Страница 44 из 44
По прибытии на место сей мудрый монарх обратился к королю и королеве Глубинной Страны:
— Проглотите каждый по половинке этой пилюли, а затем поднимитесь к поверхности озера и сразу же произнесите заклинание, которому вас по пути сюда обучили дети. Дальше все произойдет само собой. Мы никогда вас не забудем, и в ваших сердцах останется память о нас, хотя из вашего сознания эта память исчезнет бесследно. Итак, прощайте.
Король и королева поднялись к поверхности воды и мгновенно пропали из виду. В следующий миг дети почувствовали, как какая-то незримая сила влечет их к себе подобно мощному магниту, притягивающему стальные булавки и шпильки. Они зажмурили глаза и открыли их уже в настоящем земном лесу на берегу небольшого озера — при этом Фрэнсис все так же сжимал в руке бутылку из-под имбирного пива. Стало быть, король и королева сделали свое дело, сразу же произнеся заклинание Владычицы моря и тем самым вернув детей в их родной мир.
— Напиток Забвения на суше действует не так быстро, как под водой, — сказал Руби, — это мне объяснил Астролог. Но все же прежде чем мыего выпьем, я хочу сказать, что все вы были мне отличными друзьями и… ну и все такое прочее. А теперь я хотел бы снять с себя это девчоночье платье.
Так он и поступил, оставшись в рубашке и бриджах.
— Ну что ж, бывайте… пока… всего хорошего… до свидания — с чувством произнес он, по очереди пожимая руки четверым детям.
— Но разве ты не пойдешь к нам домой? — удивились они.
— Нет, Астролог сказал, что первые мужчина и женщина, кого я встречу на суше, окажутся моими потерянными родителями, и я должен буду сразу показать им распашонку и башмачок, которые носил с собой все это время. Но я надеюсь, что мы с вами еще когда-нибудь встретимся и познакомимся заново уже после того, как все позабудем. Спасибо за приятную компанию. Признаться, мне чертовски понравилось быть генералом Морских Ежей — жать только, что после я ничего не смогу об этом вспомнить.
Он первым отпил из пивной бутылки и, торопясь, пока напиток Забвения не сотрет из его памяти вместе с прочими вещами и совет Астролога, что есть духу побежал через лужайку к озеру. Дети, также сделав по паре глотков, издалека наблюдали, как он приблизился к мужчине и женщине в голубых купальных костюмах, которые, похоже, только что выбрались из воды и теперь отдыхали, сидя на спускавшихся к берегу мраморных ступенях. Рубен показал им свои детские предметы, и оба взрослых тут же кинулись его обнимать и целовать. Когда же они повернули лица в их сторону, дети узнали короля и королеву Глубинной Страны, правда, на сей раз эти лица не были печальными, а напротив, прямо-таки светились от счастья.
— Ну да, понятно, — сказал Фрэнсис, — ведь там, в другом мире, не действует наше время. Должно быть эти двое просто купались в озере, одновременно нырнули, и вся долгая история с подводным королевством, войной и миром произошла с ними за ту минуту, которую они провели под водой.
— Интересно, Руби и вправду их пропавший ребенок?
— Они, во всяком случае, в этом уверены. Да и лицом он здорово похож на короля, а королева — вы помните, как она на него смотрела с первого же момента знакомства? Помните?..
Ему уже не успели ответить. Напиток Забвения начал действовать и они мгновенно позабыли все, забыли чудесный мир и удивительных людей, обитающих на океанском дне, забыли заклинание Владычицы моря, забыли посещение цирка и спасенную ими из плена русалку.
Однако странное дело: они не забыли Рубена и по возвращении домой к вечернему чаю, рассказали своим папе и маме о Цирковом Мальчике, потерявшем, а затем вновь счастливо нашедшем своих родителей.
А спустя еще пару дней у их ворот затормозил автомобиль, из которого выскочил Руби.
— Привет, — сказал он детям, — тут, понимаете, такой фокус-покус — я взаправду нашел своих предков, то есть маму и папу, и мы заехали к вам поблагодарить за сливовый пирог и прочую снедь, который вы меня тогда здорово подкрепили. Кстати, вы не забыли достать из кустов тарелку и ложку? Ну, идемте же, я вас познакомлю с моей семьей, — гордо заключил он эту короткую речь.
Дети пошли с ним и вновь увидели лица короля и королевы Глубинной Страны, только теперь они их, конечно же, не узнали — для них это были всего лишь добрые и славные незнакомцы.
— Я думаю, Руби очень повезло, — сказала позднее Мэвис.
— Я тоже так думаю, — поддержал ее Бернард.
— И я! — воскликнула Кэти.
— А я все думаю об аквариуме, — вздохнув, сознался Фрэнк. — Все-таки жалко, что тетя Энид не позволила нам захватить его с собой.
— Не расстраивайся, — сказала Мэвис, — по крайней мере дома нас будет ожидать хоть что-то интересное, когда мы вернемся с отдыха и лондонская жизнь представится нам серой и невыносимо скучной.
Как вы уже наверняка догадались, в данном случае из Мэвис вышла очень даже неплохая предсказательница.
КОНЕЦ