Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 17



— Нам пора идти, Нил, — произнесла она и строго скомандовала: — Пошли, Далила.

Нил смотрел, как Джейн Хаммонд быстро за шагала прочь, а за ней покорно поплелась Далила. Сэм порывался бежать за своей подружкой но вернулся к Нилу «Наверное, тоже, как и я чувствует себя расстроенным и потерянным, — подумал мальчик. — Но что так расстроило миссис Хаммонд?»

Глава 3

Воскресным утром Нил и Эмили, взяв нескольких собак из питомника, но без Сэма, отправились на прогулку. Вернулись они как раз к тому времени, когда хозяева приходят со своими собаками в школу дрессировки. Они вошли в сарай, где проходили занятия, и Боб Паркер, главный дрессировщик, приветливо помахал им рукой.

Сарай был отстроен заново после того, как старый сгорел дотла при пожаре. На дверях красовалась надпись «Сарай Рэда» в честь отважного ирландского сеттера, который спас Нила, но сам умер от ожогов. Всякий раз, входя в сарай, Нил вспоминал о подвиге мужественного пса и гордился тем, что его имя будут вечно помнит в «Питомнике на Королевской улице».

Нил и Эмили отвели собак обратно в их вольеры. Возвращаясь, они увидели входящую ворота женщину. На руках она несла маленькую черную собачку. Ребята направились к ней.

— Здравствуйте, — подойдя поближе, заговорил Нил. — Вы, наверное, на урок дрессировки; он только что начался. Проходите вон к тому сараю.

— На какой урок дрессировки? — удивление переспросила женщина. — Вы не так поняли. Это не моя собака, я нашла ее на пороге дома когда утром забирала молоко. Я решила принести ее к вам, вы ведь принимаете бездомных собак, верно?

— Да.

Собака, удобно устроившаяся на руках женщины, приподняла голову, и Эмили ласково погладила животное по голове. Это оказался миниатюрный пуделек, которого давно не стригли. Собачка от лап до кончика хвоста была покрыта мелкими шелковистыми черными колечками. С крохотной мордочки на ребят с любопытством взирала пара черных глаз-бусинок.

— Она такая миленькая, — восхищенно воскликнула Эмили. — Смотри-ка, Нил, на ней ошейник, и даже поводок есть, — и добавила: — Ее зовут Тэсса. Здесь даже указан номер телефона.

— Ну, тогда мы... — начал было Нил, но женщина нетерпеливо его перебила.

— Не все так просто. Найдя собачку, я позвонила по этому номеру, но на другом конце провода мужской голос сообщил мне, что у него нет собак, он переехал сюда недавно и понятия не имеет о том, куда делись прежние жильцы, — проговорила женщина и, ласково погладив собачку, произнесла: — Бедная малышка.

— Вы считаете, что кто-то уехал и бросил свою собаку? Неужели кто-то способен на такую подлость?! — Нил почувствовал, как от внезапного прилива бессильной злости ему становится жарко.

— Она такая худенькая, — продолжала женщина, — можно все ребрышки пальцами пересчитать. Я покормила ее, и она уплела все с такой скоростью, будто у нее месяц не было во рту ни крошки.

— Вы абсолютно правильно сделали, что принесли ее к нам. Теперь она в надежных руках, — произнес Нил. — Сейчас наша мама запишет ваше имя и адрес.

— А я пока отнесу Тэссу в приют, — с этими словами Эмили взяла собачку на руки и бережно прижала к себе. Тэсса благодарно лизнула девочку в щеку.

Нил проводил женщину в контору, где Кэрол Паркер записала ее фамилию и адрес и пообещала держать ее в курсе дальнейшей судьбы Тэссы.

Ночью Нил, уже почти засыпая, представлял как он тренирует Сэма. Внезапно тишину прорезал дикий крик. Нил резко подскочил на кровати.

Душераздирающий крик вновь повторился, и Нил понял, что он доносится из спальни Сары. Спрыгнув с постели, Нил опрометью бросила по коридору. Подбежав к лестнице, он увидел стоящую на верхней ступеньке маму. Кэрол Паркер открыла дверь и вошла в спальню дочери. Нил зашел вслед за ней.

Сара сидела на постели и пронзительно кричала. Нил понял, что Сара все еще никак не очнется от приснившегося ей кошмара. Кэрол присела на постель возле дочери, нежно обняла ее и принялась легонько тормошить, приговаривая:

— Шшш, тише, тише, доченька, успокойся, все хорошо.

В дверях показался Боб Паркер, позади него стояла Эмили.



— Что случилось? — зевая и сонно протирая глаза, спросила она.

Сара прекратила кричать и лишь громко всхлипывала и причитала:

— Это была собака, огромная черная собака.

— Какая черная собака? О чем ты говоришь? — удивилась Кэрол.

— Ох, мам, это все слухи, которые распускают в школе, — начал объяснять Нил. — Говорят, будто бы возле церкви видели привидение — огромную черную собаку.

— Если видят огромную черную собаку, значит, скоро кто-то умрет! — рыдала Сара. — Она там, под кроватью!

Нил встал на четвереньки и принялся шарить под кроватью Сары.

— Там никого нет, успокойся, Нюня, — с этими словами Нил выудил из-под кровати Сары книгу, футболку и скакалку. — Вот что валяется у тебя под кроватью. Нет там никакой черной собаки, честно.

Рыдания Сары постепенно перешли в судорожное всхлипывание. Она с сомнением взглянула на Нила, все еще не веря, что под кроватью нет призрака.

— Сара, успокойся, тебе просто приснился страшный сон, — принялся успокаивать дочь Боб. — Ты же знаешь, что на самом деле никаких привидений не существует. Все это сказки, А собаки — добрые и милые существа. Они никого не обижают.

— Я испугалась, что Тяпа должен умереть.

Тяпой звали Сариного хомячка. Всем своим видом Тяпа показывал, что явно не собирается покидать этот мир — он с громким шумом бегал по стоящему в его клетке колесу. Посмотрев с минуту на Тяпу и убедившись, что с ним все в порядке, Сара заметно успокоилась.

— Это вы наговорили Саре всю эту чушь, да? — строго спросила Кэрол старших детей.

— Не мы, мам. Честно, не мы! — стала возмущаться Эмили.

— Да вся школа об этом говорит, — воскликнул Нил.

— Наверное, кто-то просто решил пошутить, вот и придумал эту историю, — предположила Кэрол. — Но, как бы там ни было, — продолжала она, — я хочу, чтобы вы, заслышав подобные разговоры, немедленно их пресекали. — Кэрол вытерла платочком слезы с лица Сары и уже более ласково произнесла: — Ну ладно, идите спать, а ты, Сара, укладывайся поудобнее, я расскажу тебе одну очень интересную историю.

Возле двери, ведущей в спальню Нила, брат и сестра остановились.

— Положить этому конец... — произнесла Эмили, подавив очередной зевок. — Хотелось бы.

— Ну, мы никогда не сможем запретить людям разносить сплетни об этом привидении, чтобы там ни говорил мистер Хамли, — задумчиво произнес Нил. — У нас есть только один способ узнать, что это за привидение бродит вокруг церкви — пойти и посмотреть.

Нил и Эмили строили множество планов насчет того, как же им выяснить, что это за призрак бродит вокруг церкви, но все эти планы рушились один за другим. Главная трудность состояла в том, что дети не могли найти ни одного человека, который своими глазами видел это привидение. У многих из ребят, по их словам, были друзья, которые видели призрака, но, когда Эмили и Нил пробовали разузнать все более конкретно, никто ничего толком сказать не мог. Дело осложнялось еще и тем, что, задавая всем и каждому вопросы о призраках, они рисковали получить нагоняй от мистера Хамли. А дети вовсе не хотели портить отношения со строгим учителем.

Ко всему прочему, у Нила не было возможности пообщаться с ребятами после занятий, так как темнеть стало рано, а ему еще нужно было регулярно тренировать Сэма. Приходилось не спускать с пса глаз, чтобы он не убегал на соседское поле — это стало еще одной причиной, по которой Нил после школы сразу спешил домой.

Однажды вечером Нил с Сэмом взобрались на самую вершину близлежащего холма. Нил медленно брел вдоль границы, разделяющей их территорию и соседские земли, и наблюдал, как яркое солнце медленно садится за Комптоном. Растущие невдалеке деревья отбрасывали длинные причудливые тени. Внезапно Сэм, погнавшись за невесть откуда появившимся зайцем, бросился к зарослям кустарника. Но из-за кустов, прыгая и резвясь, выскочили уже две бордер-колли.