Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 58

В камине горел яркий огонь, разгоняя подвальную сырость, царившую в подземельях. Каминная полка была увенчана огромной серебряной скульптурой осьминога. Щупальца спрута раскинулись во всю длину камина и свешивались с полки, словно и в самом деле были гибкими и смертельно опасными.

Ослепленная великолепием интерьера, Лизи не сразу заметила обитателя этой своеобразной темницы. Узник сидел в своем кресле, укрытый от любопытных взглядов складками просторного одеяния. Даже его лицо нельзя было рассмотреть под наброшенным капюшоном. Лишь зловещая темнота на его месте.

— Здравствуйте, мастер Пустельга, — сказал Узник бесцветным голосом. — Вот мы и снова встретились. Благодарю, что откликнулись на мое приглашение.

— У меня не было выбора, — ответил Ричард, стараясь сохранять хотя бы внешнее спокойствие. Судьба Эдуарда вызывала в нем сильную тревогу.

— Я знаю. Как человек чести, вы не могли не прийти. К тому же за вами числится долг, и я намерен его получить.

— Я помню, — сухо ответил Ричард.

— Приветствую и вас, леди, — продолжил тем временем хозяин. — Поздравляю с удачным приобретением. Каракатица — хороший предмет.

Лизи обозначила учтивый реверанс и на всякий случай промолчала.

— Присаживайтесь, — предложил Узник. — Надеюсь, мое неожиданное приглашение не спутало ваших планов?

Вопрос был задан в галантной манере, но Ричарду послышалась в словах Узника насмешка.

— Мои ближайшие планы — выяснить, в какую беду попал мой друг, и помочь ему. Но для начала позвольте спросить, зачем вы пригласили мисс Лидгейт?

— Это очевидно. Мисс находится в опасности, и я готов предложить свою помощь… Информацией и содействием. Не бесплатно, разумеется.

Лизи открыла было рот, но Ричард предостерегающе сжал ее руку.

— Не спешите, — шепнул он. — Заключать сделки с этим человеком нужно очень осторожно.

Девушка понимающе кивнула. Ричард повернулся к Узнику.

— И в чем же таится опасность?

— Извольте. Некоторое время назад мисс Лидгейт по стечению обстоятельств стала обладательницей уникального артефакта — фигурки каракатицы. Люди, которые владели каракатицей до нее, уже доказали вам, мастер Пустельга, серьезность своих намерений. Когда дело касается подобных предметов, они готовы на все. …

— Вы угрожаете? — Ричард даже удивился, он не ожидал, что Узник может оказаться мелким шантажистом.

— Не говорите ерунды! Хранители веками искали — и вполне успешно — такие фигурки. Это главное их занятие, не считая интриг между отдельными ложами внутри организации. Хранителям известно, что каракатица у вас, и узнали они об этом не от меня. Сейчас им не до того, но через несколько дней за предметом обязательно придут. Будьте уверены. А придя, они не станут стеснять себя в средствах. Между тем, у меня есть возможности урегулировать это… недоразумение.

— Каким образом?

Узник покачал головой.

— Это вас не касается. Вам достаточно знать, что это в моих силах. Кроме того, я расскажу, каким свойством обладает каракатица.

— Не трудитесь, — как можно небрежнее бросила Лизи. — Мне это уже известно.

— Неужели? — не поверил Узник.

— Пока эта фигурка со мной, мои враги будут ошибаться, а мне будет везти.

Хозяин издал тихий смешок.

— Думать так — большое заблуждение. Так и быть, дам вам бесплатный совет. Каракатица действительно смущает разум ваших врагов, противников и просто соперников. Они будут ошибаться, спотыкаться на ровном месте, говорить глупости, пускаться в авантюры и совершать дурацкие поступки. Но это вовсе не страхует от ошибок вас. И лучше всего это подтверждает тот факт, что каракатица так внезапно поменяла владельца.

— Откуда вам все это известно? — не удержалась Лизи.

— Я не одно десятилетие потратил на изучение этих фигурок. Но сейчас речь не об этом. Я хочу предложить вам обоим сделку. Вы готовы меня выслушать?

— Раз уж мы сюда пришли, не вижу причин этого не сделать, — великосветски ответил Ричард. — Но сперва скажите, что с Эдуардом!

— Он в большой беде.





— Это я уже понял из слов вашего посланца. Что это за беда и как я могу помочь?

— Вы знаете, на кого работал ваш друг последние месяцы?

— Он не говорил об этом.

— Еще бы! — хмыкнул Узник из-под капюшона. — Вас бы это не обрадовало. Он связался с хранителями.

— Не может быть! — одновременно воскликнули Ричард и Лизи.

— Может. Он выполнял отдельные поручения этой организации и даже несколько раз навещал меня в качестве парламентария от них. Два дня назад он получил задание выследить одного очень опасного человека. Опасного настолько, что сами хранители не рискнули с ним связываться и поручили это постороннему человеку.

— Это такой здоровяк с короткой стрижкой и огромным ножом? — взволнованно спросил Ричард.

Узник неопределенно пошевелился под своим балахоном. То ли пожал плечами, то ли покачал головой.

— Сейчас мистер Стил превратился из охотника в дичь. Силы, которым он пытался противостоять, многократно превосходят пределы его возможностей.

— Кто это? — нетерпеливо спросил Ричард.

— Не важно. Вам с ними не совладать. Я — единственный, кто может помочь вашему другу.

— И что вы хотите взамен?

— Вот это уже правильный разговор. Я хочу, чтобы вы, мастер Пустельга, отправились в путешествие и нашли для меня кое-что очень важное. Ведь это по вашей части — поиски?

Вопрос не был вопросом. Узник прекрасно знал, о чем говорит.

— В некотором роде. Не любые, как вам известно. Моя фигурка — сокол — позволяет находить потерянные или украденные вещи, но не людей.

— Людей искать не придется. И сокол вам, во всяком случае на первых порах, не пригодится. Я хочу, чтобы вы нашли потерянный город.

— Город? — Ричард даже подался вперед от изумления. — Я не ослышался? Вы потеряли целый город?! Прикажите принести атлас, и я, так и быть, помогу вам его найти.

Узник проигнорировал сарказм.

— Атлас уже здесь, и я сам покажу вам место, где находится этот город. Вам останется лишь найти его.

— Ничего не понимаю! — Ричард помотал головой.

— Все просто. Этого города нет на картах. Но я знаю, где он располагается. Ваша задача — его отыскать.

— И как далеко придется ехать? — спросил все еще недоумевающий сыщик.

— В Африку, в Свободное государство Конго, — как ни в чем не бывало ответил Узник. — Никаким свободным оно, разумеется, не является, скорее, это вотчина бельгийского короля Леопольда Второго. Но именно там, а точнее, в Лунных Горах на границе с Бугандой, и был в глубокой древности построен Великий город Озо. Во всяком случае, так говорится в легендах.

В комнате воцарилась тишина. Ричард думал о превратностях судьбы, повелевающих человеческой жизнью. Только вчера он впервые узнал о городе Озо, прочитав о нем в древнем манускрипте, а уже сегодня его отправляют на край света, чтобы отыскать этот самый город.

— Неужели вы все это серьезно? — сказал наконец Ричард.

— Разве я похож на шутника?

— Я не знаю, на кого вы похожи! — огрызнулся сыщик. — Я не видел вашего лица.

— В этом нет необходимости, — холодно ответил Узник. — Сосредоточьтесь на главном. У вас небольшой выбор, мастер Пустельга. Вы дали слово выполнить мою просьбу, когда придет время. Так вот, оно пришло. Кроме того, я обязуюсь помочь вашему другу в ситуации, где кроме меня ему не способен помочь абсолютно никто. Вы отправитесь в Африку, если не хотите прослыть бесчестным человеком и желаете спасти своего друга.

Ричард скрипнул зубами, но промолчал. Узник, судя по всему, еще не закончил.

— Но не стоит воспринимать это как тягостное обязательство, — голос хозяина как будто стал мягче. — Да, путешествие будет нелегким, но у этой миссии есть масса плюсов для вас. Вы только подумайте. Во-первых, вы окажетесь в местах, куда не простирается почти безграничная власть хранителей. Во-вторых, при удачном стечении обстоятельств вы станете баснословно богаты — сокровища города Озо поистине легендарны. В-третьих, я обязуюсь решить все недоразумения с хранителями к вашему возвращению и спасти Стила. Вас, вашего друга и мисс Лидгейт оставят в покое навсегда, обещаю. И, наконец…