор, — следовательно, отвечать она должна по нашим законам. А для нас она достигла возраста уголовной ответственности.

— Я — против! — выкрикнул с места Терин-младший, — она не понимала, что творит!

— Я — за то, чтобы был наказан Аргвар, — сказал, усмехаясь, Кардагол. Мотивы своего решения он приводить не стал, лишь пожал под столом руку любимой.

И тут слово взял Кир.

— Господа, — произнес он, — я, конечно, очень рад тому, что мы с вами решили принять коллегиальное решение. Однако, прошу вас учесть ряд факторов. Среди нас присутствуют три дракона. Не секрет, что каждый из них обладает куда большей магической, да и физической силой, чем все вы, вместе взятые.

— Не сказал бы! — выкрикнул старый Мерлин, но был проигнорирован Кирдыком, который продолжил:

— Давайте задумаемся о том, что будет, если мы признаем Верлиозию виновной и попытаемся определить ей меру наказания. Допустим, мы приговорим ее к смерти, поскольку, безусловно, это было бы наиболее адекватной мерой, учитывая ее проступки. Вы полагаете, ее родители будут равнодушно наблюдать за уничтожением собственной дочери?

— Даже и не мечтайте! — фыркнул Аргвар.

Ллиувердан лишь покачала головой, выражая свое несогласие.

Кир бросил на морского дракона насмешливый взгляд и продолжил:

— Этот вопрос мы уяснили. Давайте теперь задумаемся над тем, что мы можем сделать с Аргваром. И, главное, за что. За плохое воспитание?

— Ну, я мог бы ему кое-что предъявить, — протянул Кардагол, искоса поглядывая на дракона.

— Мог бы, — согласился Кир, — предъявляй. Вы с Ллиувердан вольны оба сделать с ним все, что вам захочется. Но мы все здесь собравшиеся не вправе его за это судить. Это ваше частное дело. Я, допустим, согласен с тем, что вина за поступки Верлиозии должна быть возложена на Аргвара, хотя бы из благоразумия. Но что мы можем с ним сделать?

— Я знаю, — спокойно улыбаясь, сказала королева Иоханна, — он обязан возместить ущерб, нанесенный Зулкибару.

— И Криону! — выкрикнула с места Элиника.

Аргвар пожал плечами.

— Это — не проблема, — сказал он.

— В двойном размере, — добавила Иоханна.

— Когда? — тут же спросил Аргвар.

— Немедленно, — отозвалась Элиника.

Королева бросила на пифию взгляд, полный неодобрения, но промолчала.

— Нужно успокоить народ, — сказал Вальдор, — нам следует показать, что преступник не остался без наказания.

— В чем проблема? — тут же фыркнул старый Мерлин, — организуйте ему публичное изгнание. И пусть покается, что ли.

Морской дракон радостно улыбнулся и заявил:

— Я покаюсь и изгонюсь!

— И ущерб. — Напомнила королева. — И дочь свою он должен забрать с собой.

Они с Киром переглянулись, затем перевели взгляд на Адриану. Принцесса молчала, сосредоточенно разглядывая узор на скатерти.

— Когда я должен все это сделать? — поинтересовался Аргвар, — Вы только дайте мне хоть немного времени. Мне нужно морально подготовиться, ну и деньги собрать. Кстати, вы с суммой ущерба тоже определитесь как-нибудь.

— Недели хватит? — деловито поинтересовалась Иоханна.

Дракон пожал плечами.

— Вполне.

— Тогда, — спокойно проговорил князь, — клянись, что ровно через семь дней ты вернешься сюда, чтобы возместить ущерб в двойном размере и принести публичное покаяние.

— Клянусь! — весело воскликнул дракон. — А ты, князь, твердо уверен в том, что эта клятва меня удержит?

— Удержит, — ответил Терин-старший и ухмыльнулся, — и я не советовал бы тебе проверять, что будет, если ты ее не исполнишь.

Аргвар застыл на мгновение, после чего уважительно произнес:

— Интересная вещь. Научишь?

— Ни за что! — отозвался князь.

— Значит, решено, — проговорил Кир, — через семь дней ты возвращаешься.

Аргвар кивнул. Адриана все еще никак не реагировала на происходящее.

— У меня вопрос, — смиренно прикрыв глаза длинными ресницами, мурлыкнул Аргвар и уточнил, — к Кардаголу.

— Ну, рискни, спроси, — рыкнул Повелитель времени.

— Как ты снял заклятие? — дракон изобразил смущенную улыбку, — я пробовал, ничего не вышло.

— Потому что ты бездарь! — припечатал Кардагол, но, поскольку он пребывал в благодушном настроении, то потрудился объяснить, — Ларрен, накладывая заклятие, назвал не полное имя Ллиувердан. На этом я и строил свои изыскания. Заклятие не снято, а перекинуто на другое существо с таким же именем.

— Этого на кого? — насторожилась Адриана.

Повелитель времени ехидно ухмыльнулся, махнул рукой и на его коленях появился хорек.

— Знакомьтесь, это Ллиувердан.

Дракониха с таким же именем хихикнула и пощекотала пушистую шейку животного.

— Фу, — поморщился Аргвар.

— Дарю, — продолжая ухмыляться, изрек Кардагол и телепортировал хорька на плечо Аргвару.

— Какая отвратительная тварюшка, — пробормотал дракон, впрочем, не делая попыток сбросить хорька. — И что мне с ней делать?

— Развлекайся, — радушно предложил Кардагол. — Она полностью подчиняется тебе.

— По-моему прелесть, — заметила принцесса, сняла зверушку с аргварова плеча и осторожно погладила.

— Ллиувердан, подчиняйся Адриане, — сказал Аргвар и грустно улыбнулся, — надеюсь, эта тварюшка развлечет тебя и не даст забыть обо мне, пока я буду в изгнании.

— Аргвар! — княгиня шептала так, что слышно было даже в отдаленных уголках зала.

— Что? — явно передразнивая, таким же громким шепотом отозвался дракон.

— Знаешь, а в мире, где я родилась, тоже есть легенды о драконах, — уже нормальным голосом жизнерадостно возвестила Дульсинея.

— И что? — интерес проявила Ллиувердан, а Аргвар предпочел меланхолично промолчать.

— А то, что согласно этим легендам, каждый уважающий себя дракон должен похитить принцессу и утащить ее в свою пещеру.

— Ни за что! — отрезала Иоханна, поняв, куда клонит неугомонная княгиня.

— Если Аргвар покажет путь, мы сможем их навещать, — рассудительно заметила Катерина, и на всякий случай уточнила, — Повелитель порталов. Терин смог попасть в мир драконов, несмотря на то, что они установили сильную защиту от подобных проникновений. Значит, сможем и мы.

Аргвар весело сверкнул глазами и грациозно опустился перед Адрианой на одно колено.

— Пещеры у меня нет, но ты же не против пожить во дворце, Адди?

— Да! — с трудом сдерживая смех, отозвалась Адриана. — Скорее, похищай беспомощную меня, злой и коварный дракон.

Аргвар издал утробный рык, махнул в сторону Верлиозии рукой, сгреб в охапку нецензурно заругавшуюся от такого обращения, принцессу и исчез.

В зале воцарилась тишина. Всех мучил один и тот же вопрос — дракон намеренно оставил свою дочь или…

— Слушай, Верлиозия, — первой заговорила Дульсинея, — ты можешь погостить у нас в Эрраде, пока твой папаша не опомнится и не придет за тобой.

— Если хочешь, я прямо сейчас верну тебя домой, — предложил Терин-младший и поспешно поправился, — ну, если Катерина одолжит мне Повелителя порталов. Я помню путь. То есть, я почти уверен, что помню.