Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 37



После этого индийский дядя частенько навещал нас, и его старый друг всякий раз присылал нам еще какие-нибудь подарки. Однажды он послал каждому из нас по соверену (и дядя все честно передал), другой раз мы получили билеты в театр, а еще раз — в цирк, и дядя каждый раз ходил с нами, когда же подошло Рождество, дядя нам сказал:

— Помните, когда, некоторое время назад вы позвали меня на обед, вы обещали, что и вы в свою очередь отобедаете со мной, если у меня наберется достаточно денег на обед. Так вот, я собираюсь устроить для вас обед — настоящий рождественский обед. Конечно, не в самое Рождество — в Рождество полагается быть дома, но на следующий день. Холодная баранина и рисовый пудинг, как мы и договорились. Придете?

Мы сказали, с удовольствием, если папа не будет против, поскольку именно так и полагается отвечать, и бедный индеец, то есть дядя, сказал:

— Нет, папа не будет против, хм, — он тоже придет, клянусь душой!

На Рождество мы все приготовили для дяди подарки. Девочки склеили ему коробочку для носовых платков и сшили футляр для расчески из остатков своего шелка. Я купил ему нож с тремя лезвиями; Г. О. добыл свисток, необычайно громкий, Дикки заплатил свою долю за нож, а Ноэль собирался подарить дяде индийскую коробочку из слоновой кости, которую ему прислал старый друг дяди в День Феи Крестной, потому что, как сказал Ноэль, это самая замечательная вещь, какая у него только есть, и дядя, наверное, не будет в обиде, что он не сам ее купил.

Должно быть, и у папы дела пошли лучше, похоже, дядин друг вложил деньги в его бизнес, и это было все равно что еда для голодного. Все мы получили новые костюмы, а девочкам сшили зеленые платья из индийского шелка, и 26-го декабря мы поехали к дяде в двух кэбах — в одном папа с девочками, в другом мы.

Нам было очень любопытно узнать, где живет наш индийский дядюшка, потому что он не рассказывал нам об этом. Когда кэб поднимался на гору (мы ехали в сторону парка) мы думали, что дядя, быть может, живет в одном из тех маленьких домишек в Гринвиче, но кэб проехал парк насквозь и въехал в большие ворота и еще долго ехал сквозь заросли кустарника, белые от мороза, словно волшебный лес — ведь уже наступило Рождество. Наконец, мы подъехали к одному их тех замечательных, огромных, уродливых с виду домов со множеством окон, которые бывают так удобны внутри, и на крыльце нас поджидал индийский дядюшка, очень роскошный, в теплой синей куртке и желтом кожаном пальто сверху, а на поясе у него была целая связка ключей.

— Может быть, он получил тут место дворецкого, — предположил Дикки. — Бедный старик — нелегко ему будет.

Ноэль сказал — похоже на то, ведь в этих больших домах полагается целая сотня дворецких.

Дядя спустился по ступенькам и сам распахнул дверцы кэба, хотя, по-моему, это не входит в обязанности дворецкого. Он повел нас в дом, в замечательный холл, где на полу лежали медвежьи и тигриные шкуры, а у стены стояли большие часы, (днем на них было солнце, а ночью луна, и каждый час выходил Старик Время с косой, и внизу была табличка «Флинт Эшфорд 1776»), а еще в шкафу за стеклом было чучело лисы, которая ест чучело утки, и повсюду оленьи рога и еще какая-то голова над дверью.

— Пойдем сперва в мой кабинет, — сказал дядя, — И пожелаем друг другу счастливого Рождества.

Тут мы поняли, что он вовсе не дворецкий, и это его собственный дом, потому что только у хозяина дома может быть свой кабинет.

Его кабинет был совсем не похож на папин. Книг здесь не было, зато были сабли, ружья, газеты и башмаки, и какие-то нераспакованные коробки, в которых, должно быть, были еще вещи из Индии.

Мы отдали ему наши подарки, и он страшно обрадовался. Потом он вручил нам подарки к Рождеству — вам, наверное, уже надоело слушать про подарки, так что я расскажу совсем коротко: это все были часы. Каждый из нас получил часы, на которых было выгравировано его имя, и все они были серебряные, только Г. О. получил медные, потому что, как сказал дядя, они подойдут к его башмакам — не знаю что он хотел этим сказать.

Потом дядя взглянул на папу, а папа взглянул на него и сказал:

— Расскажите им все сами, сэр.

И дядя откашлялся, встал в позу и начал речь. Он сказал:

— Леди и джентльмены, мы встретились в этот знаменательный день, чтобы обсудить важнейший предмет, занимавший в последние недели внимание достопочтенного члена, который сидит напротив меня, а так же и мое внимание.

Я крикнул: «Слушайте, слушайте!», и Алиса шепнула мне:

— Забыл, как вышло с морской свинкой?

Дядя продолжал:

— Я намереваюсь жить в этом доме, а поскольку он слишком велик для меня одного, ваш папа согласился переехать сюда вместе с вами и жить тут. Итак, если вы не возражаете, мы все будет жить здесь и, с Божьей помощью, это будет счастливый дом для всех нас. Что — хм?

Он шумно высморкался и принялся целовать нас всех по очереди. Поскольку было Рождество, я не стал возражать, хотя я, конечно, уже слишком взрослый, чтобы меня целовали. Потом он сказал:



— Большое вам спасибо за ваши подарки, но я получил другой подарок, который я ценю дороже всего на свете.

Я подумал, что это не очень вежливо с его стороны, но тут я увидел у него на цепочке для часов трехпенсовую монетку и понял, что этот подарок, который он дороже всего ценит и есть та монетка, которую мы ему когда-то отдали.

Он сказал:

— Ребятки, вы отдали мне эту монету, когда вы думали, что я — бедный индеец, и я сохраню ее навсегда. Я позвал несколько друзей, чтобы нам как следует повеселиться, хм, на новоселье. Что скажете?

Он пожал руку нашему папе, и оба они высморкались, а потом папа сказал:

— Ваш дядя самый добрый — самый благородный…

Но дядя перебил его сказал:

— Ну-ну, Дик, без глупостей!

А Г. О. спросил:

— Так вы вовсе не бедный? — словно его это очень огорчало.

Дядя ответил:

— Спасибо, на мои нужды мне хватает, а бизнес вашего папы принесет ему достаточно денег, чтобы позаботиться о вас, хм!

И мы все пошли вниз и внимательно осмотрели чучело лисы и даже попросили дядю снять стекло, чтобы осмотреть лису со всех сторон, а потом дядя повел нас показать нам дом, который и в самом деле оказался очень удобным — удобнее я еще в жизни не видел. В комнате, в которой будет жить папа, висел очень красивый портрет нашей мамы. Наш дядя, наверное, очень богат. Такой конец книги похож на то, чем кончаются книги Диккенса, но по-моему, от этого только лучше, что все как в книге, и дядя наш по-настоящему хороший человек, раз он все так здорово устроил.

Сами подумайте, как было глупо, если б дядя сказал нам, когда мы предлагали ему наш шиллинг, три пенса и фартинг: «Да нужны мне ваши шиллинги и пенсы. Я и так очень богат». А он отложил рассказ о своем богатстве до самого Рождества, а потом все разом и выложил. И вообще, не моя вина, что это похоже на Диккенса — так было, и все тут. В конце концов, в жизни многое бывает точь-в-точь как в книжках.

После того как мы осмотрели дом, мы пошли в гостиную, а там нас уже ждала мисс Лесли, которая дала нам по шиллингу и пожелала счастливой охоты, и лорд Тоттенхэм, и дядя Альберта, который живет по соседству, и сам Альберт, и его мама (не сказать, чтобы я очень ее любил), и наш милый взломщик (в новом костюме), и двое его детей. Дядя сказал, что он хотел созвать всех тех людей, которые были к нам добры, и Ноэль спросил:

— А где же тот благородный издатель, которому я посвятил стихи?

Дядя сказал, что он постеснялся позвать в гости совсем незнакомого человека, но с лордом Тоттенхэмом он дружит издавна, а тот познакомил дядю с миссис Лесли, и потому он имел честь и радость позвать ее на новоселье. И он поклонился ей, словно дед Мороз с рождественской открытки.

Алиса спросила:

— А где же мистер Розенбаум? Он тоже был добр к нам, ему было бы приятно придти.

Все засмеялись, и дядя сказал:

— Твой папа вернул ему соверен, который он вам одолжил. Боюсь, он бы не пережил двух приятных неожиданностей сразу.