Страница 66 из 66
— Я что, спал?
— Совсем немного, — ответила Виктория, потом зевнула вслед за ним. — Ах, Боже мой, это, наверное, заразительно.
— Когда зеваешь? — улыбнулся Роберт. Виктория кивнула, прикрыв рот рукой.
— Я не предполагал, что мы так припозднимся, — сказал Роберт.
— А я рада, что мы задержались. Мне хотелось, чтобы ты подольше побыл со своим отцом. Он хороший человек. Правда, немного упрямый, но он так тебя любит, а ведь это самое главное.
Роберт еще крепче прижал ее к себе.
— Виктория, у тебя самое доброе сердце на свете. Как ты могла простить ему то, как он поступил с тобой семь лет назад?
— Но ты же простил моего отца.
— Только потому, что ты меня об этом просила.
Она стукнула его кулачком по плечу.
— — Мы должны учиться на их ошибках — ведь у нас тоже будут дети.
— Сомневаюсь, что из их ошибок удастся извлечь что-либо стоящее, — пробурчал Роберт.
— Надеюсь, мы скоро об этом узнаем, — сказала она.
Роберт, похоже, еще не совсем очнулся от сна, поскольку рассеянно кивнул.
— Очень скоро, — повторила Виктория. — Может быть, уже к лету.
Нужно было быть совершенным болваном, чтобы не понять такой прозрачный намек.
— Что ты сказала? — выдохнул он, резко выпрямившись на сиденье.
Она кивнула и положила руку на живот.
— Ты уверена? Но тебя же не тошнило — я бы заметил, если бы у тебя была слабость по утрам.
Виктория насмешливо улыбнулась.
— Ты что, разочарован, что меня не мучают за завтраком приступы дурноты?
— Нет, конечно. Просто я…
— Просто что, Роберт?
Он молча смотрел на нее, и Виктория с удивлением увидела, как в глазах его заблестели слезы. Но еще больше ее удивило, что он и не пытался их смахнуть.
Роберт нежно коснулся губами ее щеки.
— Когда мы наконец поженились, я и не думал, что смогу стать счастливее, чем был тогда, но ты доказала мне, что я ошибался.
— Мне нравится время от времени удивлять тебя, — рассмеялась она.
Внезапно Роберт застыл, словно окаменев, и Виктория испуганно спросила:
— Что с тобой?
— Ты скажешь, что я сошел с ума, — неуверенно пробормотал он.
— Возможно, но только для этого должна быть стоящая причина, — поддразнила его она.
— Это луна, — ответил он. — Могу поклясться, она мне сейчас подмигнула.
Виктория выглянула в окно. Луна низко висела в ночном небе.
— По-моему, все, как обычно.
— Наверное, ветка дерева промелькнула за окном — только и всего, — сказал Роберт скорее себе, чем ей.
Виктория улыбнулась.
— Интересно, почему луна следует за нами, куда бы мы ни направлялись?
— Этому есть строго научное объяснение, которое заключается в том, что…
— Знаю, знаю. Но мне хочется думать, что она следует за мной.
Роберт посмотрел на луну, все еще никак не придя в себя после происшедшего.
— Ты помнишь, как давным-давно я пообещал подарить тебе луну? — спросил он. — Весь мир и луну в придачу?
Она сонно кивнула.
— Все, чем я дорожу в жизни, находится здесь, со мной, в этой карете. Так что мне больше не нужна луна.
Роберт взглянул в окно, и луна вновь ему подмигнула.
— Что за чертовщина! — Он вытянул шею, пытаясь заметить, была ли это ветка, но так ничего и не разглядел в темноте.
— Что случилось? — сонно пробормотала Виктория.
Роберт уставился на луну, затаив дыхание, — вдруг она снова подмигнет ему? Но она снова неподвижно висела на черном небосводе.
— Дорогая, — рассеянно обронил он, — что касается луны…
— Да, я тебя слушаю.
— По-моему, совершенно не важно, нужна она тебе или нет.
— О чем ты говоришь?
— О луне. Я думаю, она и так твоя.
Виктория зевнула, не раскрывая глаз.
— Вот и славно. Я рада, что она со мной.
— Но… — Роберт внезапно умолк и тряхнул головой. Опять он замечтался — вот неисправимый фантазер! Луна не может принадлежать его жене. Вряд ли она будет следовать за ней и оберегать ее. И уж конечно, не сможет лукаво подмигивать ей своим серебристым глазом.
Но весь остаток пути до дому он, не отрываясь, смотрел в окно — так, на всякий случай.