Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 84



— Успела-таки собрать информацию, — с некоторым уважением произнес Вольф. — Да, это Сью. Насчет фамилии не уверен, но с ее собственных слов знаю, что она из семьи, вхожей в городской Совет. И насколько я понял, ее не особенно-то дома ждут.

— Еще как ждут, — кивнула головой девушка. — Я не теряла зря времени, и первым делом проверила девчонку. Да, был некогда инцидент, благодаря которому она оказалась вне своего дома. Но, как выяснилось, это была подстава. Виновного нашли и наказали, честь пострадавшей восстановили. Родители пытались найти пропавшую дочку, но тщетно. Никто в здравом уме не полезет в ту клоаку, из которой мы только что выбрались. Даже за деньги. А тех, кто за это бы взялся, видимо, они не смогли найти. Или не захотели.

— А тут появилась ты и обрадовала горем убитых родителей радостной новостью, — встрял Андрей. — Молодец, Сви. Узнаю твой стремительный почерк. И что же ты потребовала взамен?

— Защиты Совета, — серьезно произнесла Свиана. — И место для проживания в правительственном секторе.

Вольф только усмехнулся.

— И ты им поверила? Они же сдадут нас при первой же возможности. Шолл имеет намного больше власти, чем семейка Моррэй. Задавит их своей канцлерской задницей, и всего делов. Им деваться будет некуда.

Свиана повернула голову к Андрею и несколько долгих секунд смотрела не него таким взглядом, будто пыталась понять, шутит он или нет. Затем вновь вернулась к созерцанию монитора.

— Не думала я, что ты обо мне такого мнения, — произнесла девушка. — Похоже, все-таки ты не ценишь никого, кроме себя. Напрасно. Я хорошо подстраховалась. Очень хорошо.

— Посмотрим, — Вольф продолжал разглядывать проплывающий внизу серый городской пейзаж. — Если я окажусь прав, ты исполнишь любое мое желание. Идет?

В этот момент пристегнутая пятиточечными ремнями к креслу Сью тихо застонала, пытаясь повернуть голову. Ее веки слегка задрожали.

— Ну, вроде приходит в себя, — с облегчением выдохнул Андрей. — К медикам или в семью?

— В семью, — ответила девушка. — Дальше они уже сами все решат.

И гравилет тут же резко пошел вниз. Зависнув на несколько секунд над одной из прямоугольных посадочных площадок, машина благополучно опустилась на ее рифленую поверхность. Почти сразу со стороны небольшого строения, что стояло метрах в двадцати от площадки, появились шесть вооруженных охранников.

— Назовите себя, — раздался требовательный голос из динамиков основного передатчика. — Вашего гравилета нет в списках разрешенного для посадки транспорта.

— Это Санди Блюр, — проговорила Свиана, отстегивая ремни. — Свяжитесь с госпожой Моррэй. Она нас ждет.

Некоторое время охранники стояли поодаль от летающей машины, видимо, ожидая подтверждения запросу. Затем один из них, раздав указания остальным, направился прямо к неожиданным гостям.

— Госпожа Моррэй подтвердила ваше право на посадку, — едва открыв дверь, сообщил охранник. — Вы доставили девочку?

— Как договаривались, — произнесла Свиана, спрыгивая на слегка пружинящее покрытие площадки. — Она в салоне. Но ей требуется осмотр врача.

Человек в сером защитном комбинезоне сразу занервничал. Его правый глаз начал непроизвольно дергаться, словно с помощью подмигивания пытался передать кому-то кодированный сигнал.

— Что с ней? — спросил он, уже исчезая в раскрытой двери гравилета.

— Шок, похоже, — неопределенно ответила девушка.

Охранник тем временем подошел к пристегнутой к креслу Сью, достал из своего кармана чистую салфетку и обтер ею лицо девочки. Затем вытащил портативный идентификатор и просканировал сетчатку глаза.





— Личность Сюзанны Моррэй подтверждаю, — тихо проговорил он в висящий возле подбородка маленький микрофон. — Требуется срочное медицинское вмешательство. Жизнь девочки под угрозой.

Вытянув руку в проем двери, охранник жестом подозвал двоих из группы стоящих поодаль людей. Те мигом оказались возле машины, и общими усилиями они вынесли бесчувственное тело Сью наружу. Минутой позже из дверей лифтового холла показалась бригада одетых в белые одежды медиков, несущих складные носилки, на которые девочку и положили. Один из врачей бегло осмотрел пациентку, покачал головой. Моментально откуда-то появились всевозможные аппараты жизнеобеспечения, капельницы с растворами и прочее оборудование первой помощи. Не успел Вольф к ним подойти, как вся эта суетящаяся процессия быстро укатила назад к лифтам, увозя с собой Сью.

— Ну, вот и все, — проговорил он, поворачиваясь к стоящей рядом Свиане. — Что дальше?

— Увидишь, — тихо произнесла девушка и направилась к провожавшему медиков охраннику. Похоже, он был начальником смены, если не выше. Остальные его подчиненные молча стояли возле гравилета, полукольцом окружая прибывших гостей. Едва они увидели, что девушка начала покидать зону их ответственности, тут же вскинули висящие поперек груди излучатели.

— Офицер! — позвала Свиана главного.

Тот на миг обернулся, сказал что-то врачам, и быстрым шагом вернулся к девушке.

— Относительно вас поступило распоряжение проводить в кабинет госпожи Моррэй, — проговорил он. — Следуйте за мной.

Выждав некоторое время, пока группа медиков окончательно не покинула этаж, охранник в свою очередь двинулся к лифтовому холлу. За ним шел Вольф со Свианой, а следом топали остальные люди в серых одеждах с угрюмыми лицами. Оружие они держали наготове, чтобы в любую секунду уничтожить потенциального противника.

Когда лифт остановился на минус пятом этаже, гостей проводили в огромный зал, посреди которого журчал настоящий многоуровневый фонтан. От льющихся струй воды веяло свежестью и ароматами каких-то экзотических цветов. Да и цвет воды был не натуральный, а с розовым оттенком.

Обогнув это изящное произведение искусства, люди пошли дальше, пока не уперлись в огромные двустворчатые двери. Судя по количеству не скрытых датчиков системы безопасности вокруг них, можно было предположить, что кабинет секретаря Совета находится где-то совсем близко.

Но за дверями оказался всего лишь длинный, освещенный позолоченными светильниками коридор, в конце которого располагалось небольшое скромное помещение со стоящим возле дальней стены письменным столом и несколькими высокими шкафами. За столом, ссутулившись, сидел невзрачный человек неопределенного возраста и пола. Длинные волосы, забранные на затылке в хвост могли выдать в нем как мужчину, так и женщину. Тем более, за толстыми стеклами массивных очков лица толком было не разглядеть.

— Санди Блюр? — поинтересовался служащий, не поднимая взгляда от лежащего перед ним планшета. Судя по глубокому баритону, это оказался все же мужчина.

— Да, — ответила Свиана.

— Кто ваш спутник?

— Дастин Блейк, — представился Вольф.

Служащий что-то быстро записал в планшете, а затем протянул Свиане два пластиковых прямоугольника.

— Это ваши регистрационные карточки, — пояснил он. — Пока вы находитесь в правительственном секторе, они будут необходимы при проверках. Держите их при себе. В случае потери, немедленно сообщить в службу безопасности. Это вам понятно? Тогда не смею больше задерживать. Госпожа Моррэй ждет вас.

Едва служащий закончил говорить, в стене позади него образовался большой овальный проход. А сквозь это отверстие было видно светлое помещение, стены которого переливались перламутром. Изысканная мебель, грамотно расставленная по своим местам, только подчеркивала изысканный вкус неизвестного дизайнера.

На покрытом фиолетовым мехом диване, полуразвалившись, сидела красивая молодая женщина, одетая в некое подобие сари. Короткие каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад, что придавало ей строгий деловой вид. Она смотрела на вошедших гостей пронзительными зелеными глазами, и на лице при этом не отображалось никаких эмоций. У Андрея даже сложилось впечатление, будто хозяйка кабинета пользовалась качественно сделанной маской. Сью на нее была нисколько не похожа.

— Добрый день, госпожа Моррэй, — поприветствовала женщину Свиана, слегка склонив голову. Вольф здороваться не стал, а только повторил жест головой.