Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 101

- Спасибо, любезный, но мы сами, без вашей помощи доплывём до Вантара. Поэтому следуйте своим курсом.

Капитан побагровел от досады и сердито воскликнул:

- Нет, девочки, так дело не пойдёт! Мне просто придётся выловить вас из реки, иначе вы никогда не приплывёте в Вантар.

Рания-Са сидела на носу лодки, Марина на вёслах, а Гектор находился в каюте и был за рулевого. Услышав в голосе капитана большого, глубоко сидящего в воде, парусного барка угрожающие нотки, он осторожно выбрался наружу и прорычал:

- Ну, ты, речной козёл, если ты не заткнёшься, то я сейчас перепрыгну на борт твоего корыта и оно поплывёт в Вантар без своего экипажа и без его капитана, а ты, вдобавок ко всему, ещё и останешься не только без судна, но и без яиц. Ты понял меня, урод, или мне показать тебе, на что я способен?

Капитан им попался вполне понятливый и тут же заорал:

- Лево руля, поднять все паруса.

Марина перестала грести и пропустила Ранию в каюту, а Гектор занял её место, но не на самом носу, а чуть поближе и, издевательски захохотав, громко прорычал:

- Вали отседова, кобелина дикая!

Путешествие по реке продлилось четверо суток и под вечер они наконец добрались до Вантара, городка с почти ста восьмьюдесятью тысячами жителей. Ну, а поскольку желающих подвезти двух очаровательных девушек на реке Ванте вполне хватало, то их в порту встретили весёлыми криками портовики и даже предложили поднять их лодку и перенести её на причал большой лебёдкой, но Марина со смехом отказалась и погребла к лодочной пристани. Там она пришвартовалась среди грузовых и прогулочных лодок и Гектор, облачённый в попону из воловьей кожи, проклёпанной сталью, первым выпрыгнул на пристань и принялся принимать из рук Марины рюкзаки. Поднявшись на пристань, Марина первым делом поинтересовалась у высокого, загорелого мужчины, одетого почти точно так же, как принц Зарион в момент их первой встречи, не найдётся ли покупатель на их лодку и где они могли бы остановиться на ночлег, но чтобы недорого. Тот придирчиво осмотрел её и с улыбкой ответил:

- Леди, я готов дать вам за неё пять декариев серебром только за то, что вы утёрли нос доброй дюжине речников. Хотя как знать, может быть ваша лодка, хотя она и неказистая, стоит дороже, но я должен её сначала хорошенько осмотреть и испытать. Если окажется так, то я вам приплачу, а недорого переночевать вы сможете на постоялом дворе дядюшки Тобби. Но учтите, в его заведении очень строгие порядки и он терпеть не может девиц лёгкого поведения. Зато у него в комнатах чисто и уютно. Если это вам подходит, то я могу вас туда проводить.

Марина улыбнулась и попросила, протягивая руку:

- Окажите такую любезность.

Мужчина улыбнулся в ответ, поклонился, поцеловал ей руку и тут же вежливым голосом представился:

- Эйрин Вед, леди. Простите, не знаю вашего имени.

Марина улыбнулась ещё шире и ответила:

- Меня зовут Марина, это моя младшая сестра Рания, а это наш друг и верный защитник, изменённый пёс-рыцарь Гектор.

Эйрин Вед поцеловал руку Рании, отвесил короткий поклон-кивок Гектору и сказала:

- Прелестная леди Рания, сэр Гектор, я рад приветствовать вас в Вантаре. Я владелец этой пристани и доброй трети всех этих лодок, которые вы видите. Увы, но я не торгую ни лесом, ни мехами потому, что мне гораздо приятнее бездельничать у реки, а вообще-то я по своей натуре бродяга и авантюрист. В этот город меня занесло незнамо каким ветром пять лет назад и Ванта мне очень понравилась, я ведь успел побывать моряком, но снова становиться помощником капитана не захотел.

Марина весело рассмеялась и спросила пса:

- Гектор, как ты считаешь, мы можем довериться человеку, который честно говорит, что он авантюрист?

- Вполне, моя госпожа. - Коротко ответил тот и сам поинтересовался - Ты хочешь открыть ему наш секрет?





Кивнув головой, Марина сказала:

- Да, но только не здесь, на пристани, Гектор. Мне не хотелось бы создавать лишний ажиотаж. Боюсь, что это сослужит нам всем дурную службу и создаст множество проблем.

Эйрин решительно взял оба рюкзака и сказал с улыбкой:

- Леди, тогда пойдёмте к дядюшке Тобби. Там мы и поговорим. Скажу честно, вы меня уже заинтриговали.

Высокий мужчина, которого хотя и нельзя было назвать красавчиком, - его загорелое лицо было не просто мужественным, а даже носило оттенок брутальности, смягчаемый широкой улыбкой, был довольно обаятельным. К тому же он сразу чем-то понравился Гектору и потому Марина и Рания пошли вслед за ним без особых колебаний. Они прошли по длинному причалу лодочной пристани к гранитной набережной, поднялись по каменным ступеням на неё и вошли в большое помещение конторы Эйрина Веда. В ней двое молодых парней, возившихся с веслом и уключиной, быстро бросились к своему боссу, забрали у него оба тяжелых рюкзака и все вместе они вышли на набережную. Обернувшись, Марина прочитала надпись над довольно большим, двухэтажным деревянным зданием, но не бревенчатым, а сложенным из массивных брусьев и покрашенным под камень в рыжевато-песочный цвет. Вывеска гласила следующее:

"Лодочная пристань Эйрина Веда. Гребные и парусные лодки на любой вкус."

"Ну, что же, это вполне легальный и, как я посмотрю, довольно доходный бизнес." - Подумала Марина и огляделась. Дома на противоположной стороне набережной, чистенькие и аккуратные, были точно такими же, деревянными, раскрашенными под камень. Лодочник Эйрин приказал своим работникам идти к постоялому двору дядюшки Тобби и с усмешкой сказал:

- Леди, идти недалеком, буквально полторы сотни метров. Поверьте, коляску будет закладывать дольше.

Рания тут же воскликнула:

- Эйрин, мы с сестрой почти три недели провели в лодке, так что я бы с удовольствием прошлась бы по городу.

- Но только не в этом наряде, Ранеточка! - Смеясь одёрнула свою подругу Марина - Нас и без того одолели кавалеры.

Лодочник кашлянул в кулак, чтобы не рассмеяться и сказал:

- О, отважные леди, во всех портовых кабаках уже вчера вечером только о том и было разговоров, как вы отшивали на реке всяческих нахалов. Я только потому и остался на пристани, что хотел увидеть вас и засвидетельствовать вам своё почтение. Мне было очень приятно услышать об этом.

Пройдя по набережной метров двадцать, они свернули направо и через квартал оказались на месте. Как и все прочие постоялые дворы, а их скорее нужно было называть мотелями, только вместо стоянки автомобилей в них были конюшни. Этот же постоялый двор походил на мотель ещё и потому, что за длинной деревянной стеной под камень, на большом участке в окружении высоких, раскидистых липы стояло дюжины три аккуратных, милых коттеджей в два, три этажа высотой и Марине сразу же захотелось поселиться здесь, но только подальше от самого большого четырёхэтажного здания с балкончиками, к которому они шли. В первую очередь потому, что вокруг него роилось слишком уж много мужчин, - громадного роста лесорубов и охотников, которых можно было легко распознать по замшевым курткам, с нашитыми на них медвежьими когтями и волчьими хвостами. Гектор, шагая рядом с Ранией, хохотнул и во весь голос поинтересовался у Марины:

- Госпожа, а почему бы тебе нашить на мою попону когти всех тех медведей, которым я откусил головы?

Марина тут же пристыдила его:

- Гектор, прикуси язык. Если бы ты был человеком, а не изменённым магическим псом, и отважился пойти на медведя с рогатиной, как это однажды сделала я на спор, тогда и ты смог бы украсить так свою одежду. Вот когда ты перегрызёшь своими зубами огромный кедр, я точно закажу тебе ошейник с пряжкой в виде топора, как у этого господина.

Более, чем двухметрового роста господин, одетый в наряд из некрашеной кожи с такой пряжкой на поясе, судя по всему орк, сняв шляпу поклонился и спросил:

- Неужели леди действительно ходила с рогатиной на медведя? О, даже для орчанки это очень смелый поступок.

- Моя сестра завалила шестерых медведей! - С вызовом в голосе воскликнула Рания-Са - Правда, рогатиной она заколола всего лишь одного, а всех остальных убила другим способом.