Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 14

   Внезапно проснулся Клоин с неприятным осознанием того, что нужно справить нужду. Он зевнул, протер глаза и огляделся. Выходить на улицу совсем не хотелось. Но нужда требовала свое. Клоин нехотя встал, подкинул дровишек в огонь и зашагал к выходу.

   На улице было тихо-тихо, словно само время пребывало в забвении. Земля устлана снежным ковром, таким мягким и пушистым, что хотелось развалиться на нем и забыться. Темнота ночи, так ужасающая своим мраком на болоте, здесь совсем не пугала, а, наоборот, манила своей загадочностью. Нет, определенно в этом месте было что-то таинственное.

   Оказавшись на улице, Клоин еще раз зевнул, снова протер глаза и огляделся в поисках какого-нибудь дерева, на которое он и намеревался слить нелегкую ношу. Искать пришлось не долго: деревьев тут было - за месяц не вырубишь.

   Сделав свое дело, Клоин уже было собирался уходить, как вдруг что-то почувствовал.

   - Клоин... - послышалось издалека.

   Вор оцепенел.

   - Клоин...

   - Наргх, это ты, - спросил вор, хотя понимал, что услышанный им голос явно не принадлежал демону.

   - Клоин... - раздалось снова.

   Парень судорожно завертел головой, но ничего, кроме стволов, веток и покрывающего все вокруг снега, он не видел. Холодные мурашки заскребли по спине. Из глубин сознания высунул нос страх.

   - Наргх, не шути, демон ты хренов!

   - Клоин, иди сюда... - снова раздался этот протяжный, чужой голос, и он показался парню каким-то неестественным. И тут вор понял: голос был в голове.

   - Кто ты?.. - испуганно спросил парень. Руки отказывались слушаться, ноги подкашивались. Ему хотелось убежать, унестись куда-нибудь подальше от этого жуткого места.

   - Не бойся меня, Клоин... - послышалось снова.

   Внезапно вор почувствовал, как что-то легонько коснулось плеча. Парень едва сдержался, чтобы не вскрикнуть. Отшатнувшись, он сразу же обернулся.

   И увидел...

Глава 3

   - Дайна, девочка моя, сейчас тебя позовет инквизитор: его святейшество брат Лоренсо Муони. Прошу тебя, расскажи ему всю правду о том страшном чудище, которое мы видели в лесу, - добро глядела женщина на свою младшую дочь.

   - Хорошо, мама, я все расскажу.

   - Только не ври ему. Он святой и сразу увидит в твоих глазах ложь.

   - Конечно, мама. Я расскажу ему только правду.

   Мать вздохнула и с тревогой поглядела на дверь, скрывающую за собой кабинет инквизитора. Оттуда с минуты на минуту должна была выйти ее старшая дочь, вот уже четверть часа допрашиваемая его святейшеством братом Лоренсо.

   Совсем недавно в город прибыло несколько членов Святого Ордена. Они заявили, что теперь по приказу главы Ордена и самого императора в каждом городе и селе будет находиться отделение инквизиции. И начать они решили с Кипры - довольно таки крупного городка, расположенного в графстве Лорадо. Заняли инквизиторы весь первый этаж ратуши и заявили, что впредь здесь будет находиться Киприйское Отделение Святого Ордена. Конечно, мэр поначалу пытался противостоять такому самоуправству, но ему быстро объяснили, что делать этого не стоит.

   Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась Вира - сестра Дайны. С легким испугом она поглядела на мать и, долго не думая, ринулась к ней. За девушкой в коридор шагнул инквизитор - среднего роста тип с рыжими волосами, облаченный в длинную мантию. Он холодно поглядел на Дайну и произнес:

   - Теперь ты. Проходи.

   В довольно таки просторном кабинете было пустовато: стол, стулья, несколько бронзовых канделябров, да небольшой шкаф - вот и все. Инквизиторы еще не успели заставить новоприобретенное помещение своим хламом.

   Сам брат Лоренсо сидел за широким столом и что-то писал. Рядом с ним громоздилась куча самых разнообразных бумаг и свитков, которые он то и дело брал, разворачивал, прищурено перечитывал, и снова клал на место.

   - Тебя Дайна зовут, так ведь? - холодным голосом спросил брат Лоренсо, как только в его кабинете появился новый посетитель.

   Инквизитор, что стоял у входа, со скрипом закрыл дверь.

   - Да, ваше святейшество.

   - Ты знаешь, дитя, что должна говорить мне только правду, и что будет с тобой, если ты солжешь?

   - Да, ваше святейшество, знаю. Мама меня уже предупредила.

   - Замечательно. А теперь скажи мне, но только правду: ты видела демона?

   - Да.





   - Теперь подробно расскажи мне о нем. Как вы встретились? Как он выглядел, и что делал?

   Дайна вздохнула и заговорила:

   - Спасаясь от бандитов, я встретила двух человек... ну, тогда они выглядели как люди. И они меня спасли...

   - Как именно спасли? Расскажи.

   - Я плохо помню, потому что была сильно напугана, но хорошо помню то, как один из бандитов внезапно загорелся как костер.

   - Что значит загорелся? Его демон поджег? Или тот, другой?

   - Не знаю точно кто, но думаю, что демон. Но тогда я еще не знала, что он демон...

   - Что было потом?

   - Потом я попросила дядю Наргха и дядю Клоина помочь маме и сестре, и они согласились. Мы вчетвером пошли в лес.

   - Так, не торопись. А демон этот просил что-нибудь взамен: поклясться в чем-то или еще что-нибудь?

   - Нет. Он просто согласился. А вот дядя Клоин поначалу отпирался.

   - Так, Наргх это кто, демон или второй человек?

   - Наргх - это демон, а Клоин - его друг.

   - Что было дальше? - брови брата Лоренсо нахмурились.

   - Когда мы шли к лагерю, я спросила про них, и дядя Клоин мне сказал, что Наргх - маг, а сам он просто его друг. И еще он мне сказал, что они идут на запад, что у них там какое-то дело, но какое - не сказал. Вот. А когда мы подошли к лагерю, дядя Наргх и второй разбойник...

   - А кстати, как звали разбойника? - вдруг перебил девочку брат Лоренсо.

   - Кажется, Жероп или Жерок. Точно не помню...

   - Хорошо, и что было дальше?

   - В общем, в лагерь пошел только дядя Наргх и тот второй бандит, а мы с дядей Клоином остались в засаде. Что там происходило, я не видела, слышала только голоса и крики. Потом мы с дядей Клоином вышли в лагерь и увидели... - девочка прервалась, чуть сморщилась, по ее лицу стало видно, что вспоминать давние события ей не очень-то хотелось.

   - И что вы там увидели, рассказывай, - холодно потребовал брат Лоренсо.

   - Там было много мертвых. И я увидела дядю Наргха... настоящего. Дядя Клоин сказал, чтобы я не боялась, что дядя Наргх добрый демон, что нас он не тронет.

   - Так-так... А как выглядел этот Наргх? - нахмурил брови инквизитор.

   - Он был невысокого роста, весь красный, даже не красный, а багровый. У него была страшная морда, из рук торчали когти, а на голове были рога, только обломленные.

   - Обломленные? Хм... Ясно... - вздохнул брат Лоренсо. - А потом что?

   - Потом дядя Клоин вытащил маму и Виру из ямы, и мы... Мама сказала, что нужно бежать, и мы убежали. Потом мы добрались до ближайшего города...

   - Все ясно! Дальше рассказывать не нужно, - махнул рукой брат Лоренсо и указал девочке на дверь. - Все, дитя, можешь идти.

   Дайна кивнула и выбежала из кабинета.

   Брат Лоренсо задумался. Он сосредоточенно глядел в пол, будто пытался отыскать на нем ответы на мучившие его вопросы, а потом резко перевел взгляд на второго инквизитора:

   - Вы все слышали, брат Гройбен? Все, что сказала эта девочка?

   - Да, ваше святейшество.

   - И что можете сказать?

   - Мы имеем дело с очень странным магом и не менее странным демоном. Но на Агниуса Фоншоя не очень-то похоже.

   - Вот именно! Я уже был почти уверен, что это Агниус, как вдруг мне такое рассказывают. Вот еще вчера, от брата Исмина мне пришло письмо с результатами допроса нескольких наемников, которые тоже видели этого странного демона. В нем говорилось, что эти наемники наткнулись на странное существо, очень похожее на демона. И этот "демон" не напал на них, а, наоборот, хотел завязать разговор. А потом убежал. И при всем этом он был один и без одежды. Где же тогда был сам Агниус?