Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 90

   Легар с улыбкой потопал по толстым доскам ногой, из-за онучей стук получился слабый, и громко крикнул:

   - Эй, влюблённый капитан, вылезай наружу. Разговор есть.

   Грифон мотнул своей здоровенной головой и постучал по палубе клювом. Вот теперь стук получился то, что надо. Не прошло и минуты, как на палубу между бизань и грот-мачтой вылетел босиком рассерженный капитан, одетый в чёрные панталоны, длиной чуть ниже колен, и белоснежную шелковую рубаху с просторными рукавами. В руках он держал обнаженную абордажную саблю, но, увидев рыцаря-разбойника и грифона, положившего ему клюв на плечо, тут же вонзил её в палубу, галантно поклонился и витиевато поздоровался:

   - Приветствую вас на борту "Аурики", благородный рыцарь неба, спустившийся из-под облаков. Что привело вас к нам, уважаемый сэр рыцарь? Спускайтесь, пройдёмте в каюту, я угощу вас добрым вином и мы поговорим.

   Легар отрицательно помотал головой и ответил:

   - Привет, Альфаро. Меня зовут Легар. Спуск исключён, Буран не пролезет в двери, а у меня от него нет никаких секретов. Лучше зови принцессу и поднимайтесь сюда. От вина я точно не откажусь. Уже дней десять, как не выпил ни капли. Поэтому будь добр, прихвати пару бутылочек красного. С бокалами можешь не заморачиваться, вино прекрасно вливается в мою глотку и без них.

   Капитан Альфаро помрачнел и встревожено спросил:

   - Откуда ты знаешь про принцессу?

   - От своего друга Эолтана, в недавнем прошлом дракона, а теперь, из-за гнева богов ночи, пса-призрака. - Решил сразу же сказать Легар и объяснил - Он со вчерашнего дня вёл тут разведку и разные шуточки шутил. Да, ты, наверное, и сам хорошо слышал, как Эолт вчера заревел на ту толстую бестию по-драконьи, чем перепугал её насмерть. Вообще-то я послан сюда Золотым Маргом спасать принцессу из лап пиратов, которые собираются скормить бедняжку троллям-людоедам, но, как посмотрю, спасать как раз в самую пору самих троллей. Так что именно этим я и намерен заняться, а ты мне нужен, как консультант и переводчик. Извини, но я на троллином языке всего пару дюжин слов знаю, да, и те лучше при девушках вслух не произносить. Да, не дёргайся ты так, капитан, меня твоя любовь-морковь с принцессой совершенно не касается. Любите друг друга, хоть до посинения. Более того, если вам, вдруг, потребуется надёжное убежище, то я могу отправить вас к своим друзьям. Правда, это далеко не севере, но зато вас там никто в жизни не найдёт, а если кто и найдёт, тому орки мигом голову открутят и кое-куда затолкают.

   Выслушав длинную ответную речь Легара, во время которой из-под капитанского мостика успела выбежать принцесса Аурелия, прелестная девушка, одетая в лёгкое платьице голубого шелка с золотистыми геральдическими лилиями, капитан нежно обнял её за талию и, виновато улыбаясь, спросил:

   - А может быть лучше пройдём каюту?

   Шхуна стояла метрах в тридцати от здоровенного четырёхмачтового парусника, из всех иллюминаторов и бойниц которого на них смотрели сотни пар настороженных глаз. Хотя матросы не походили на пленников, Легар сразу же всё понял, громко рассмеялся и спросил:

   - Ты этих что ли соглядатаев боишься, Альфаро? Не волнуйся, никто из них никому и ничего не скажет. На борту этой посудины, кстати, находится маг из Золотого Марга. Не так ли?

   Капитан кивнул и со вздохом ответил:

   - Да, находится сэр Легар. Похоже, что он всё-таки успел послать сообщение через свой магический кристалл. Приказать доставить его на борт "Аурики"?

   Рыцарь притворно скривился, как будто выпил ведро уксуса пополам с лимонным соком, и недовольным голосом ответил:

   - Спасибо, не надо. Все эти маги мне ещё в Золотом Марге до смерти надоели. Пусть лучше там остаётся.

   Буран легонько клюнул Легара в плечо и сказал:

   - Легар, иди разговаривать в дом на воде. Я буду плавать вокруг и следить, чтобы никто не слушал.

   - Говорящий грифон! - Разом воскликнули капитан и его очаровательная принцесса с роскошными, чёрными волосами.





   Легар пожал плечами и спросил:

   - Ну, и что в этом такого? Я однажды говорящего короля видел и ничего, представьте себе, даже не удивился. Мало ли каких чудес на свете не бывает. Вот и Буран заговорил, недавно наклевавшись серебряного песка в преддверии ада ночных богов. Вы только не удивляйтесь, когда с вами заговорит Эолтан. Он всего сутки, как превращён Светлоликой Аштавией и Темноликим Таврусом в здоровенного, рыжего кобеля-призрака, и потому ещё смущается.

   - Сам ты кобель. - Огрызнулся Эолтан, быстро просочившись сквозь деревянную балюстраду капитанского мостика и плавно спускаясь вниз - А у меня нет никаких причин для смущения.

   Принцесса дрожащим голосом спросила:

   - Вы правда были в аду?

   Отрицательно помотав головой, Эолтан ответил:

   - Нет, только в его преддверии, на огромной равнине, усыпанной серебряным песком так основательно, что из него даже образовались здоровенные барханы. Но чертей мы там видели и этот нервный тип, даже переколотил всех тех, которых Аштавия выслала нам навстречу. Ему, видите ли, не понравилось, как они его приветствуют. Бедные черти хотели поносить его на своих трезубцах, а он на них тут же вызверился, как дикая собака. В общем псих полный.

   Легар быстро снял с Бурана седельные сумки, навьючил их на себя и спустился с капитанского мостика по траппу. Вежливо кланяясь принцессе, он со вздохом сказал:

   - И вот ведь что обидно, пинка я ему дать не могу. Правда, меня хотя бы радует то, что он тоже не может меня укусить, а потому на приходится лишь подначивать друг друга. Да, зелёный?

   - Был зелёный, да, весь вышел. - С грустью ответил Эолтан и пояснил - Раньше я был огромным королевским драконом, даже вырос побольше своего папаши, теперь моё бедное тело находится в стеклянной клетке-кристалле, стоящей посреди серебряной пустыни, а я вынужден находиться здесь в облике нашего общего друга, Клыка. Когда я был таким огромным, что мог проглотить этого вредного типа, мне так хотелось поменяться с Клыком телами, чтобы укусить его за задницу, хоть разочек, а теперь, когда всё именно так и произошло, мне этого не дано. Ну, ничего, Легар, рано или поздно у меня в первую очередь появятся зубы, и тогда твоей заднице не сдобровать.

   - Ты забыл про доспехи, Элли. - Ухмыляясь ответил Легар - Так что зубы ты себе об меня точно обломаешь.

   - А ведь точно, у тебя же не отобрали доспехи! - Радостно взревел по драконьи Эолтан - Как же мы про них забыли, Легги?

   - Так, Эолт, это хорошо, что ты про них вспомнил, но мы сегодня в гостях, а потому забудь про них. - Тихо сказал Легар.

   Капитан Альфаро попытался было взять у Легара седельные сумки, переброшенные через плечо, он улыбнулся и жестом попросил его показать им дорогу. Капитан пригласил их войти не в свою каюту, а в большую, уютную и красиво обставленную кают-компанию. Легар сбросил седельные сумки, от которых вкусно пахло мясом, на пол и первым делом вынул кожаный свёрток с жареной на углях турятиной. Принцесса Аурелия быстро достала из буфета большое серебряное блюдо и знатный кус буженины из вырезки лёг на него. Эолтан вскочил на полукресло и обиженным голосом сказал:

   - И вот ведь что самое поганое, друзья мои, зрение и слух у меня остались драконьими, а вот нюха нет даже собачьего, а пахнет это мясо, должно быть, отменно. Наверное Легар его для себя по особому, по-орочьи, томил в земляной печи.

   Принцесса тут же воскликнула:

   - Я ещё ни разу не видела орков! Они в наши края никогда не заплывают. Зато гоблинов у нас очень много. Только благодаря тому, что я смогла с ними договориться, Алфи удалось захватить "Звезду Витании". Им тоже не понравилось, что отец выдаёт меня замуж за древнего старика.

   Легар улыбнулся. Принцессе в этом году исполнилось девятнадцать, это знание всплыло из его памяти автоматически, а вот её возлюбленный выглядел лет на пять старше него. Эолтан, хитро склонив голову набок, тут же сказал: