Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 204

Как только они выехали на улицу с более оживлённым движением, лейтенант проклял свою самонадеянность. Маршрут был разработан с самыми безопасными (правыми) поворотами, однако, не проехав и ста метров, именно поворачивая, они вляпались в аварию, въехав в заднее крыло длинному лимузину.

Что понравилось японцам, так это отсутствие любопытных и зевак, не смотря на довольно оживлённое пешее движение, ни кому не было никакого дела до слегка помятого бампера. Оставив сдавленно глотающего воздух чернокожего водителя лимузина на асфальте, воспользовавшись образовавшимся небольшим затором на дороге, они пулей просвистели по прямой почти полкилометра и, бросив транспорт, продолжили путь пешком. Времени до часа «Икс» оставалось всего ничего, но они успевали.

Подводная лодка серии «КS» «Ро-106» неторопливо (на пяти узлах) прокралась вверх по течению Гудзона. В районе залива Кротон субмарина застопорила ход, выпустив на разведку небольшой отряд из специальных рейдовых сил флота. Задачей диверсантов было обеспечить безопасность высадки основных сил. Едва капитан разглядел в перископ условный светящийся маячок, он дал команду на всплытие.

Выбравшись на берег многочисленные силы разделились. Одна часть отправилась прикрывать подходы, другая (основная) скрытно к промышленной базе, разместившей свои склады недалеко от коммерческих причалов.

Захват произошел мгновенно. Охрана, которая и охраной то не была (открывай да закрывай ворота), нейтрализована была мгновенно холодным оружием. Восемь моряков перелезли через забор и разбежались по территории, стреножа попадавшихся работников склада. Предупреждённые о наличии почти у каждого индивидуального средства связи, японцы производили быстрый обыск. Некоторые менее щепетильные не заморачивались и пускали в ход ножи.

Руководивший операцией капитан Китадзима Садао удовлетворённо посмотрел на стоящие у погрузочных пандусов грузовики и пару легковых авто. Порадовал небольшой автобус. Если наличие грузовых машин предполагалось при планировании операции, то автобус — подарок. Китадзима приказал построить всех пленённых. Глядя на этих угрюмых людей, ничего не понимающих, со следами побоев, капитан сказал:

— Лейтенант Хасимото, узнайте кто тут старший. Меня интересуют водители грузовиков и автобуса.

После того, как лейтенант перевёл слова командира, пленные загомонили. Больше всех выделялся, переходя на крик, небритый крепкий парень с уже попорченной физиономией. — Мичман, заткните его, — жёстко дал команду капитан.

Один из окружения диверсантов отделился и невозмутимо, заучено врезал выдвинувшемуся вперед здоровяку прикладом в живот.

— Итак, я жду ответов на поставленные вопросы, — обернулся капитан к переводчику, — лейтенант, что там они говорят?

— Известно что, — с улыбкой превосходства ответил офицер, — по какому праву? Да кто вы такие вообще? Дескать «щас полиция разберётся» и т. д.

В итоге, после двадцатиминутного интервью, взбадриваемого тычками прикладов, нужное было найдено. Возникло, правда, две проблемы. Первая — это когда водители узнали, что их попросят кое-куда порулить, не однократно битый здоровяк опять заартачился. Вторая — что водителя автобуса, отошедшего отлить за контейнеры, прирезал особо рьяный матрос во время штурма. То бишь управлять автобусом не кому. Обе решились одновременно. Поставленную задачу надо было решать любым способом.

Из строя выдернули того — самого буйного, мичман снова сработал оружием, но уже с надетым штыком.

— Если будете упрямиться, умрет следующий и так далее, — брезгливо сказал лейтенант.

От страха пленные обильно потели, распространяя запах страха. Особо впечатлительным стало дурно, но после такой наглядной демонстрации уже никто не отказывался выполнять приказы и водитель на автобус нашелся сразу.

— Ещё хочу добавить, — предостерёг капитан, заметив, как у некоторых янки сжались кулаки и зло изменился взгляд, — в машинах с нами поедут заложники — ваши товарищи. Поэтому, не вздумайте геройствовать. Сделайте, что от вас требуется и всех отпустят.

В предутренний город выехали на двух грузовых машинах и автобусе. Небольшую колонну сопровождал легковой автомобиль, в который капитан посадил подчинённых потолковее — не хотел разбрасываться техникой.

18-й дивизион подводных лодок (брейд-вымпел капитана 1 ранга М. Кадзимы) и 19-й (капитана Н. Оты), оставив позади плавбазу «Нагоя Мару» и прикрывающий её лёгкий крейсер «Кину», растворяясь в чёрном цвете ночного океана, взяли курс на остров Гуам. В их задачу входило доставить к месту операции карликовые подлодки «тип А», имеющие ограниченный запас хода. Посредством специальных держателей миниподлодки устанавливали на субмаринах с водоизмещением 3500 тонн, и те фактически несли их на спине.

Пройдя часть пути в надводном положении, при подходе к 150-мильной зоне, субмарины погрузились на глубину. Скрытно приблизившись к острову Гуам, подводные крейсеры избавились от ноши и ушли в сторону. Дальнейший путь до входа в гавань минисубмарины должны были проделать самостоятельно, супермалые размеры обеспечивали им наименьшие шансы быть обнаруженными. Их недавние носители таким достоинством не обладали.

Капитан 1 ранга Моридзи Кидзима, глядя на подчиненных, не скрывающих улыбки, не разделял их оптимизма по поводу успешного выполнения боевой задачи. Ещё можно было понять рядовых матросов, но удивлял, например унтер-офицер акустик Осава. Он то, как офицер-специалист, получил более полные знания о возможностях врага. Поэтому, капитан не особо удивился, когда Осава, высунув голову из гидроакустической рубки, оторопевши, доложил:

— Слева по корме работает акустический звукоизлучатель направленного действия!!!

— Продолжать слушать сигналы противника! Обо всех изменениях докладывать! — Скомандовал капитан гидроакустику и, повернувшись к штурману, кратко бросил, — курс 180 градусов, глубина 50 метров.

— О стационарных гидроакустических установках в этом районе сведений нет, командир! — Доложил штурман, после выполнения команды.

Капитан и без него это знал, задумчиво проведя ладонью по гладковыбритому подбородку, он приказал штурману:

— Я пойду в акустическую рубку. Скорей всего они сбросили буи с самолётов. Оставайтесь вахтенным офицером.

Двигаться в тесных помещениях подводной лодки капитану нравилось — экономно изгибаясь телом, с минимальными отклонениями, зная каждый угол и выступ, он словно проходил комплекс гимнастических упражнений, оберегая свое тело от возрастных изменений. В свои сорок два, он мог похвастаться мальчишеской фигурой, и даже проявляющимися кубиками пресса на животе.

— Что тут у нас? — Кидзима склонился над картой акустика, испещренной непонятными значками.

— Обнаружил ещё как минимум четыре источника. Возможно радиогидроакустические буи. По уловленным шумам наши тоже предприняли манёвр отклонения и погружения.

— Мы ещё в их территориальных водах, — нахмурив брови, пробормотал командир, и далее уже прокричал в переговорное устройство штурману, — курс 230, погружение ещё на 20 метров. Схватившись рукой за скобу на выходе из отсека, повернувшись уже к унтер-офицеру, капитан, скороговоркой промолвил:

— Доклад, через каждые три минуты. Сейчас будет жарко, мне не досуг торчать в акустической рубке.

Не дождавшись ответа, он скользнул в узкий проход.

— Капитан, — акустик округлил глаза, прокричав уже вдогонку капитану, — слева по курсу предположительно глубинные бомбы.

В следующий миг лодку тряхнуло, и возвращавшийся на мостик Кидзима еле удержался на ногах.

— Курс 130 градусов, — приказал капитан сходу, влетев в боевую рубку, — увеличьте скорость до максимальной, доложите о повреждениях.