Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 64

Элли не была вполне уверена в том, что сумеет заставить Чарлза принять ее взгляды на любовь, брак и супружескую верность, однако знала, что не простит себе, если не сделает такой попытки. Если она потерпит при этом неудачу, то будет чувствовать себя несчастной, однако никто не сможет назвать ее трусихой.

Сидя в столовой с Элен и Джудит, Элли с величайшим волнением ждала появления Чарлза, которого перехватила Клер. Девочка пришла в его кабинет под предлогом того, чтобы он посмотрел, какую работу она успела проделать в оранжерее. Небольшая столовая для неофициальных обедов находилась на полпути от кабинета Чарлза к оранжерее. Элли, Джудит и Элен приготовились к тому, чтобы вскочить и крикнуть: "Сюрприз!"

– Торт выглядит очень аппетитно, - сказала Элен, оглядывая его со всех сторон. Затем, присмотревшись повнимательнее, добавила:

– Если, конечно, не считать вмятинки вот в этом месте, которая напоминает след от пальчика.

Джудит тут же сползла под стол, сказав, что увидела там жука.

Элли понимающе улыбнулась.

– Что это за торт, если никто не отщипнул от него кусочка глазури? Во всяком случае, он не будет до конца похож на домашний торт. А как известно, самые вкусные торты - домашние.

Элен заглянула под стол, чтобы удостовериться, что Джудит и в самом деле занята там каким-то делом, а не просто прислушивается к их разговору, и сказала:

– Честно говоря, Элли, я сама испытываю соблазн.

– Ну так и попробуй. Я никому не скажу. Я бы и сама присоединилась, но вот видишь… - Элли подняла забинтованные руки.

Лицо у Элен сразу же посерьезнело.

– Ты уверена, что сможешь принять участие в празднике? Твои руки…

– ..больше так не болят, готова в этом поклясться.

– Чарлз говорит, что тебе все еще требуется настойка опия.

– Я принимаю понемногу. Всего четверть дозы. И надеюсь, что все пройдет к завтрашнему дню. Ожоги быстро заживают. Волдыри почти прошли.

– Очень хорошо, я так рада. - Элен судорожно сглотнула, на мгновение закрыла глаза и увлекла Элли в сторону, чтобы Джудит не могла ее услышать. - У меня не хватает слов поблагодарить тебя за чуткость, которую ты проявила к Клер. Я…

Элли подняла руку.

– Не будем об этом, Элен. Ни слова больше на эту тему.

– Но я должна. Мало кто на твоем месте не выгнал бы всех нас в шею.

– Но, Элен, ведь это твой дом!

– Нет, - спокойно и твердо сказала Элен. - Уикомское аббатство - твой дом. Мы твои гости.

– Это ваш дом, - решительно заявила Элли и тут же улыбнулась. - А если я еще раз услышу нечто подобное, мне придется задушить тебя.

Элен, казалось, хотела что-то возразить, но передумала. Лишь спустя некоторое время она заметила:

– Клер так и не сказала мне, в чем причина ее проступков, хотя я, кажется, догадываюсь.

– Думаю, что догадываешься, - негромко подтвердила Элли.

– Спасибо, что ты не поставила ее в затруднительное положение перед Чарлзом.

– Ни к чему, чтобы ее сердце было разбито дважды. Элен не пришлось отвечать Элли, поскольку в этот момент из-под стола вылезла Джудит и заявила:

– Я раздавила жука! Он был очень большой. И очень свирепый!

– Там не было жука, малышка, и ты это прекрасно знаешь, - сказала Элли.

– А ты знаешь, что жуки любят глазурь с кремом?

– Как и маленькие девочки, насколько я понимаю. Джудит надула губы - ее явно не устраивало подобное направление разговора.

– Кажется, они идут! - яростно зашептала Элен. - Замолчите!

Все трое, внимательно прислушиваясь, встали у входа в столовую. Вскоре до них долетел голос Клер:

– Ты увидишь, я очень много сделала в оранжерее.

– Да. - Голос Чарлза прозвучал уже громче. - Но может, будет быстрее пройти через восточный холл?

– Там горничная натирает воском паркет, - не растерялась Клер. - Пол наверняка слишком скользкий.

– Умненькая девочка, - шепнула Элли, наклонившись к Элен.

– Мы можем пройти через столовую, - продолжала гнуть свою линию Клер. - Это тоже быстро. Дверь стала открываться.

– Сюрприз! - одновременно выкрикнули все четыре представительницы женского пола Уикомского аббатства.

Чарлз и в самом деле оказался захвачен врасплох, однако его удивление длилось всего несколько мгновений. На его лице отразились озабоченность и раздражение, когда он повернулся к Элли.

– А ты зачем встала с постели?





– С днем рождения! - не отвечая на вопрос, сказала Элли.

– Твои руки…

– ..нисколько не лишили меня способности ходить. - Она сдержанно улыбнулась. - Как это ни странно.

– Но…

Элен с характерным для нее нетерпением легонько хлопнула Чарлза по затылку.

– Успокойся, кузен, и радуйся своему празднику. Чарлз посмотрел на женщин, на лицах которых было написано ожидание, и понял, что повел себя как настоящий варвар.

– Спасибо вам всем, - проговорил он. - Я польщен, что вы пришли отметить мой день рождения.

– Какой день рождения без торта? - сказала Элли. - Джудит и я остановились на торте с глазурью.

– В самом деле? Умные девочки, - одобрил Чарлз.

– Я нарисовала тебе картину! - воскликнула Джудит. - Акварельными красками.

– Ну-ка, покажи, малышка. - Чарлз нагнулся к девочке, - Очень красиво! Это похоже на.., похоже на… - Он по очереди бросил взгляд на Элен, Клер и Элли, ища у них помощи, но они лишь молча пожали плечами.

– На конюшню! - возбужденно объяснила Джудит.

– В самом деле.

– Я целый час смотрела на лошадей, пока рисовала.

– Неужели целый час? Очень трудолюбивая девочка. Надо будет найти почетное место для твоей картины в моем кабинете.

– Ты должен заключить ее в рамку, - посоветовала Джудит. - В золотую.

Элли подавила смех и шепнула Элен:

– Предсказываю этой девочке большое будущее. Не удивлюсь, если она станет королевой Вселенной. Элен вздохнула.

– Глядя на нее, не скажешь, что она не знает, чего хочет.

– Но ведь это очень хорошо, - сказала Элли. - Хорошо, когда знаешь, чего хочешь. Лично я совсем недавно определила это для себя.

Чарлз разрезал торт - разумеется, под руководством Джудит, у которой не было никаких сомнений в том, как это нужно делать. А затем ему пришлось заняться подарками.

Картина от Джудит, вышитая подушечка от Клер, маленькие настольные часы от Элен.

– Это для письменного стола, - пояснила она. - Я заметила, что циферблат на дедовских часах плохо виден ночью.

Элли слегка толкнула мужа локтем в бок, чтобы привлечь его внимание.

– У меня пока что нет для тебя подарка, - негромко сказала она, - но я кое-что запланировала.

– В самом деле?

– Я скажу тебе об этом на следующей неделе.

– Мне придется ждать целую неделю?

– Для этого я должна свободно действовать руками, - сказала она, бросая на мужа игривый взгляд.

Улыбка, появившаяся на его лице, была откровенно хищной.

– Не знаю, смогу ли дождаться.

Верный своему слову, Чарлз пригласил в имение портниху с образцами материи и фасонов. Основную часть своего гардероба Элли приобретет в Лондоне, но миссис Смитсон из Кентербери была известна как превосходная портниха и вполне могла сшить несколько отличных платьев, которые Элли будет носить до поездки в столицу.

Элли была взволнована встречей с портнихой. Она всегда раньше шила себе платья сама, а тут такая роскошь - можно лично посоветоваться с мастером.

Впрочем, не совсем лично.

– Чарлз, - в пятый раз повторяла Элли, - я вполне способна выбрать себе платье.

– Разумеется, дорогая, но ты ведь не бывала в Лондоне и… - Он увидел образцы в руках миссис Смитсон. - О нет, только не это. Слишком глубокое декольте.

– Но это не для Лондона. Это для деревни. А в деревне я бывала, - не без сарказма заметила Элли. - Между прочим, я и сейчас в деревне.

Даже если Чарлз и слышал ее, то не подал виду.

– Зеленое, - сказал он, обращаясь к миссис Смитсон. - Ей очень идет зеленый цвет.

Конечно, Элли было приятно услышать этот комплимент, но у нее было весьма важное дело.