Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 84



— Давай разгружаться, — произнес Вольф, отталкивая проводника в сторону. Подставив лицо порыву прохладного ветра, ворвавшемуся внутрь резервуара, он глубоко вдохнул свежий морской воздух.

Небо начинало понемногу светлеть. Выбравшись на поверхность корабля, Андрей осмотрелся. Судно находилось в нескольких метрах от песчаного пляжа, размеренно покачиваясь на волнах. Сразу за пляжем начиналась стена непроходимого леса. И такой же пейзаж был справа и слева, образуя небольшую глубокую бухту, врезающуюся в материк острым клином.

Вольф не зря выбрал для встречи именно это место, когда рассматривал вместе с Джефери карту. Вход в бухту был очень сложным из-за изобилующих подводных камней, верхушки которых торчали на поверхности острыми акульими зубами. Да к тому же скалы неплохо закрывали собой обзор, и увидеть со стороны океана происходящее в бухте не представлялось возможным.

Хугу тоже согласно кивнул, одобряя выбор Андрея, едва тот заикнулся про конечную точку маршрута. Старик, оказывается, отлично знал это место. Да и наиболее безопасный фарватер мог указать. Воодушевленный неплохим барышом, он сделал даже больше. Воспользовавшись старыми связями, Хугу дал координаты человека, способного без лишних вопросов переправить груз в бухту. По его словам, таких высококлассных специалистов, способных с закрытыми глазами пройти через рифы было в Йорне совсем немного.

Со стороны берега мигнул и погас красный огонек. Спустя несколько секунд он вновь зажегся, погорел минуту, а затем, мигнув еще три раза, исчез. Это был условный сигнал. Человек Джефери, ждущий груз, должен был подать знак, использую фонарь с красным светофильтром.

Спрыгнув в воду, Вольф в три гребка доплыл до берега. Едва он ступил на песок, из-за ближайшего дерева тут же показался вооруженный излучателем охотник. Не сводя со стронгера ствола, он тихо спросил:

— Можно думать, что операция прошла успешно, мистер Слейк?

— Меня зовут Блейк, — поправил дивиаполисца Андрей, стирая с лица капли соленой воды.

— Ой, извините, мистер Блейк, — смущенно улыбнулся охотник, опуская излучатель. — Я вас заждался. Ну, так как? Я вызываю людей?

— Давно пора, — Вольф оглянулся на темнеющий на фоне серого неба угловатый силуэт корабля. К одинокой фигуре Брайана, стоящей на палубе, присоединились еще две. Видимо, кто-то из экипажа судна. Затем послышался характерный звук сливаемой за борт воды. Сначала журчала тонкая одинокая струйка, постепенно перерастающая в целый водопад. Андрей понял, что таким образом опустошается трюм.

Пока дивиаполисец связывался с городом, Вольф внимательно следил за творившимися на корабле действиями. Он с берега отлично видел, как спустившиеся в резервуар люди вытаскивали наверх уже мертвые туши черепах, которых тут же, на палубе резали, извлекая боеголовки и складывая опасный груз в большую шлюпку. Ненужные тела животных просто выкидывали за борт. Вода вокруг корабля уже начала бурлить от изобилия привлеченных запахом крови морских хищников. Андрей не мог толком рассмотреть обитателей тихой бухты, но периодически высовывающиеся на поверхность массивные головы, вооруженные зубастыми пастями отбивали напрочь все желание вновь лезть в воду.

Когда шлюпка с грузом уткнулась носом в песок, на берег спрыгнули Брайан и двое людей, помогавших с погрузкой. Подойдя к Вольфу, проводник спросил:

— Все нормально? Без проблем?

— Да, груз скоро встретят, — Андрей мотнул головой в сторону разговаривающего по портативному передатчику дивиаполисца. — Придется некоторое время подождать.

Закончив разговор, житель лесного города убрал средство связи в боковой карман висящей у него на поясе сумки и неспешно подошел к шлюпке.

— Джефери будет в течение часа, — проговорил он, приподнимая натянутый поверх груза тент. Затем сунул туда фонарик. — Ого! Интересные игрушки.

Вольф молча вернул тент на место. Повернувшись к Брайану, спросил:

— Сколько у нас времени в запасе?

Посмотрев на едва различимый в предрассветных сумерках циферблат часов, тот цыкнул зубом.

— Если будем ждать больше часа, то до ночи в город вернуться не сможем. Судну выданы документы на короткосрочный рейс, так что им тогда придется уходить без нас. Смогут забрать только в следующую ходку.

Вольф мысленно выругался. Он не особо-то верил в способность фулкаров за час покрыть расстояние от города до бухты. Что-то Джефери не рассчитал. А терять целый день понапрасну было непозволительной роскошью.

— Джефери, какого хрена ты не отзываешься?! — насел на охотника Вольф, едва тот вышел из машины. Но в следующий момент разглядел многочисленные свежие вмятины на кузове. Хотя, вмятины — это мягко сказано. Складывалось впечатление, будто фулкар не одну сотню метров катился с обрыва, при этом круша бортами стволы вековых деревьев. — Что произошло?

— Ультразвуковой генератор, — махнул рукой дивиаполисец, — устало падая на прибрежный песок. — Сдох, сволочь в самый неподходящий момент. Тут нам и влетело по полной. Два взрослых самца редуцев поиграли нами, а затем на дерево забросили. Повезло, что ветки сухие попались. Не выдержали веса фулкара. Еле ноги унесли.





— Может диверсия? — предположил Вольф. Поверить, что генератор вышел из строя сам собой он не мог по одной простой причине: за этим прибором дивиаполисцы следили так же тщательно, как за любимым оружием. В лесу без него уцелеть шансов мало. Поэтому в каждой машине «отпугиватель» для дикого зверья обслуживали в первую очередь.

— Вряд ли, — выдохнул Джефери, потирая колено. — Хотя, если учесть, что Гренс-механик уже третьи сутки без «астрала» наказанный сидит, то вполне можно его халатность посчитать за диверсию. Вернусь — собственноручно гланды через задницу вырву. Урод облезлый!

— Подмогу вызвал? — Вольф недоверчиво прищурил глаз.

— Как? — дернул головой охотник. — Передатчик в первую же минуту от удара вдребезги разбился.

— Все остальное, надеюсь, цело?

— Если честно, еще не смотрел, — признался Джефери. — Не до этого было. Но визуально, вроде, не пострадало.

— Пошли смотреть, — Андрей двинулся в сторону машины. — Времени у нас много. Нам теперь здесь до вечера торчать.

— Что ты несешь, Блейк? — удивленно проговорил охотник, поднимаясь на ноги. — Почему так долго?

— Корабль на смог тебя дождаться и ушел, — ответил стронгер, запрыгивая внутрь фулкара. — Вернется только к вечеру.

— А нужно ли, чтобы вернулся? — Джефери заговорщицки понизил голос. — Груз-то уже у нас. А рыжего в лесу голым выкинем. Что нам теперь до этих береговых крыс?

— Не пойдет, — тут же прервал рассуждения охотника Вольф. — Я возвращаюсь в Йорн вместе с проводником.

— Мы это не планировали, — возмутился Джефери. — Кто будет обучать людей воевать? А оружие правильно установить?

— Планы изменились, — проговорил стронгер, ковыряя замок стоящего на полу ящика. — После моих действий в городе умение воевать твоим людям не понадобится. Будет достаточно охотничьих навыков. Просто нанесете ракетный удар и все. Инструкцию по использованию ракет я тебе нарисую.

Тут Андрей поднял голову и увидел замершего в водительском кресле бородатого мужика. Он сидел неподвижно, смотря перед собой. Из-за высокой спинки его сразу было и не разглядеть.

— Кто это? — мотнул головой в сторону водителя Вольф.

— Фостер, — ответил Джефери. — Самый надежный из моих помощников. К тому же, неплохо разбирается в оружии.

— Во как, — Андрей выпрямился во весь рост, поставив ногу на ящик. — Он-то и поможет собрать ракеты. Пока есть время.

Затем резким ударом ноги стронгер сбил навесной замок вместе с душками, поднял крышку ящика и скептически уставился на содержимое.

— Что это? — спросил он. Голос его не предвещал ничего хорошего.

— Как что? — удивился охотник. — Как и просил, средства на оплату расходов.

— А ты не надорвался часом, пока всю эту тяжесть тащил? — Андрей подошел к Джефери вплотную и положил руку ему на плечо.