Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 72



Тем не менее Спайроу обо всём догадался, но не стал лезть к собеседнице в душу.

— Спасибо за познавательный рассказ, док, однако вы так и не сказали как можно обезвредить Еву, — заговорил Спайроу, сделав вид, будто не делал каверзного замечания в адрес собеседницы.

— Обезвредить или убить? — уточнила Кейко.

— Это уж как повезёт.

— Мне нужен чёткий ответ! — с нажимом проговорила Кейко.

В свете рассказанного Сайкс взглянул на Еву другими глазами. Она не родилась монстром — её такой сделали создатели. Спайроу понимал почему Ева всё это делает, хотя и не одобрял её методов, ведь месть бионоида унесла жизни многих людей, не имеющих никакого отношения к её боли.

— Чёткого ответа не будет. Вы поступили с Евой жестоко, но после всего что она наворотила, у меня язык не поворачивается назвать её жертвой. Если бы Ева разобралась только с вами и вашими коллегами, то была бы мстительницей, имеющей право на возмездие. Теперь же она чёртова террористка, в руках которой находится химическое оружие.

— Вы практически угадали. Химическое оружие не просто находится в руках Евы — оно течёт по её венам.

— Что?

— Организм Евы не просто усвоил яд — он изменил её кровь.

— Т. е. основной компонент химической бомбы…

— Изменённая кровь Евы, подвергшаяся облучению.

«Час от часу не легче!» — подумал Спайроу.

Дальнейший разговор был прерван звуковым сигналом, исходящим от входной двери. Кейко подошла к домофону, и увидела на пороге своего дома нескольких агентов ООБ.

— Должно быть это за тобой, — сказал Кейко.

Сайкс подбежал к экрану, и внимательно рассмотрел незваных гостей.

— В первый раз вижу этих типов, — признался Спайроу.

— Надеюсь что и в последний. Тебе стоит убраться отсюда, и чем скорее тем лучше.

Сайкс окинул беглым взглядом просторную комнату, и остановил взгляд на окне.

— Я ещё вернусь, — сказал Спайроу вместо прощания.

Потерявшие счёт времени Алекс и Джилл по-прежнему торчали в переулке, не решаясь выйти на открытое пространство.

— Чёрт! Почему так долго? — начала терять терпение ходившая из стороны в сторону Джилл.

— Скажи спасибо что он вообще что-то делает, — более оптимистично ответил Алекс, осторожно выглядывая из-за угла.

И вдруг, словно по мановения волшебной палочки, все интерактивные окна с их фотографиями закрылись.

— Путь свободен, — возвестил Алекс с улыбкой, и смело вышел на площадь.

Понимая, что стоит им только высунуться из переулка, и их тут же опознают, напарники в очередной раз обратились за помощью к Виртуальному Бобу. После того как Джилл вкратце объяснила суть проблемы, Боб сказал, что не всё так страшно, и тут же исчез. Алекс понятия не имел как Бобу удалось вырубить все экраны, но был ему за это очень благодарен. Дроу, конечно, не надеялся, что ООБ так просто оставит их в покое, но по крайней мере теперь они могли спокойно передвигаться по улицам Сатерлайта, не боясь быть узнанными случайными прохожими. Сейчас, когда ситуация более-менее нормализовалась, он попытался связаться с Сайксом. Спайроу сразу же ответил на вызов.

— У тебя всё нормально? — спросил Дроу вместо предисловия.

— Я собирался спросить то же самое. Где вы?

— Сказал бы, если бы знал точный адрес. Полагаю, нам есть что рассказать друг другу.

— Это ещё мягко сказано. Я был у нашей знакомой докторши…

— Расскажешь при встрече. Иди к продуктовому магазину, где ты в первый раз затаваривался. Если почувствуешь, что что-то не так — сразу беги без оглядки.

— Понял. Уже иду.





Миновав площадь, Алекс и Джилл вышли в парковую зону. Это был единственный «зелёный район» в Сатерлайте. Обеспокоенная долгим отсутствием Боба, рыжая бестия решила вызвать голограмму, и для этого 2 раза щёлкнула ручкой. Не прошло и пяти секунд, как Боб предстал перед напарниками.

— Ну что, кто здесь самый лучший? — самодовольно спросил Боб.

— Не выпендривайся, неприкаянный. Как тебе удалось решить проблему с окнами по всему городу? — потребовала ответа Джилл.

Боб гордо выпятил грудь, и начал объяснять:

— За работу интерактивных окон отвечает один единственный видеоцентр. Через него проходит каждое видео в городе. Объявив вас в розыск, агенты ООБ передали…

— А нельзя ли покороче? — поинтересовалась Джилл.

— Можно. Я проник в видеоцентр, подключился к общей сети, и устроил диверсию. В ближайшие часов 6–8 окна будут недоступны.

— Спасибо. Мы тебе обязаны, — поблагодарил Алекс Боба.

— Ну раз обязаны, то постарайтесь не беспокоить меня ближайшие полдня. Ещё одна такая нагрузка, и я отправлюсь к своим предшественникам.

— В смысле? — спросили Алекс и Джилл в один голос.

— Долго объяснять, поэтому скажу коротко — мне тоже нужен отдых, особенно после перегрузки сети. Или я исчезну.

— И что в этом страшного? Ты исчезаешь каждый раз, когда я нажимаю на кнопку!

— Я исчезну навсегда. Отправлюсь к праотцам, воспарю к небесам, перестану существовать, загнусь, склею ласты…

— Да поняла я, поняла. Спокойной ночи, — перебила Боба Джилл, и отправила голограмму на покой.

Добравшись до места встречи, Алекс и Джилл увидели Сайкса, прогуливающегося возле информационного стенда. При виде напарников, Спайроу заметно погрустнел, однако ни Алекс, ни тем более Джилл, не обратили на это внимание.

— Не к такому разговору я готовился, — сказал Сайкс после того, как напарники подошли достаточно близко. — Извините.

— За что ты просишь прощение? — спросила Джилл.

Как только вопрос прозвучал, десятки агентов ООБ, облаченных в маскировочные костюмы, отключили невидимость. Окружённые со всех сторон охотники за головами оказались в западне, а направленные на напарников бластеры чётко давали понять, что любая попытка сбежать будет жестоко пресечена.

— За это, — запоздало ответил Спайроу на вопрос Джилл.

Прибывшие в дом Кейко агенты заявили, что она задержана, и потребовали, чтобы докторша следовала за ним. Доставив женщину в штаб-квартиру ООБ, агенты отвели её в комнату для допросов, где Кейко уже дожидался Рассел. Выбравшись из камеры, и узнав, что пленникам удалось сбежать, Филдинг пришёл в ярость, но малость поостыв, дословно воспроизвёл в своей памяти разговор с Алексом Дроу. Он по-прежнему не верил, что Сатерлайту угрожает опасность, и был полон решимости поймать и наказать охотников за головами. Свою лепту в поиск беглецов внёс и оперативник Малкольм, узнавший о том, что его бывший коллега Джим Вортекс погиб. Он рассказал Филдингу, что незадолго до инцидента на вокзале Джилл Рейн интересовалась местоположением жилища бывшего агента. Рассел тут же отправил к информационному стенду лучшего агента-техника, чтобы тот установил что ещё пытались узнать охотники за головами. Так Расселу стало известно про Кейко. Когда доктора доставили в комнату для допросов, Филдинг даже не предложил Кейко присесть.

— Прежде чем вам будет предъявлено обвинение, дам вам полезный совет, доктор Кирияма: если вы сэкономите моё время, и сразу всё расскажите, это учтётся при назначении наказания, — сказал Рассел после того, как его коллеги вышли за дверь.

Непроницаемый взгляд Филдинга, как и его строгий тон, не произвёл на Кейко впечатления.

— Простите, я не расслышала вашего имени, — проговорила она спокойным тоном.

— Агент Филдинг, — представился Рассел.

— Не надо напускать туман, агент Филдинг. Скажите чётко в чём меня обвиняют, и покончим с этим недоразумением.

Рассел развернул свой планшет и показал Кейко фото Сайкса Спайроу, Алекса Дроу, и Джилл Рейн.

— Вас обвиняют в пособничестве опасным беглецам.

— Понятия не имею кто это такие, — ответила Кейко, внимательно присмотревшись к фотографиям беглецов.

— Вы лжёте! — воскликнул Рассел, решив, что поймал подозреваемую на лжи. — Эти люди пытались выяснить ваш адрес, а позже двух из них видели рядом с вашим домом. Как вы это объясните?

— Никак. Объяснять — это ваша обязанность, агент Филдинг. Признаю, двое каких-то подозрительных типов сегодня ко мне приходили, но я их даже на порог не пустила.