Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 160 из 168



Сайкс поправил воротник, и отошёл к двери. Охранники опустили оружие.

— Будем считать что ничего не произошло, — примирительно проговорил Оливер, не спуская глаз с Сайкса. — Когда я узнаю о местонахождении Натана Хоука, а я узнаю, уж поверьте, вы будете первыми, кому об этом станет известно. Только у меня есть одно пожелание по поводу денег: половину суммы внесите в течение часа, а вторую половину после получения информации.

— Предлагаешь купить кота в мешке? — поинтересовался Алекс, которому предложение Оливера показалось неприемлемым. — Где гарантии, что ты что-то найдёшь?

— Кто ищет — тот всегда найдёт. Была бы мотивация, — незамедлительно ответил Оливер.

— Так дело не пойдёт. Не хочешь помогать…

— Ты получишь свои деньги! — прервал Алекса Сайкс.

Оливеру понравился настрой Спайроу. Он достал из ящика стола коммуникатор со встроенным датчиком слежения, и протянул его Сайксу.

— Держи его всё время при себе. В течение 24 часов ты будешь знать где находится твой старый друг.

Сайкс забрал коммуникатор, и вышел, громко хлопнув дверью.

— Почему мне кажется что ты что-то недоговариваешь? — в лоб спросил Алекс.

— Какой мне резон врать?

— Тебе виднее. Если к вечеру не расскажешь нам ничего интересного, можешь считать, что лишился двух клиентов, — пообещал Алекс, и вышел вслед за Сайксом.

Хартли прекрасно знал где находится Хоук, но решил всё тщательно взвесить, прежде чем принять окончательное решение. Оливеру было известно о стычке в Пустошах, поэтому было очевидно для чего Спайроу хочет найти чистильщика. Он жаждал мести, и был готов пройти сквозь огонь и воду, позабыв о том, что его враг сильнее и опаснее. С Сайксом было всё понятно, но ведь Алекс, казавшийся Оливеру человеком рассудительным, тоже влез в эту историю. Впрочем, помыслы охотников за головами ничуть не волновали Хартли. Для него имела значения лишь выгода, которую он мог извлечь из этого дела. Вариантов было несколько: Хартли мог сообщить охотникам за головами о местонахождении Хоука, или наоборот, предупредить главного чистильщика о людях, которые ищут с ним встречи. Второй вариант казался благоразумным, но и имел в себе несколько существенных минусов. После гибели охотников за головами та же участь могла ожидать и информатора, т. к. Натан Хоук не относился к числу людей, знающих значение слова «признательность». К тому же Хоук мог догадаться с чьей подачи засветился в телевизоре. Первый вариант тоже был далёк от идеала (чистильщики могли взять одного из охотников за головами, и выпытать от кого они узнали о местонахождении Хоука), поэтому Оливер решил не форсировать события, и посмотреть что же будет дальше.

Прибыв в главное полицейское управление, Джилл без труда отыскала Винсента. Уорд и ещё несколько полицейских стояли возле лестницы и о чём-то разговаривали, однако увидев Джилл, старый ворчун тут же сослался на какие-то неотложные дела, и медленно направился к своему кабинету. Полицейские разошлись в разные стороны, а Джилл последовала за Винсентом. Войдя в рабочий кабинет Уорда, девушка прикрыла за собой дверь, и опустила жалюзи.

— Я думал, что вы всё ещё на Геднере, — проворчал Винсент вместо приветствия.

— Свалить то с Геднера мы свалили, однако не все дела переделали.

— А нельзя ли поконкретнее? Я целый день пишу отчёты, составляю графики, и занимаюсь прочей ерундой, связанной с бумажками, поэтому у меня нет настроения разгадывать загадки.

— Мы ищем Натана Хоука. Тебе что-нибудь о нём известно?

— Мне? Да сейчас, наверное, всему Терранону о нём хоть что-то известно. О нём сегодня говорили в новостях, и не только.

Подобное известие стало для Джилл полной неожиданностью, однако следующая реплика Винсента была неутешительное.

— Синтия Уоллес рассказала, кто он такой и чем занимается, но не сказала самого главного — где он скрывается и что собирается делать дальше.





— Жаль это слышать. Может, есть какие-нибудь зацепки?

— Будут, если Сайкс Спайроу придёт в управление и расскажет почему головорезы Синдиката пытались его убить. Он ведь придёт?

Джилл отрицательно покачала головой.

— Тогда мне нечем вам помочь. Я конечно могу поговорить с детективами, ведущими это дело, но они могут заподозрить неладное, — предложил Винсент.

— Спасибо, не надо. Извини, что потратила твоё время, — попрощалась с Винсентом Джилл, и потянулась к дверной ручке.

— Да не торопись ты так. Кое-что интересное у меня всё же есть, — остановил её Уорд, затем что-то написал на бумажке, и протянул её девушке.

Джилл прочитала надпись на бумажке, и спросила:

— Чей это адрес?

— Синтии Уоллес. Она конечно та ещё стерва, но что-то интересное авось сможет рассказать.

— Вот теперь действительно спасибо. Или это ещё не всё?

— Не всё. Нортон всерьёз опасается, что Хоук может поквитаться с журналисткой.

— Неудивительно. Если бы кто-нибудь рассказал бы обо всех моих грешках по телевизору, я бы придушила его собственными руками.

— То-то и оно. Поговори с Синтией, но постарайся сделать это как можно незаметнее, а то за её домом наблюдают мои коллеги.

Приняв информацию к сведению, Джилл попрощалась с Винсентом, и покинула полицейское управление. Поднявшись на борт челнока, девушка связалась с напарниками, и поинтересовалась что им удалось узнать. Похвастаться Сайксу и Алексу было нечем. Тогда Джилл назвала им адрес Синтии Уоллес, сказала, что собирается пообщаться с журналисткой, и предложила встретиться на месте. Как только челнок Джилл поднялся в воздух, и отлетел от полицейского управления, к зданию подъехал грузовик спецназа. Подъехав к полицейской стоянке, водитель остановился возле шлагбаума, и показал сидевшему на посту полицейскому своё удостоверение личности. Как только страж порядка опустил глаза, и принялся изучать документы, водитель вытащил из-за пояса пистолет с глушителем, и выстрелил полицейскому в голову. Выйдя из машины, убийца поднял шлагбаум, и проехал дальше. Когда машина остановилась, из неё вышли вооружённые до зубов и облачённые в бронежилеты чистильщики.

— У вас на всё 10 минут, — сказал водитель.

Все как один чистильщики надели противогазы, и устремились к зданию, в то время как водитель вытащил из кабины грузовика мощную взрывчатку, и отошёл на пост, где он недавно прикончил полицейского. Оттащив труп стража порядка в угол, водитель установил взрывчатку, и вернулся обратно к машине.

Приблизившись к зданию, один из чистильщиков выдал несколько залпов газовыми снарядами по окнам управления, затем отбросил ненужное оружие в сторону, и заменил его на дробовик. Через десять секунд на улицу выбежали несколько человек, и тут же угодили под пули. Затем чистильщики ворвались в полицейское управление и открыли пальбу в задымлённом холле. Убивая каждого, кто встретился у них на пути, убийцы добрались до лестницы, и разделились: двое чистильщиков отправились в сторону камер заключения, а все остальные побежали наверх. Оставшиеся на первом этаже чистильщики шли мимо камер, в то время как напуганные звуками стрельбы арестанты забились под койки и затаили дыхание. Добравшись до комнаты для допросов, один из убийц вышиб дверь ногой, и ворвался внутрь. Детектив Федоренко вскочил с места, и потянулся за пистолетом, но тут же получил в грудь заряд дроби. Его напарник поднял руки, показывая, что сдаётся, однако это его не спасло — второй убийца выстрелил ему сначала в живот, а затем в голову. В комнате остался лишь один человек — тот самый бандит, который интересовался судьбой своих подельников, погибших во время перестрелки в кафе «У Стива», и которого во время допроса здорово отделали. Чистильщик с дробовиком снял противогаз, и спросил:

— Легавые знают про башню?

— Нет, — ответил бандит разбитыми губами, и встал из-за стола.

Чистильщики приказали бандиту следовать за ними, и вернулись в холл, по пути добив парочку раненных полицейских. Тем временем основная группа нападавших поднялась на второй этаж, и вступила в перестрелку с полицейскими в одном из коридоров. Добравшиеся до оружейки, и вооружившись винтовками, стражи порядка на какое-то время смогли внести смятение в ряды чистильщиков, и даже оттеснить головорезов Синдиката обратно к лестнице, при этом смертельно ранив одного из бойцов. Смятение длилось от силы несколько секунд. Вышедшие вперёд автоматчики шквальным огнём оттеснили стражей порядка обратно в оружейку, затем сделали несколько залпов из подствольных гранатомётов, и обрушили на полицейских потолок. Один из чистильщиков поспешил к оружейке, чтобы добить раненных полицейских, а все остальные продолжили продвижение. Чистильщики действовали слаженно и уверенно, однако они прекрасно понимали, что если полицейские перегруппируются, и начнут действовать слаженно, то очень сильно замедлят их продвижение, а может быть даже и уничтожат всю группу. Нападавшие не ставили перед собой цель прикончить всех полицейских в управлении — им был нужен только Пол Нортон. Услышав выстрелы на первом этаже, Пол спешно покинул свой кабинет, и вышел разобраться в чём дело. Услышав о том, что на полицейское управление напали, Пол сначала не в это не поверил, предположив, что какой-нибудь задержанный завладел оружием, и вступил в перестрелку со стражами порядка. Надо было быть полным безумцем, чтобы атаковать здание, переполненное полицейскими. Однако добравшись до лестницы, и увидев людей в противогазах, вступивших в перестрелку с очередной группой полицейских, Нортон понял, что всё гораздо хуже, чем он предполагал. Не на шутку перепугавшись, Пол метнулся обратно в свой кабинет, запер дверь на ключ, и достал из ящика своего стола пистолет. У чистильщиков дела шли не так хорошо как им бы этого хотелось: стражи порядка окружили их с двух сторон, и отрезали все пути к отступлению, не прекращая вести огонь. Нападавшие пошли на прорыв, потеряв в бою двух человек. Трое бойцов остались вести бой с полицией, и отстаивать спасительный коридор, а все прочие кинулись на поиски Нортона. Беспрепятственно добравшись до приёмной начальника полиции, убийцы не заметили спрятавшуюся под столом секретаршу, и двинулись к кабинету Нортона. Как только кто-то начал дёргать за дверную ручку, Пол открыл огонь по бандитам прямо через дверь. Чистильщики расступились, встали по разные стороны от двери, и подождали, пока Нортон истратив все патроны. Вскоре стрельба прекратилась. Вышибив дверь, чистильщики ворвались в кабинет и окружили начальника полиции со всех сторон. Пол поднял руки вверх. Один из бандитов ударил его сначала ногой по животу, а потом прикладом автомата по голове, после чего потерявший сознание Нортон рухнул к его ногам. Чистильщик закинул начальника полиции себе на плечи, после чего вся группа вышла в коридор. Из трёх бойцов, оставленных в коридоре, в живых остался только один, да и тот был ранен в ногу. Истратив предпоследний магазин, прихрамывающий чистильщик отступил в угол, и заметил приближающихся товарищей.