Страница 21 из 28
— Осторожней, — предупредила сзади Тенел Ка.
С точки зрения Джейсона, это было совершенно излишне.
— По-моему, мы недалеко от того разбитого челнока, — заметил он, решив не обращать внимания на ее замечание. — Я почти уверен, что это прямо по ту…
Пол под ним содрогнулся, и сердце у Джейсона так и упало, потому что металлические распорки с жутким скрежетом разошлись. Джейсон вцепился в ржавые перила.
— Держись! — закричала Тенел Ка, но было уже поздно.
Захрустели балки, затрещал раздираемый пластид, и мостик ухнул вниз, треснув посередине. Джейсон видел, как огромные куски обшивки медленно летят вниз, а мостик под его ногами накренился под невообразимым углом.
В ушах у него зажужжало, потом послышалось звонкое «дзынь». Джейсон почувствовал, что съезжает к смертоносному провалу, схватился за поручень — но проржавевший металл рассыпался в кулаке. Джейсон вскрикнул и отшатнулся, пытаясь уцепиться хоть за что-то, и тут сильная рука обвила его за талию, а потом его швырнуло вперед. Не успел он понять, что случилось, как Тенел Ка вместе с ним перемахнула через разлом на тросе, и они оказались на крепкой металлической лестнице по ту сторону.
Издав хриплый протестующий стон, остатки моста пошатнулись и рухнули во тьму.
Пока Тенел Ка не отпустила Джейсона, тот даже не понимал, как крепко они вцепились друг в друга перед лицом смертельной опасности. После всего этого железная лестница, за которую закрепила трос Тенел Ка, тоже не казалась Джейсону такой уж устойчивой. Но все равно два юных джедая на миг задержались на краю разлома, глядя в разделяющую здания бездну.
— Хорошо мы сработались, однако, все время друг друга спасаем, — заметил, наконец, Джейсон. — Спасибо.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и спустился на несколько ступенек к входу в здание. Оказавшись внутри, он с облегчением рухнул на пол, радуясь его относительной прочности.
Тенел Ка, дрожа, опустилась рядом с ним. В полумраке лицо ее казалось встревоженным и очень серьезным.
— Я боялась потерять друга.
«И едва не потеряла», — печально подумал Джейсон. А вслух он сказал:
— Знаешь, от меня не так-то просто отделаться.
Тенел Ка не улыбнулась, но ей сразу полегчало.
— Факт, — кивнула она.
До разбитого челнока они дошли меньше чем за десять минут после того, как возобновили поиски. Увидев его, они заговорили хором:
— Зекк тут был! — воскликнул Джейсон.
— Что-то не так, — сказала Тенел Ка.
Тогда Джейсон понял, что что-то действительно не так. Тенел Ка заметила его смятение и шагнула вперед первой.
— Моя очередь. Если хочешь, можешь подождать здесь.
— Еще чего! — оскорбился Джейсон. — В конце концов, мне нельзя далеко от тебя отходить, — а вдруг опять надо будет тебя спасать?
— А, — отозвалась Тенел Ка, скептически подняв бровь. — Ага-ага. — Она полезла в корабль, и Джейсон услышал ее голос:
— Все нормально. Никого.
Джейсон полез следом и обнаружил, что хотя в кабине действительно никого не было, кто-то успел туда наведаться и отвинтить все ценное. На пыльных плитах палубы валялись клубки проводов. Ремни были изрезаны, а застежки поломаны. Несколько люков были открыты, и за ними, там, где находились жизненно важные узлы челнока, зияла пустота.
— Кажется, Зекк тут все-таки побывал, — протянул Джейсон. — Хороший признак…
— Может, да, — сказала Тенел Ка, указывая пальцем на пугающе знакомый символ, грубо намалеванный на одном из люков. — А может, и нет.
Джейсон поглядел на свежие штрихи, образовывающие крест в треугольнике — грозный символ банды Потеряшек. Он с трудом сглотнул.
— Ну ладно, — буркнул он. — Кажется, ясно, где теперь искать.
16
Беспокойство за Зекка не отпускало старого Пекхама, когда он выводил свой потрепанный грузовой корабль «Молниеотвод» из ангара. Если бы Пекхам попросил, чтобы его довезли :на станцию, Новая Республика предоставила бы ему транспорт, но Пекхам любил летать на собственном корабле, хотя даже в лучшие дни его суденышко далеко уступало «Тысячелетнему Соколу». И на столько пассажиров корабль рассчитан не был.
Лоуи втиснулся рядом с Джейной на заднее сиденье, неловко пытаясь распихать по углам покрытые рыжей шерстью ноги и устраиваясь в кресле, построенном для кого-то вдвое меньше среднего вуки. Лоуи ужасно жалел, что при нем не было скайхоппера Т-23, который подарил ему Чубакка в тот день, когда он начал учебу в Академии джедаев, но кораблик остался на Явине-4.
Пекхам вытащил из кабины «Молниеотвода» всяческие инструменты и коробки — обычно он летал один, — так что Чубакка смог устроиться в кресле второго пилота. Чубакка принес свои собственные инструменты — видавшие виды гаечные ключи и тестеры, всякие приспособления, которые он использовал, когда вместе с Ханом Соло старался держать «Сокол» на ходу — хотя бы отчасти.
Когда «Молниеотвод» получил добро на взлет от службы космического движения Корусканта, Пекхам взлетел сквозь густые облака с огромным ускорением, и вот мерцающая атмосфера сменилась космической чернотой. Лоуи, сгорбившись, глядел, как Пекхам выводит корабль на стабильную высокую орбиту. Огромные солнечные зеркала, похожие на серебристые озера, были нацелены так, что распространяли пелену солнечного света на северные и южные приполярные районы планеты-города.
Хотя зеркальная станция временно пустовала, потому что в критической для Новой Республики ситуации сменщиков для Пекхама не нашлось, солнечные зеркала надолго оставлять без внимания было нельзя, а поскольку имя Пекхама стояло в списке следующим, надо было следовать долгу, и неважно, сбежал Зекк из дома или нет.
Пекхам причалил к ржавой старой станции, казавшейся крошечным комочком под отражателем диаметром в несколько километров. Чубакка с Лоуи зарычали на языке вуки, выражая восхищение огромным орбитальным зеркалом.
Тонкая серебристая ткань казалась зеркальным океаном всего лишь в долю миллиметра толщиной. Если бы она попала в атмосферу Корусканта, ее разорвало бы в клочья, но в космической тиши такой толщины было вполне достаточно. Инженеры присоединили ее к станции-носителю десятками волоконных кабелей, связанными с помощью шарниров с регуляторами направления, которые нацеливали потоки солнечного света в холодные широты.
Когда «Молниеотвод» причалил, Пекхам открыл люк, на котором еще сохранились старореспубликанские надписи, и все оказались на суровой станции, где им предстояло провести несколько следующих дней.
— Эммм… очень уютно, — светским тоном заметила Джейна.
— Согласно моей словарной программе, я предложил бы слово «запущено», — бестактно высказался Эм Тиди. — Видите ли, я владею шестью формами коммуникации…
Низкий металлический потолок был почти черным, его опутывала сеть укутанных изоляцией труб-охладителей и проводов, которые вели к пульту управления. Посередине прозрачной кабины стояло единственное кресло, окруженное окнами, сквозь которые было видно мерцающую планету внизу. Старомодный компьютер неохотно заморгал, поневоле выражая готовность к работе и ожидая, когда Пек-хам запустит программы и начнет свою нудную работу.
Лоубакку привлек роскошный вид планеты на фоне черного неба, и он шагнул в наблюдательный купол. Схватившись за холодную металлическую трубу, которая торчала из изогнутой стены, он нагнулся взглянуть на огромный шар Корусканта. Тучи скрывали дневную сторону планеты, а темное полушарие так и сверкало миллионами и миллионами огоньков, сверкавших в ночи яркими самоцветами.
Лоуи, конечно, уже приходилось видеть планеты из космоса, но ему почему-то никогда не приходило в голову, как волнует это зрелище. Здесь, в вышине, он чувствовал себя единым со вселенной и вместе с тем словно бы и вне ее, одновременно и частью космоса, и сторонним наблюдателем. С такой точки зрения галактика странным образом казалась одновременно и маленькой, и неизмеримо большой.