Страница 66 из 67
И тут рассмеялся Кардагол.
— Эли, дорогая, мальчик прав. И я считаю, ты перебарщиваешь с каннабисом. Вот и с памятью что-то стало…
Пифия немедленно села, ее лицо выражало крайнюю степень недовольства
— Я прошу Вас вернуться к голосованию, — холодно напомнила Иоханна, — пока я слышала мнение лишь двух человек. Повторяю: кто за то, чтобы наказание за произошедшее понес Аргвар?
— Я! — произнесла Ллиувердан, окинув отца своей дочери кровожадным взглядом. — И я готова предложить варианты этого наказания.
Аргвар вздрогнул и слегка побледнел. Видимо, представил, что может придумать для него воздушный дракон. Тем не менее, он мужественно произнес:
— Я не понимаю, что тут обсуждать. Девочка, повторяю еще раз, несовершеннолетняя. По нашим законам отвечать за нее должен я.
Ллиу криво ухмыльнулась, но промолчала.
— Но преступление-то она совершила на территории Зулкибара, — проговорил Вальдор, — следовательно, отвечать она должна по нашим законам. А для нас она достигла возраста уголовной ответственности.
— Я — против! — выкрикнул с места Терин-младший, — она не понимала, что творит!
— Я — за то, чтобы был наказан Аргвар, — сказал, усмехаясь, Кардагол. Мотивы своего решения он приводить не стал, лишь пожал под столом руку любимой.
И тут слово взял Кир.
— Господа, — произнес он, — я, конечно, очень рад тому, что мы с вами решили принять коллегиальное решение. Однако, прошу вас учесть ряд факторов. Среди нас присутствуют три дракона. Не секрет, что каждый из них обладает куда большей магической, да и физической силой, чем все вы, вместе взятые.
— Не сказал бы! — выкрикнул старый Мерлин, но был проигнорирован Кирдыком, который продолжил:
— Давайте задумаемся о том, что будет, если мы признаем Верлиозию виновной и попытаемся определить ей меру наказания. Допустим, мы приговорим ее к смерти, поскольку, безусловно, это было бы наиболее адекватной мерой, учитывая ее проступки. Вы полагаете, ее родители будут равнодушно наблюдать за уничтожением собственной дочери?
— Даже и не мечтайте! — фыркнул Аргвар.
Ллиувердан лишь покачала головой, выражая свое несогласие.
Кир бросил на морского дракона насмешливый взгляд и продолжил:
— Этот вопрос мы уяснили. Давайте теперь задумаемся над тем, что мы можем сделать с Аргваром. И, главное, за что. За плохое воспитание?
— Ну, я мог бы ему кое-что предъявить, — протянул Кардагол, искоса поглядывая на дракона.
— Мог бы, — согласился Кир, — предъявляй. Вы с Ллиувердан вольны оба сделать с ним все, что вам захочется. Но мы все здесь собравшиеся не вправе его за это судить. Это ваше частное дело. Я, допустим, согласен с тем, что вина за поступки Верлиозии должна быть возложена на Аргвара, хотя бы из благоразумия. Но что мы можем с ним сделать?
— Я знаю, — спокойно улыбаясь, сказала королева Иоханна, — он обязан возместить ущерб, нанесенный Зулкибару.
— И Криону! — выкрикнула с места Элиника.
Аргвар пожал плечами.
— Это — не проблема, — сказал он.
— В двойном размере, — добавила Иоханна.
— Когда? — тут же спросил Аргвар.
— Немедленно, — отозвалась Элиника.
Королева бросила на пифию взгляд, полный неодобрения, но промолчала.
— Нужно успокоить народ, — сказал Вальдор, — нам следует показать, что преступник не остался без наказания.
— В чем проблема? — тут же фыркнул старый Мерлин, — организуйте ему публичное изгнание. И пусть покается, что ли.
Морской дракон радостно улыбнулся и заявил:
— Я покаюсь и изгонюсь!
— И ущерб. — Напомнила королева. — И дочь свою он должен забрать с собой.
Они с Киром переглянулись, затем перевели взгляд на Адриану. Принцесса молчала, сосредоточенно разглядывая узор на скатерти.
— Когда я должен все это сделать? — поинтересовался Аргвар, — Вы только дайте мне хоть немного времени. Мне нужно морально подготовиться, ну и деньги собрать. Кстати, вы с суммой ущерба тоже определитесь как-нибудь.
— Недели хватит? — деловито поинтересовалась Иоханна.
Дракон пожал плечами.
— Вполне.
— Тогда, — спокойно проговорил князь, — клянись, что ровно через семь дней ты вернешься сюда, чтобы возместить ущерб в двойном размере и принести публичное покаяние.
— Клянусь! — весело воскликнул дракон. — А ты, князь, твердо уверен в том, что эта клятва меня удержит?
— Удержит, — ответил Терин-старший и ухмыльнулся, — и я не советовал бы тебе проверять, что будет, если ты ее не исполнишь.
Аргвар застыл на мгновение, после чего уважительно произнес:
— Интересная вещь. Научишь?
— Ни за что! — отозвался князь.
— Значит, решено, — проговорил Кир, — через семь дней ты возвращаешься.
Аргвар кивнул. Адриана все еще никак не реагировала на происходящее.
— У меня вопрос, — смиренно прикрыв глаза длинными ресницами, мурлыкнул Аргвар и уточнил, — к Кардаголу.
— Ну, рискни, спроси, — рыкнул Повелитель времени.
— Как ты снял заклятие? — дракон изобразил смущенную улыбку, — я пробовал, ничего не вышло.
— Потому что ты бездарь! — припечатал Кардагол, но, поскольку он пребывал в благодушном настроении, то потрудился объяснить, — Ларрен, накладывая заклятие, назвал не полное имя Ллиувердан. На этом я и строил свои изыскания. Заклятие не снято, а перекинуто на другое существо с таким же именем.
— Этого на кого? — насторожилась Адриана.
Повелитель времени ехидно ухмыльнулся, махнул рукой и на его коленях появился хорек.
— Знакомьтесь, это Ллиувердан.
Дракониха с таким же именем хихикнула и пощекотала пушистую шейку животного.
— Фу, — поморщился Аргвар.
— Дарю, — продолжая ухмыляться, изрек Кардагол и телепортировал хорька на плечо Аргвару.
— Какая отвратительная тварюшка, — пробормотал дракон, впрочем, не делая попыток сбросить хорька. — И что мне с ней делать?
— Развлекайся, — радушно предложил Кардагол. — Она полностью подчиняется тебе.
— По-моему прелесть, — заметила принцесса, сняла зверушку с аргварова плеча и осторожно погладила.
— Ллиувердан, подчиняйся Адриане, — сказал Аргвар и грустно улыбнулся, — надеюсь, эта тварюшка развлечет тебя и не даст забыть обо мне, пока я буду в изгнании.
— Аргвар! — княгиня шептала так, что слышно было даже в отдаленных уголках зала.
— Что? — явно передразнивая, таким же громким шепотом отозвался дракон.
— Знаешь, а в мире, где я родилась, тоже есть легенды о драконах, — уже нормальным голосом жизнерадостно возвестила Дульсинея.
— И что? — интерес проявила Ллиувердан, а Аргвар предпочел меланхолично промолчать.
— А то, что согласно этим легендам, каждый уважающий себя дракон должен похитить принцессу и утащить ее в свою пещеру.
— Ни за что! — отрезала Иоханна, поняв, куда клонит неугомонная княгиня.
— Если Аргвар покажет путь, мы сможем их навещать, — рассудительно заметила Катерина, и на всякий случай уточнила, — Повелитель порталов. Терин смог попасть в мир драконов, несмотря на то, что они установили сильную защиту от подобных проникновений. Значит, сможем и мы.
Аргвар весело сверкнул глазами и грациозно опустился перед Адрианой на одно колено.
— Пещеры у меня нет, но ты же не против пожить во дворце, Адди?
— Да! — с трудом сдерживая смех, отозвалась Адриана. — Скорее, похищай беспомощную меня, злой и коварный дракон.
Аргвар издал утробный рык, махнул в сторону Верлиозии рукой, сгреб в охапку нецензурно заругавшуюся от такого обращения, принцессу и исчез.
В зале воцарилась тишина. Всех мучил один и тот же вопрос — дракон намеренно оставил свою дочь или…
— Слушай, Верлиозия, — первой заговорила Дульсинея, — ты можешь погостить у нас в Эрраде, пока твой папаша не опомнится и не придет за тобой.
— Если хочешь, я прямо сейчас верну тебя домой, — предложил Терин-младший и поспешно поправился, — ну, если Катерина одолжит мне Повелителя порталов. Я помню путь. То есть, я почти уверен, что помню.