Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 71

   - Ну, всё, Алекс, это означает, что фаровцы заставили военную контрразведку выполнить за них работу.

   - Это плохо? - Насмешливо спросил Алексей.

   Пиранья вздохнула и призналась:

   - Не то слово, Алекс, это хреново. Поверь, теперь контрразведка, получив убедительные доказательства, что ты слетел с катушек, перекроет нам все пути к отступлению. Они знают, что у тебя есть ещё одна термоядерная мина, а потому будут действовать наверняка, чтобы ты её не подорвал в каком-нибудь людном месте. Это осложняет нашу задачу, но если подумать, открывает новые возможности. Понимаешь, мои коллеги будут теперь ставить все мыслимые и немыслимые заслоны на пути диверсанта-одиночки, облачённого в боевой кокон, да, ещё и летающего на специальном боевом космокатере. Ты говорил, что у тебя есть сестра, Ира, которая находится на Земле? Как это ни смешно, но ты своими действиями, направил моих коллег по ложному пути. Фаровцы никогда не известят нашу контору, что мы захватили в плен принца и Жестяного Глаза. Раз так, то после того, как ты побывал на месте гибели родителей, с твоей стороны было вполне оправданным шагом отправиться на Камчатку, чтобы попытаться в законсервированном учебном центре военной контрразведки найти информацию о своей сестре. Теперь они будут ждать тебя на Земле, в том самом санатории, где находилась Ира. Относительно сестры можешь не волноваться, Алекс. Её оттуда давно уже забрали и теперь фаровцам до неё не добраться, да, они и побоятся сделать это. Более того, они даже не станут показывать, что Ира интересует их. Ну, и последнее, хорошо зная методы работы военной контрразведки, я могу найти такие варианты наших дальнейших действий, которые поставят их в тупик, но учти, если мы угоним космояхту, нас станут искать на всех планетах Звёздного союза.

   Алексей покрутил головой и спросил:

   - А сил у твоей конторы на это хватит?

   - Не волнуйся, и сил, и людей, и средств у военной контрразведки достаточно, Алекс. - С вызовом сказала Пиранья - Ты просто ничего не знаешь о нашей деятельности, а потому считаешь своими врагами. Мы такие же солдаты, как и вы, славийские спецназовцы. Знаешь, когда-то очень давно, ещё в двадцатом веке, Россия воевала с Германией. В той войне огромную роль сыграла военная контрразведка, которая в твоей стране называлась почему-то «Смерш». Не знаю, что это означает, но мы работаем практически точно так же и поверь, на Славии погибла не одна сотня наших ребят, а вы, славийцы, об этом даже не знаете. Ты не представляешь себе, сколько агентов засылают перцы на твою планету.

   Алексей вздохнул и сказал:

   - «Смерш» означает - «Смерть шпионам», Пиранья. Мой далёкий предок по отцу воевал в той войне в отрядах «Смерша» и погиб во время операции по захвату группы парашютистов. - Слабо улыбнувшись, он спросил - Ты уверена, что с Ирой ничего не случится?

   Майор Блейк кивнула и после небольшой паузы неожиданно ласковым голосом сказала:

   - Алекс, ты говорил, что по поводу Иры было сказано, что она псионик с нестабильной психикой. Поверь, в этом нет ничего страшного. Особенно в том, что её направили в специальный санаторий. Вы, славийцы, до удивления беспечные люди. Среди вас очень много псиоников, но вы при этом не работаете с ними. Каждый псионик развивается, как Бог на душу положит. У нас на Земле проблемами псионики занимаются более шести столетий. Твоя сестра, Алекс, скорее всего очень мощный псионик, способный оказывать влияние на многие сотни и даже тысячи людей. Она нуждается в особом отношении к себе. Представь себе, строгая диета это один из способов, помогающих таким псионикам выработать особую форму самоконтроля. Сколько ей лет, Алекс?

   - Девятнадцать. - Хмуро отозвался Алексей.





   - Ну, тогда ты уже очень скоро встретишься с ней и удивишься тем переменам, которые с ней произошли. - Весело сказала майор Блейк - Как только Ире исполнится двадцать один год, её отвезут на Славию даже в том случае, если она захочет остаться на Земле. Поверь, ей действительно ничто не угрожает. Политика Земли в отношении Славии такая, мы делаем всё возможное, чтобы все ваши двенадцать диверсионных корпусов воевали против перцев, как можно успешнее. Правда, нас очень беспокоит наша разведка. Она работает из рук вон плохо. Теперь я, кажется, понимаю почему. Думаю, что в её руководстве немало заговорщиков. Жестяной Глаз тоже ведь родом из военной разведки и имеет на неё огромное влияние. Вот в её стенах фаровцы чувствуют себя, как у себя дома, зато мы, военная контрразведка, самая настоящая заноза в его заднице. Если бы ты знал, Алекс, сколько головной боли он нам причиняет. Только поэтому я пойду на всё, что угодно, лишь бы разоблачить этот заговор.

   Внимательно выслушав майора Блейк, капитан Новиков невеселым голосом сказал:

   - Хорошо, напарник, работаем вместе. Считай, что я поверил тебе на слово во имя общего дела, но не дай тебе Бог хотя бы попытаться помешать мне. Убью. Да, кстати, я так понял, что ты можешь позаимствовать космояхту каким-то другим способом, не угоняя её? Каким именно, хотелось бы мне знать?

   - Вот и договорились, напарник. - Согласилась с ним майор Блейк - А теперь послушай, что я скажу. Нам нужно проникнуть под купол Лазурный Берег, это вблизи Северного полюса Луны. Я работала там два года и потому знаю в нём чуть ли не все ходы и выходы. Проникнуть туда сложно, но я смогу провести тебя, но сначала нам нужно добраться до него и где-то переодеться. В Лазурном Берегу мы выдадим себя за спецагентов, выполняющих секретное задание и если повезёт, то уже сегодня заберём космояхту из ангара космопорта.

   - Силовая палатка тебя устроит? - Спросил Алексей насмешливо и уже куда строже поинтересовался - Как я понимаю, боевой кокон ты предлагаешь оставить снаружи? В таком случае как мы доберёмся до купола? Извини, но у меня нет вакуум-скафандров.

   Майор Блейк с улыбкой ответила:

   - Не беспокойся, Алекс, зато я прихватила с собой два лёгких вакуум-скафандра. Воздуха в них всего на три часа, но нам хватит и пятнадцати минут. Нам нужно долететь до вакуум-портала седьмой технической зоны. Там мы переоденемся, если силовая палатка не травит воздух, я тебя загримирую, выправлю нам обоим документы и расскажу, как ты должен себя вести.

   До города-купола Лазурный Берег, самого большого из семи огромных лунных куполов, они добрались за пять часов и к тому же без каких-либо проблем. Вакуум-портал представлял из себя полукилометровую циркульную арку, через которую сплошным потоком вылетали и влетали флайеры и сравнительно небольшие космические корабли, в трюм чуть ли не каждого из которых мог запросто поместиться космокатер. Майор Блейк приказала Яшке совершить посадку между двух решетчатых конструкций, на которых стоял огромный радар. Алексей недовольно покрутил головой. Ему не нравилось это место, слишком оно было открытое, но землянка строго сказала:

   - Бешеный, не нуди, сюда десятилетиями никто не заходит. Тут просто нечего делать. Поверь мне на слово, здесь нас никто не увидит.

   Яшка завис в полуметре над бетонной площадкой и соорудил куда большую силовую палатку чем та, которую мог сделать боевой кокон. Алексей, убрав маскирующую сферу, вылетел из люка и опустился на верхнюю плоскость космокатера. Через несколько минут он и майор Блейк стояли нагишом под звёздами. Землянка молча сунула ему в руки больший из двух мешков и, велев Алексею не торопиться с одеванием, шмыгнула за боевой кокон. Она оделась быстро, минуты за две. Раскрыв кейс для гримирования, девушка побрила его с помощью депилятория и двух салфеток. Потом она, временами отводя взгляд в сторону, принялась покрывать тело капитана Новикова тонирующим кремом из баллончика. После этого настал черёд волос, а затем и контактных линз жгуче-карего цвета. На завершающем этапе Пиранья достала из кейса прибор, похожий на зеркальце с ручкой, и с его помощью не только изменила черты лица Алексея, превратив его жгучего, горбоносого брюнета, но и нанесла на его ладони новые отпечатки пальцев и даже изменила рисунок сетчатки глаза. Усмехнувшись, майор Блейк сказала: