Страница 28 из 53
Лебедев медлил с ответом: «Подходец, завуалированный любезностью… Кажется, этому франту что-то нужно от меня… В таком случае…»
Голос Лебедева спокоен и тверд:
— Я тоже привык к известному комфорту. Обычно я завтракаю с моим штурманом, товарищем Гуровым. Будьте любезны пригласить его сюда.
— Это невозможно.
— В таком случае я, во-первых, имею основания не доверять вашему заверению, что мой товарищ жив. Во-вторых, мне не хочется слушать ваши истории. В-третьих, завтракать с вами я не буду, и можете оставить меня в покое.
Лебедев отвернулся от стола, хотя и чувствовал основательный аппетит. Штопаный Нос нахмурился:
— Невозможно.
— Я не буду повторять моих требований, — сухо сказал Лебедев. — Я — ваш пленник. Мой револьвер вы предусмотрительно вынули. И сейчас физическая сила пока на вашей стороне.
Он сжал губы. Было жарко, и хотелось пить, но мысли Лебедева были остры и определенны: «Потерпим. На войне, как на войне».
Ему вспомнилась гражданская война, когда в борьбе с остатками банд басмачей пришлось в трехдневном переходе по пустыне оставаться отряду красных пограничников без воды, и как все-таки отряд зашел в тыл банде и разгромил ее. «Были дела у нас посерьезней», весело подумал Лебедев и стал молча наблюдать за своим противником.
Штопаный Нос сделал кислую гримасу:
— Если вы настаиваете…
— Настаиваю.
Холеная белая рука Штопаного Носа нажала кнопку звонка. Лебедев, не дожидаясь приглашения, сел на тахту.
«Нас, вероятно, уже хватились. Радисты наши, конечно, рыщут в эфире, слушают, ждут наших позывных… КЗ-9… КЗ-9… Нам придут на помощь… Нас освободят… Но и мы не должны сидеть сложа руки… Выяснить положение… И обдумать… Да…»
— Антон… милый…
В распахнувшуюся дверь буйно ворвался Гуров.
— Жив? Здоров? — крикнул он, бросившись к Лебедеву.
Тот вскочил с тахты, обнял друга.
— А ты? — воскликнул Лебедев.
Оба товарища поцеловались крепко. Лебедев схватил руку штурмана и несколько раз пожал ее. Тот взглянул ему в глаза пристально, и Лебедев понял, что штурман ждет распоряжений начальника. Лебедев же повернулся к Штопаному Носу:
— На первый раз пока все в порядке. Мы — в плену, Василий Павлович. Наш противник — вот он.
На столе появился третий прибор.
— Теперь я, так и быть, послушаю вашу историю, — произнес Лебедев, усаживаясь за стол. — Садись, товарищ штурман. Как дела?
Гуров придвинул к себе прибор поближе:
— Ничего особенного. Я выспался. Потом человек в таком же наряде, как этот господинчик…
— Может быть, вы прекратите этот разговор? — нетерпеливо прервал Штопаный Нос.
Лебедев улыбнулся, сказал иронически:
— Простите… Мы забыли о владельце этой каюты.
Медленно развертывая салфетку и засовывая угол ее за воротник гимнастерки, Лебедев любезно осведомился:
— Скажите, пожалуйста, что это за соус?
Штопаный Нос протянул Лебедеву соусник:
— Протертые крабы. Прошу. Здесь — рыба… Вот анчоусы. Они возбуждают аппетит.
— Нет, благодарю вас. Соленого и острого в жару не переношу, — еще раз улыбнулся Лебедев, накладывая на тарелку порцию отварной рыбы.
Гуров быстро взглянул на Лебедева и тоже положил себе рыбы, хотя ему хотелось попробовать анчоусов. Штопаный Нос взял в руку бутылку с вином:
— Ваш бокал!
Лебедев вежливо проговорил:
— Я не поклонник алкоголя. Он мешает вниманию… Если разрешите, я бы отдал сейчас предпочтенье газированной воде…
Он отхлебнул из бокала немножко, как бы с ленцой. Ему не хотелось показать, что он истосковался по воде. Отпил половину бокала, повернул лицо к Штопаному Носу:
— Теперь мы готовы слушать вас.
Штопаный Нос налил себе бокал прозрачно-розового вина:
— На каком языке мне начать? История рассказывалась мною когда-то на итальянском языке, потом на немецком. Внушительно можно бы рассказать на английском. Остроумно бы вышло на французском. Японский язык я знаю не блестяще. По-португальски — вы не поймете. Лучше я стану рассказывать на вашем родном языке.
Гуров заметил:
— Это самый лучший язык и самый понятный для всех.
— Тем более, что вы им достаточно хорошо владеете, — добавил Лебедев, принимаясь за рыбу.
Штопаный Нос задумчиво посмотрел на розовые искорки вина в своем бокале:
— Итак, что бы вы сказали, Лебедев, если бы в одно прекрасное время к вам явился молодой человек и заявил, что он разработал проект машины, истребляющей все, что ей попадется на пути?..
— Не знаю, — отозвался Лебедев, придвигая к себе судок с протертыми крабами.
— Вы не назвали бы его сумасшедшим?
Гуров вставил:
— Среди таких заявителей попадаются всякие.
— Но он не был сумасшедшим! — почти яростно вскрикнул Штопаный Нос.
— Кто же этот «он»? — вопросительно протянул Лебедев, невозмутимо наслаждаясь соусом, хотя в то же время он внимательнейше слушал, не упуская ни малейшей интонации в голосе собеседника.
— Человек, который хотел продать свое изобретение возможно дороже. Он создал проект машины, которая уничтожает все, превращаем живое в первобытную материю, в атомы, в ничто.
Штопаный Нос откинулся на спинку стула:
— Я пощадил, вас, чтобы вы сами убедились… Человек этот не был сумасшедшим. Это — инженер, химик. Он посвятил свою жизнь науке. Он думает, что наука должна помочь ему достигнуть величайшего господства над…
— Природой? — не утерпел сказать Гуров.
— Нет, над остальными людьми.
— Ага… Все остальное понятно, — усмехнулся Гуров.
Лебедев кивнул головой:
— Да, на принципиальную установку подобной машины у нас имеются существенные разногласия с этим человеком.
— Но все-таки она существует, эта машина. Я ее построил.
— Значит, этот человек — вы, Штопаный Нос? — тут Лебедев поперхнулся: — Простите…
— Не стесняйтесь. Я знаю кличку, которую вы дали мне. Во время химических опытов мне однажды попортило кожу лица. В результате — несколько безобразных шрамов. Но хирургия теперь довольно искусна. Остальное — дело протезной техники.
Штопаный Нос вынул что-то из кармана и, широко расставив пальцы, приложил ладонь к своему лицу. Лебедев и Гуров отшатнулись в изумлении. Лицо собеседника переменилось, как будто ему пришили новую голову. В правый глаз его теперь был вставлен щегольской монокль, а на месте вдавленного носа красовался правильный римский нос с горбинкой; на верхней губе пушились прекрасные каштановые усы.
— Вот это гримировочка!.. — прошептал в восхищении Гуров.
Не забывайте!
Известие, что Лебедев и Гуров неожиданно пропали, потрясло весь цивилизованный мир. Китайские и американские летчики взяли на себя розыски. Советское правительство приняло необходимые меры. Мировая пресса — газеты народного фронта — вели агитацию: «На помощь пропавшим!»
Особенно были потрясены роковым известием Бутягин с друзьями. Голованов не спал по ночам, думал: «Неужели?» Но никто не хотел верить, что этот славный Антон Лебедев мог погибнуть. Что же случилось? Что?
А дни бежали неудержимо…
От первой модели Груздев решил перейти к разработке опытной конструкции машины. Весь завод работал над выполнением этого срочного задания.
Голованов оказался блестящим конструктором и незаменимым помощником Груздеву. Инженер часто замечал, что он не только воплощает мысли изобретателей, но и часто вносит в конструкцию значительные усовершенствования.
Однажды, сидя за расчетом груздевского всеволнового энергоприемника и просматривая столбики цифр, Голованов неожиданно заметил стоявшему рядом инженеру:
— А у вас, Владимир Федорович, на волнах порядка сто двадцать — сто тридцать точности в приеме не будет.
— Почему? — встрепенулся Груздев.
— Неудачен расчет контура.
— Вот тебе и раз… — недоверчиво протянул Груздев. — Яйца курицу не учат. Проверим! — Он вынул счетную линейку и взглянул на столбик цифр.
Рука Голованова тоже потянулась к карандашу. На куске бумаги выросла мудреная математическая формула. Голованов пояснял: