Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 92

— Лучше не зови на помощь, — тихо вымолвил он.

Женщина опустила книгу и уставилась на него.

— Не буду, — ответила она. — Кто ты?

Поколебавшись, Дилвиш назвал себя.

— Меня зовут Рина. Что нужно тебе?

Дилвиш слегка опустил клинок.

— Я пришел сюда, чтобы убить. Держись подальше, и я не причиню тебе зла. Не вздумай помешать мне — тогда не жди пощады. Чем ты занимаешься в замке?

Рина побледнела. Она внимательно посмотрела Дилвишу в глаза.

— Я… пленница, — ответила она.

— Почему?

— Пути из замка для нас закрыты, точно так же как и вход сюда.

— Каким образом?

— Это был своего рода… несчастный случай. Не думаю, что ты поверишь моему объяснению.

— Почему нет? Случайности тоже имеют право на существование.

Она странно посмотрела на него:

— Поэтому ты и прибыл сюда, разве не так?

Дилвиш медленно покачал головой:

— Боюсь, что я не понимаю тебя.

— Когда он обнаружил, что зеркало больше не может доставить его сюда, то послал тебя умертвить того, кто это сделал. Я правильно говорю?

— Меня никто не посылал, — сказал Дилвиш. — Я пришел сюда, повинуясь своему желанию и воле.

— Теперь уже я не понимаю тебя, — сказала девушка. — Ты говоришь, что пришел сюда, чтобы убить. И Ридли поджидает кого-то, кто придет за его жизнью. Естественно…

— Кто такой Ридли?

— Мой брат, помощник чародея, который содержит эту крепость для хозяина.

— Твой брат — помощник Джелерака?

— Пожалуйста! Это имя!

— Я устал произносить его шепотом! Джелерак! Джелерак! Джелерак! Если ты слышишь меня, Джелерак, появись, чтобы взглянуть на меня поближе! Я готов! Покончим на этом! — выкрикнул Дилвиш.

Несколько секунд воин и девушка молчали, словно ожидая ответа на выкрик, но ничего не произошло.

Рина откашлялась.

— Так ваша ссора связана только с хозяином, а не с его слугой?

— Верно. Дела твоего брата не имеют никакого отношения ко мне, но лишь пока не идут наперерез моим целям. Хотя определенное отношение все же имеют, раз твой брат перекрыл моему врагу доступ в замок. Что это за зеркало, о котором ты говорила? Он что, сломал его?

— Нет, — ответила Рина, — физически зеркало не тронуто, хотя теперь можно было бы его и сломать. Ридли каким-то образом наложил заклятие на используемый хозяином шлюз. Хозяин замка мог попасть через зеркало сюда, а также в шесть других своих твердынь и ряд иных мест. Ридли выключил его, когда был не в себе.

— Возможно, удастся убедить Ридли включить его снова. А затем, когда Джелерак появится, чтобы установить, в чем дело, я буду его ждать.

Рина покачала головой.

— Не все так просто, — заметила она. — Тебе, наверное, не очень-то удобно стоять здесь в позе ожидающего нападения. Я чувствую себя неуютно при одном взгляде на тебя. Ты не присядешь? Хочу предложить тебе бокал вина.

Дилвиш бросил взгляд через плечо.

— Ничего не имею против, — ответил воин. — Тем не менее я лучше постою.

Дилвиш все же убрал кинжал в ножны и подошел к буфету, на котором стояли открытая бутыль с вином и несколько бокалов.

— Это то, что ты пьешь?

Девушка с улыбкой встала на ноги, подошла к Дилвишу, взяла бутыль и наполнила два бокала.

— Подай мне один, — вымолвила она.





Подняв бокал, Дилвиш передал его Рине, учтиво склонив голову. Их глаза встретились. Рина подняла бокал и отпила немного вина. Дилвиш взял в руку бокал, вдохнул аромат вина и сделал глоток.

— Прекрасное вино.

— Из запасов моего брата, — заметила Рина. — Ему нравится все лучшее.

— Расскажи мне о своем брате.

Девушка облокотилась на комод.

— Его выбрали помощником среди многих других претендентов, — начала Рина, — ибо он обладал важными задатками для избранного дела. Ведомо ли тебе, что для своих высших творений чародейству потребно наличие искусственно созданной личности — тщательно вышколенной, дисциплинированной, послушной как трость при исполнении поручений?

— Да, — ответил Дилвиш.

Рина посмотрела искоса на Дилвиша и продолжила речь.

— Однако Ридли всегда отличался от других людей тем, что в нем сокрыты два человека. Большую часть времени он дружелюбно настроен, любезен и остроумен. Все же порой верх берет вторая натура, и тогда он становится коварен, безжалостен и жесток. Когда Ридли столкнулся с высшей магией, его вторая сторона каким-то образом слилась с его магической личностью, так что по мере приобретения необходимых умственных и эмоциональных качеств для чародейства особенности второй стороны усиливаются. Брат шел к тому, чтобы стать умелым волшебником, но всякий раз, когда он работал в этом направлении, превращался в нечто весьма непривлекательное. Сперва я не беспокоилась, так как Ридли мог избавляться от этого с легкостью при помощи кольца, сделанного им для этой цели. Однако прошло время, и вторая половина его «я» стала противиться такому положению дел, и Ридли начал думать, что она хочет захватить власть над ним.

— Я слышал о людях, подобных ему, у которых имеются две личности, — ответил Дилвиш. — И что произошла? Какая из них взяла верх?

— Битва продолжается, и сейчас лучшие стороны его натуры взяли верх. Хотя брат боится своего второго «я», которое превратилось для него в демона.

Дилвиш кивнул и допил вино. Рина показала на бутыль, и Дилвиш наполнил бокал.

— Так что когда Ридли наложил на зеркало заклятие, он находился под контролем темных сил своей натуры, — подытожил Дилвиш.

— Да. Тот, другой, любит оставлять свою работу незаконченной, чтобы Ридли пришлось обращаться к нему снова…

— Но когда он был тем, другим — разве он не поведал тебе, с какой целью наложено заклятие? Это больше, чем просто умственная борьба. Твой брат должен был понимать, что тем самым навлекает на свою голову напасти самого страшного рода, и притом откуда угодно.

— Он знал, что делает, — ответила Рина, — но его второе «я» чудовищно эгоистично по природе. Он чувствовал, что готов сразиться за власть со своим хозяином. Заклятое зеркало должно было означать вызов. В то время он поведал мне, что решил разом решить две проблемы.

— Полагаю, я догадался, какая вторая проблема стояла перед Ридли, — вымолвил Дилвиш.

— Да, — ответила девушка, — тот другой чувствует, что превратится во властелина, победив в таком бою.

— А как думаешь ты?

Рина медленно прошлась по покоям и снова обернулась к нему.

— Возможно, что так, — произнесла она, — но я не верю в победу Ридли.

Отодвинув в сторону пустой бокал, Дилвиш сложил руки на груди.

— Есть ли возможность, что Ридли возьмет верх над тем, другим, до того, как схватке суждено будет начаться?

— Я не знаю. Он пытался, но он его боится.

— А если победит тот? Как ты думаешь, это добавит Ридли шансов уцелеть на дуэли?

— Кто может дать ответ? Конечно, не я. Я устала от всего этого. Ненавижу замок!.. Как я хочу оказаться в одном из южных городов, в Туме или в Анкире!

— А что бы ты там делала?

— Хотела бы стать самой высокооплачиваемой куртизанкой города, а когда мне прискучило бы это занятие, то, наверное, вышла бы замуж за какого-нибудь дворянина. Я предпочла бы жить в тепле, праздности и роскоши, подальше от магических битв!

Рина внимательно посмотрела на Дилвиша.

— В тебе есть эльфийская кровь.

— Да.

— …И похоже, ты знаешь кое-что о колдовстве. Тебе следовало захватить с собой не только меч, чтобы сражаться с чародеем.

Дилвиш улыбнулся:

— Я принес ему подарок из ада.

— Ты чародей?

— Мое знание подобных вещей весьма своеобразно.

— Я подумала, что если бы у тебя достало умения починить зеркало, то я смогла бы покинуть замок и не вставать у других на пути.

Воин покачал головой:

— Волшебные зеркала не моя специальность, хотя мне жаль, что я не умею это делать. Есть нечто печальное в том, что я преодолел столь длинный путь в поисках врага, а потом обнаружил, что ход ему сюда закрыт.