Страница 79 из 83
Сенатор Брокден сидел в массивном кресле комнаты на четвертом этаже. Ноги его покоились на подушечке, красный плед закрывал ступни. Он был в темно-зеленой рубашке, свободных брюках и домашних шлепанцах. В его темных волосах блестела благородная седина. На мясистом носу небрежно висели очки без оправы, которые он немедленно снял, увидев меня.
Брокден откинул голову на спинку кресла и, не сказав ни слова, стал пристально разглядывать меня, слегка покусывая нижнюю губу. Его лицо при этом оставалось бесстрастным. Сенатор был крупнокостным мужчиной. Похоже, в прошлом он обладал атлетической фигурой, но сейчас выглядел почти изможденным, словно после долгой болезни. Лицо его также казалось нездоровым.
Сенатор не поднялся с кресла, а просто протянул мне худую руку.
— Итак, вы тот самый человек, о котором мне восторженно рассказывал Дон, — сказал он скрипучим голосом. — Рад вас видеть. Как вы хотите, чтобы вас называли?
— Джон, как обычно, — ответил я.
Сенатор небрежно махнул рукой, и Ларри ушел.
— Сегодня чертовски холодно, — промолвил Брокден. — Налейте себе выпивку сами — бутылки на полке. Заодно плесните и мне бурбона на два пальца.
Я кивнул, пошел к полке и наполнил два бокала.
— Садитесь, мистер Донн, — сенатор кивнул на кресло, стоявшее рядом с пылающим камином. — Только сначала дайте мне взглянуть на вещицу, которую вы принесли.
Я достал из пакета шлем и протянул его Брокдену. Сенатор сделал глоток, а затем взял шлем в руки, внимательно осмотрел его и надел на голову.
— Недурная штука, — сказал он, впервые улыбнувшись. Теперь я увидел его таким же, как на фотографиях в газетах. Иногда, правда, он любил принимать крайне разгневанный вид — словно ему было обидно за кем-то попранную американскую демократию.
Сняв шлем, он поставил его на пол, рядом с креслом.
— Очень хорошая работа… Некогда конструкция шлема казалась фантастичной, но Дэвид Фентрис сумел добиться успеха. — Сенатор взял бокал и сделал еще один глоток. — Мистер Донн, вы один из немногих людей, кто смог опробовать эту чудо-вещь в работе. Что вы о ней думаете?
Я пожал плечами:
— В контакте с Палачом я находился всего лишь несколько секунд, так что толком не успел разобраться в своих ощущениях. Но мне показалось, что, будь у меня чуть больше времени, я смог бы найти с ним общий язык.
— Тогда почему этого не сделал Дэвид?
— Его офис располагался рядом с оживленной автотрассой. Видимо, шум снаружи помешал ему расслышать реакцию шлема на приближение Палача.
— Почему вы не сохранили видеозапись последнего звонка Дэвида?
— Я стер ее по некоторым причинам, — коротко сказал я.
— Каким же это?
— Личным.
Лицо сенатора побагровело.
— Вы можете получить массу неприятностей из-за умышленного сокрытия важных фактов от властей, — процедил он.
— Тогда у нас есть кое-что общее, не так ли, сенатор? — спокойно отпарировал я.
Глаза сенатора вспыхнули недобрым огнем, но он сумел сдержать свой гнев.
— Дон говорил, что на вас не стоит особенно нажимать, — после долгой паузы произнес Брокден, словно бы размышляя вслух. — Вы этого не любите.
— Верно.
— Дон не стал открывать мне секреты ваших прошлых деловых взаимоотношений, но все же кое-что рассказал о вас.
— Представляю, — усмехнулся я.
— Напрасно вы улыбаетесь, Дон Уэлш очень высокого мнения о вашей персоне. Тем не менее я попытался кое-что разузнать и по своим каналам.
— И что же?
— И это мне, как ни странно, не удалось, хотя мои информаторы стоят тех денег, которые я им плачу.
— Тогда вы…
— Тогда я сделал некоторые умозаключения. Самое любопытное заключается в том, что о вас вообще нет никаких любопытных сведений. Большинство людей волей-неволей обращают на себя внимание властей. Остальных я бы разделил на три категории. Первая — те серые мышки, которые не достойны никакого внимания. Вторые — осужденные на длительные сроки. Третьи — всяческое уголовное отребье, которое предпочитает все время держаться в тени. Вас я не отнес ни к одной из этих категорий.
— Спасибо. Выходит, я не уголовник. Сенатор пытливо взглянул на меня.
— Я достаточно пожил на свете, мистер Донн, чтобы понять: множество ярких и сильных людей проходят по жизни, как иголка, пронзающая ткань. Они не оставляют ни следа, ни тени и все же порой добиваются многого. Мне кажется, вы относитесь к их числу.
Я склонил голову в знак благодарности.
— Лестно слышать. А что, если вы правы? Он неожиданно неприязненно поморщился.
— Тогда вы можете оказаться излишне самоуверенным человеком, — сухо ответил он. — В данном случае это может только повредить делу. Короче, я не уверен, что вы способны справиться с Палачом.
Я подошел к окну и стал смотреть, как крупные снежинки кружатся под порывами ветра.
— Вы не собираетесь мне что-либо рассказать? — после долгой паузы спросил сенатор.
— А что можете сказать вы, мистер Брокден?
— Спросите меня: что вы собираетесь предпринять, сенатор?
— Хорошо. Итак, что вы собираетесь предпринять?
— Ничего, — безмятежно улыбнувшись, ответил он. — Садитесь, рядом с окном может быть опасно.
Я сел в кресло у камина.
Сенатор пытливо смотрел на меня.
— Я чувствую, вы горите желанием взять меня за горло и слегка придушить, не так ли?
— Зная, что снаружи дом стерегут ваши четыре гориллы?
— Да.
— Нет, — покачал головой я.
— Вы хороший лжец.
— Ничуть. Я здесь для того, чтобы помочь вам, сенатор, а не для того, чтобы что-то выведывать. Тем более силой. Однако, если обстановка изменилась, то я хотел бы услышать об этом, иначе мне будет сложно реагировать.
Сенатор задумчиво постучал пальцами по крышке стола.
— Не хочу создавать для вас дополнительные трудности, Джон, — примирительно произнес он. — Мне нужен был подобный человек, и Дон Уэлш нашел такого. Вы необычайно изворотливы, а также сведущи во многих областях науки и техники, что чрезвычайно важно для меня. Есть многое, о чем мне хотелось спросить вас. Только не сейчас. Позднее, если будет время. Пока же я сам хочу кое-что вам рассказать. Надеюсь, вы понимаете, что это сугубо конфиденциально?
— Вы принуждаете меня держать рот на замке? — спросил я, нахмурившись.
— Не думаю, что «принуждение» — подходящее слово. Мы связаны договорными отношениями, и, как в любом другом бизнесе, это многому обязывает партнеров.
— Тогда почему же вы хотите пооткровенничать со мной?
— Ситуация того требует, — пояснил сенатор. — Быть может, это сможет вам помочь при встрече с Палачом.
Я кивнул.
— Если вы расскажете мне правду, то мы оба будем в большей безопасности. Ваши трое друзей предпочли сохранить тайну — и в результате унесли ее с собой в могилу, — подбодрил я сенатора.
Он помрачнел.
— Хорошо. Скажите, Джон, вы догадываетесь, почему возвращение Палача обошлось так трагически для нас, бывших операторов?
— Да. Вы использовали эту разумную машину для каких-то действий, разумеется, тайно. Скорее всего, они были безнравственными или даже преступными. Никому теперь это неизвестно, кроме вас и Палача. Видимо, машина немало страдала, пытаясь осознать то, что вы с ней сделали, и это могло серьезно повредить ее психику. В результате она потеряла всякий интерес к исследовательской деятельности и вернулась на Землю, чтобы заставить страдать вас.
Брокден взял бокал, но пить не стал. Пальцы его слегка дрожали.
— Да, вы правы. Палач вернулся, и ему удалось заставить нас страдать. В те времена, когда я был оператором, мы… нет, я убил человека.
Нечто подобное я и ожидал.
— Все произошло в день, когда мы завершили работу, — глухо продолжил сенатор, опустив глаза. — По этому радостному поводу мы, операторы, решили устроить небольшую вечеринку. Палач пока находился в лаборатории, но уже на следующий день, в пятницу, его должны были отправить на космодром. Все началось очень мило, однако к вечеру мы все, даже Лейла, изрядно набрались. И тогда кому-то из нас пришла в голову замечательная идея — а почему бы нашему малышу-Палачу также не повеселиться от души?