Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 127

— Это не наваждение, Лайтия! Это заговор против нашего короля! Похоже на то, что принц Морион куда более могущественный маг, чем мы все думали, и он отправил нас из Гордерии невесть куда. Скорее всего вообще далеко за пределы Гекатана, вот только куда именно, хотелось бы мне знать?

Ответ на этот вопрос пришел довольно быстро. По всей видимости вместе с ними в портал прохода проскользнул магический посланник, который сверкающим шаром повис перед ними в воздухе тотчас, как только они остановили коней. Шар этот принял вид принца Мориона и насмешливым голосом сказал:

— Брат мой король, извини, но мне надоели все твои благоглупости. Ты хороший человек и хороший брат, да, и король ты тоже неплохой. Во всяком случае популярный в своём народе, но для того, чтобы быть правителем Гордерии, одного этого мало. Извини, брат, но я решил сменить тебя на этом посту, а поскольку я тебя очень люблю, то не стану ничем тебе вредить. В ваших седельных сумках, которые появятся сразу же после исчезновения моего посланника, вы найдёте всё необходимое. Если прямо от того места, где сейчас находитесь, вы поскачете вперёд и не будете никуда сворачивать, то вскоре доедете до леса и увидите хорошо наезженную дорогу. Проехав по ней всего полмили, вы обнаружите там хороший добротный дом, в котором всё готово к вашему приезду, протоплена печь и даже готов обед для вас. Тот мир, куда я вас отправил, называется Земля и он расположен от центра Вселенной Олоранум так далеко, что это даже нельзя описать словами. В своих седельных сумках, брат мой бывший король, ты найдёшь три тома моего учебника магии, которую я советую тебе хорошенько изучить, прежде чем ты вздумаешь потягаться со мной. Я пока что не стану возлагать на свою голову корону, пусть она достанется тому из нас, кто окажется более великим Верховным магом, так что настоятельно рекомендую тебе сделать следующее, брат мой, во-первых, сядь за изучение магии, а, во-вторых, женись, наконец, на княгине Лайтии, не будь свиньёй. Назад ты сможешь вернуться только через тридцать пять лет, вот тогда мы и посмотрим на то, каким ты стал Верховным магом, но если ты не сдашь экзамена, то я стану королём вместо тебя, а пока что побуду регентом трона.

Сказать всего в своём магическом послании я тебе не могу. Подробности вы все узнаете из тех писем, которые мною написаны каждому из вас и потому напоследок лишь добавлю, то место, куда я вас отправил, находится вдали от больших городов в стране со странным названием Союз Советских Социалистических Республик. Это хотя и не очень богатая, но зато самая спокойная страна на этой планете. Сейчас на ней идёт одна тысяча девятьсот семьдесят первый год, но не смотря на кажущуюся молодость этого мира, в котором нет магии, люди придумали вместо неё науку и в том доме, который я для вас построил, вы сможете с ней ознакомиться.

Да, и вот ещё что, брат, извини, но вместо Гордорского леса я построил для гномулов гору Сизард, но не просто так, это было бы слишком скучно, а преобразив при этом миры демиаров, так что Ан-Шен-Кронос, когда ты вернёшься домой, то на Гекатане по небу будут летать облака со стоящими на них замками. Правда, я боюсь, что из-за этого нам на голову с неба будет постоянно сыпаться всяческий мусор.

Ну, а теперь прощай, брат мой бывший король. Тебе нужно было слушать меня, а не задирать передо мной нос.

Магический посланник растаял в морозном воздухе, зато лошади почувствовали на себе немалый вес больших седельных сумок, появившихся позади всадников. Демиар-воздушник немедленно отреагировал на послание такими словами:

— Не волнуйся, Морион, небесные демиары вовсе не такие растяпы, как ты думаешь и мы не станем сбрасывать людям на голову всяческий мусор. Мы же не свиньи.

Княгиня Лайтия улыбнулась и промурлыкала себе под нос:

— Было бы неплохо, Морион.

Маг Свазард хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:

— О, боги! Как же я это сразу не догадался! Да, всё правильно, именно так и должно выглядеть сотворение Великой Горы Сизард, но для этого нужны соединённые усилия четырёх Верховных магов королевского рода. С кем же это принц Морион сумел договориться, хотелось бы мне знать?





И один только король Рагнерд, которому бросили в лицо оскорбление, что он теперь бывший король, угрюмо рыкнул:

— Ну-ну, посмотрим, что ты запоёшь через тридцать пять лет, братец, когда я вернусь домой. — Он быстро повернулся к седельным сумкам, от веса которых его жеребец приседал на задние ноги и нетерпеливо ёрзал, похлопал по ним рукой и открыв правую, достал из неё толстенный фолиант. Взвесив книгу в кожаном переплёте на руке, он отстегнул золотые замки, просмотрел несколько страниц, исписанных ровным, красивым круглым почерком, и громко скомандовал — К лесу, друзья мои! Пора начинать думать о том, как примерно наказать этого наглеца Мориона. Мальчишка, он возомнил себя великим Верховным магом? Посмотрим! Во мне всегда было впятеро больше магической силы, чем в нём, поэтому-то я и не грешил магией лишний раз.

Прижимая книгу к груди, король Рагнерд поскакал через заснеженную степь к лесу и хотя она грела его сердце своим теплом, весь буквально клокотал от гнева. Через полчаса они уже ехали по хорошо заметной, нахоженной тропе и вскоре увидели большой деревянный дом, стоявший за дощатым забором. Ворота были распахнуты настежь и оба мага, которым теперь было стыдно называть себя Верховными, не нашли никаких магических ловушек. Дом был двухэтажным и на первом этаже находилась просторная конюшня с тёплыми денниками и большим сеновалом. Король Рагнерд въехал прямо в конюшню, спешился и оставив лошадей на попечение магов, помог спуститься с белого жеребца княгине Лайтии. Заклинанием левитации он снял с коней седельные сумки, похожие больше на те вьюки, которыми нагружали в южных странах верблюдов, и не выпуская из рук учебника магии, обняв эльдийку за гибкую талию, повёл её в дом.

Они чинно поднялись на высокое крыльцо. Седельные сумки послушно летели за ними, открыли большую дверь и пройдя через небольшой тамбур вошли в просторную прихожую с высокими потолками, только без окон, залитую ярким светом, который лился из светящихся шаров большой люстры. В прихожей было с полдюжины дверей и король Рагнерд, опустив на пол седельные сумки, принялся открывать все подряд.

Внутри этот странный дом был гораздо больше, чем снаружи и похоже, что для каждого из них в нём имелись довольно просторные покои с несколькими комнатами, обставленными непривычной на вид мебелью. В доме было довольно много книг, а большая кухня и вовсе поразила короля и его любовницу своим внешним видом и особенно несколькими высокими белыми шкафами, на полках которых лежали продукты.

В доме имелась просторная, уютная гостиная с камином, явно, предназначенная для того, чтобы они могли собираться в ней все вместе и в ней на столе король и его спутники обнаружили несколько больших конвертов, с написанными на них именами.

Это как раз и были те самые письма, которые написал для них принц Морион и кажется не он один. Ещё этот стол уже был накрыт кем-то к обеду и поэтому они прежде всего всё-таки сели за стол и пообедали, а уже потом расселись по креслам и принялись читать послания принца и его дружков, принявших участие в заговоре.

Часа два с лишним в гостиной царило напряженное, тягостное молчание, пока маг Ан-Шен-Кронос не воскликнул:

— Сир, вот тот ящик, стоящий на тумбе, называется телевизором, это магическое устройство, способное показывать, что творится во всём мире и по нему мы можем наблюдать за тем, как живут люди на планете Земля. Твой брат отрезал этот кусок леса от всего мира и открыл порталы прохода в десятки городов, разбросанных по всей планете, так что мы не заперты в этом лесу. Не знаю как он это сделал, но мне это нравится.

Король Рагнерд лишь молча кивнул головой. В своём письме, обращённом к нему, принц Морион здорово распекал его за множество ошибок, совершенных им, и обвинял в неспособности править Гордерией на благо её народов, чем разозлил его до последней крайности. Он терпеливо дочитал письмо до конца, сурово сдвинул брови и сказал строгим голосом: