Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 98

— Где я?

— Ты, мой господин, в доме Турина. Он с Винаром перенёс тебя сюда…

— А Вампир?

— Она убежала. Одного мальчика мы не спасли, но остальные дети идут на поправку, — ответила Мила.

— Так быстро?

— Быстро? Ведь ты без сознания уже два дня…

— Как?!

— Да, мой господин. После того, как Вампир ударила тебя, ты уже два дня без сознания… Никто не знал, как тебя вывести из летаргии. Ты так глубоко спал. Сегодня я увидела этого старика. Он помог тебе проснуться. Как ты себя чувствуешь, Светозарный?!

— Лучше. Немного голова кружится, и всё…

— Может, ты бы полежал ещё немного. Я сейчас позову ребят, — с этими словами Мила вышла. Мира погладила Анри по голове.

— Спасибо, уже лучше.

Вскоре послышались шаги ребят.

— О, слон! Ты уже проснулся?! — радостные вопли Винара могли бы и мёртвого с могилы поднять.

— Здорово, — просто поприветствовал его Аслан.

— Не кричите, у него голова болит, — попыталась их успокоить Мила.

— Болит, значит целая, — философски рассудил Винар. — Мы думали, кабан, что ты не меньше недели лежать будешь…

Дальше пошли рассуждения на тему здоровья Анри, и детей. Ребята поразмышляли, когда им лучше уходить. Турин их не торопил, но желания оставаться в посёлке не было. Староста не захотел рассказывать ребятам, откуда он знает Старика. Оказалось, что тот уже успел уйти. Но перед уходом, наговорил массу интересного. Ребятам он сказал, что если они всё же решатся найти сокровища, он им укажет дорогу. И будет он их ждать близ Кабаньих троп затемно, когда вторая луна сменит солнце, то есть вечером через три дня…

ГЛАВА 7





Ирония — это и есть та крупица соли, что делает кушанье съедобным.

Ребят вышла проводить чуть ли не вся деревенька. Турин с дочерью Ларен, шёл во главе процессии. Дальше были родители спасённых детей, после них шли все остальные. Спасённые жители в дорогу собрали для ребят сумки с провизией, и даже дали денег. Ребята отказывались, как могли. Потом Анри махнул рукой, забрал деньги и еду со словами, что в дороге всё сгодится. Ребята вышли в путь.

Было светло. Погода, улыбаясь, благоприятствовала их маленькому походу. Пели птицы, шумели деревья. Ребята шли, разговаривая друг с другом. Настроение заметно улучшилось, после того, как они покинули деревеньку. Теперь им предстояло встретиться со странным стариком…

Наконец, под вечер, показалась ещё одна деревушка. Эта была побольше своей предшественницы. Здесь даже была небольшая таверна, услугами которой все пятеро и решили воспользоваться.

В таверне было довольно шумно. Ребята подошли к свободному столику, и сняли надоевшие за всё это время плащи. Винар пошёл заказывать еду. Внезапно Анри нахмурился, и посмотрел на стоявшую позади него белокурую блондинку. Она кокетливо улыбнулась. Анри поспешил отойти от странной девушки. Он направился через всю таверну к стойке, где хозяин наливал пиво. По залу пронёсся вздох восхищения. Мира и остальные друзья с недоумением переглянулись. За Анри прямо выстроился шлейф девушек. Но то, что они делали, заставили всех троих (потому что Винар был отвлечён разговором с хозяином) просто прыснуть со смеху. Каждая из девушек подходила к Анри с видом невинного ангела, чтобы… ущипнуть его за место пониже спины! За Анри просто очередь выстроилась! После шалостей третьего по счёту "ангела" Анри начал огрызаться и хмуриться. За столик он вернулся с окончательно испорченным настроением. Ребята усиленно делали вид, что ничего не заметили. Хотя не заметить эту толпу мог только слепой!

Наконец, к столу подошёл Винар с пивом.

— Как девочки, Анри? Похоже, ты здесь пользуешься успехом… — оказывается, он всё видел. Остальные хихикнули. Анри сидел злой.

— Хотел бы я знать, какого чёрта они ко мне цепляются!

— Мой господин, разве ты недоволен столь многочисленным вниманием?! — с самым невинным видом, на который была только способна, спросила Мира. Винар расхохотался.

— Тебе бы тоже не понравилось. Я открою тебе маленький секрет. Я только что поговорил с хозяином таверны. Он объяснил мне, что у молодых девушек здешней деревеньки совсем крыша поехала. Они поспорили между собой, что выйдут замуж за мужчину с самым аппетитным… Ну, сама понимаешь.

— О! Мой господин, — воскликнула заинтригованная Мира, — так они позарились на твои вторые девяносто (как известно, эталоном для девушки являются размеры 90x60x90)?! — все за столом, кроме Анри, конечно, засмеялись.

Вскоре, большая часть местных юных созданий составляла компанию скромной пятёрке ребят. Ребятам отвели две комнаты. Анри заплатил за два дня, так как ребята решили провести эти два дня в тепле и нормальных условиях. Мира раздумывала над тем, что очень хорошо, что их маленькая компания так непритязательна. Если бы они были какими-нибудь неженками, сложно бы им пришлось ночью в лесу. Надо сказать, что очень скоро Анри понял преимущества спора девушек для себя. Ночью ребятам не пришлось мёрзнуть. Несколько весьма симпатичных "ангелочков" с удовольствием составили им компанию… Девушки улыбнулись, и отправились спать. Они слишком устали, чтобы спорить, или даже ревновать. Да и обучение в Сикионе для них даром не прошло. Просто в этом мире, такое положение вещей было абсолютно нормальным для братьев и сестёр, для друзей, но не для женатых, конечно.

************************************

Два дня пролетели, как час. Ребята чувствовали себя отлично. Схватка с Вампиром очень быстро позабылась. Хозяин таверны с радушием принимал постояльцев. Причин тому было несколько. Во первых, девушки, наконец, выбрали себе один объект обожания, хоть и в лице троих, и не отпугивали постояльцев. А, во вторых, посетителей в таверне стало намного больше. Потому что, проснувшись утром, Анри спустился вниз, чтобы заказать завтрак для всех пятерых. Хозяин любезно предложил Анри выбрать. Наконец, после долгих раздумий, Анри решил побаловать друзей жареной куропаткой. Но, увидев, что хозяин делает с бедной тушкой, Анри выхватил у него птицу. Хозяин таверны немного надулся, сказав, что никто из посетителей ещё не жаловался на его стряпню. Тогда Анри предложил альтернативу: он сам приготовит куропатку для себя, и своих друзей, и даст попробовать хозяину. Если его стряпня окажется хуже, чем у толстяка таверны, Анри заплатит ему двойную цену. Поразмыслив немного, хозяин согласился. Ведь, в любом случае, он оказывался в двойном выигрыше. Анри честно простоял у плиты два часа, и собственноручно преподнёс друзьям свой шедевр. Попробовав свою порцию, хозяин пришёл в такой восторг, что не захотел вообще брать какую-либо плату за еду, но взамен попросил у Анри показать ему процесс приготовления. Анри не долго думал, и показал всё с самого начала, при этом утаив всего один ингредиент. Вторая куропатка получилась не хуже первой, но все равно отличалась по вкусу. Хозяин был очень рад, ведь к обеду постояльцев стало вдвое больше. Он даже, от широты своей душевной, принёс своего лучшего вина из погреба, а немного позже предложил ребятам остаться у него насовсем. Но друзья вежливо отказались, сославшись на то, что у них ещё есть кое-какие дела у Кабаньих троп. Хозяин нахмурился.

— Зачем столь высоким господам понадобились эти странные места.

— Почему странные? — удивился Винар.

— Да, потому что мало кто оттуда возвращается. Говорят, там обитают злые духи, — шёпотом поведал толстяк, ребята с улыбкой переглянулись. — И, к тому же, неспокойно стало на дорогах к Леванаху. Объявились злые всадники Иной шерсти (так здесь называли людей другой веры). Из-за разбойников проходу нет. Девушек воруют, и в рабство продают, мужчин убивают, если те оказывают хоть какое-то сопротивление. У нас пока спокойно, постоять за себя сможем. Зачем столь высокочтимым господам подвергать себя, и ваших неотразимых спутниц, опасности? Оставайтесь. Хорошее жалованье назначу. Никто в обиде не останется.