Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 11



Наверное, это и есть сикомора, — подумал Джек.

Он решил, что это и есть вход. Внедрившись в зеленую крону, он принялся тщательно изучать дерево. Резные листочки вокруг что-то нашептывали на своем непонятном древесном языке, все дерево плавно покачивалось из стороны в сторону, словно под напором некоего информационного ветра, несущемуся по простору главного коммуникационного канала. Довольно быстро Джек обнаружил дупло, чуть пониже развилки основных ветвей. Отверстие было довольно узкое, но ведь он не имел здесь тела и мог проникать в самые тонкие щели. Набрав полную грудь воздуха, как перед прыжком в воду (воды здесь не было, но страх он испытывал почти такой же, как тогда, когда он стоял на краю десятиметровой вышки в бассейне, глядя на голубую гладь бассейна, казавшегося лужицей с этой высоты), он нырнул во чрево ствола сикоморы.

Ощущение было такое, будто он попал в работающий миксер. Его бросало с сервера на сервер, куда-то внедряло; к нему, словно вагоны к локомотиву, прицеплялись какие-то файлы (скорее всего, это были пароли). Несколько раз программное ядро его виртуальной оболочки разбивалось на части какими-то неведомыми лапшерезками, затем собиралось вновь. Перед взором Джека мелькали расписные офисы, несколько раз появлялись и тут же исчезали мрачные металлические стены; темные подвалы сменялись залитыми светом огромными пространствами. В общем, его куда-то несло. Вот только интересно, куда, и почему по такой сложной траектории? Становилось страшновато, но любопытство и никогда не проходящий интерес ко всему, что связано с Сетью, сдерживали Джека от произнесения кодовой фразы и выхода из виртуальности. Да и, сработает ли здесь его код — он не был уверен в этом. Слишком уж чужие и неизвестные пространства затягивали его все глубже и глубже.

В какой-то момент ему стало не хватать воздуха. Самое натуральное ощущение, что ты тонешь. Перед глазами поплыли черные круги, круговерть сменяющихся друг за другом серверов унеслась куда-то вдаль, стала существовать сама по себе, отдельно от Джека. Тьма обволакивала его. Вдали послышался тихий

_вой сирены_

, но настойчивый звук. Вроде бы, кто-то звал его. Но не по имени, а как-то безлично — не то странник, не то путник, или еще что-то похожее. Потом появилась абсолютно необъяснимая жгучая боль в левой руке, где-то в области локтя, и тьма тут же отступила. Картина реальности проявлялась постепенно, словно Джек смотрел через фотоаппарат, объектив которого кто-то неведомый бешено крутил в разные стороны, стараясь настроить резкость. Спустя минуту таинственному фотографу удалось поймать фокус, и Джек разглядел то, что его окружало.

Это была маленькая комнатка, наподобие кладовки или подсобного помещения. Сходство дополнялось полумраком, царившем здесь из-за отсутствия окон, и стоящими вдоль одной из стен ящичками с разной утварью. Тусклый свет проникал внутрь через узкую щель между створками дверей. И Джек здесь был не один. Кто-то еще, тяжело дышащий, словно раненый зверь, прятался в глубине, там, куда не доставала полоска света.

— Эй, кто здесь? — тихо позвал Джек.

Ответа не последовало, а вместо того стихло дыхание. Его явно не ожидали здесь. Но нехватка кислорода сделала свое дело, и вздохи послышались снова, взяв более быстрый темп, чтобы исторгнуть из организма накопившуюся углекислоту.

Джек осторожно шагнул в темноту — все-таки не известно, кто прятался там. Постепенно глаза привыкали к полумраку, и становились видны все новые и новые детали скудной обстановки. Он уже мог различить впереди свернувшееся калачиком тело. Это без сомнения был человек.

— Это ты Сикомора? — спросил Джек. В круговерти перемещений он уже успел забыть о дереве, поэтому не сразу вспомнил, кто звал его сюда. Хотя полной уверенности, что именно сюда не было.

И на этот раз ему никто не ответил, однако, человек в темноте слегка шевельнулся и, вроде бы, поднял голову.

— Это ты Сикомора? — снова спросил Джек. — Ты меня звала. Или… звал?

— Да, — ответил хриплый голос из темноты. Он явно принадлежал особи женского пола, — Откуда ты узнал, что я здесь?

— Ты же сама предлагала увидеться под деревьями. Или нет?

— Так ты тоже ходишь по коммуникационным каналам? — в ее голосе слышалось явное удивление.

— Нет, — Джек решил пошутить, — я по ним летаю. Можно поинтересоваться, что ты делаешь здесь? И вообще, где это здесь?

— Разумеется, да. Только скажи сначала, зачем ты ходишь в коммуникационный канал? Я не спрашиваю, как.

— Не с целью его ремонта.

— То есть, за тем же, за чем и я, — Сикомора тихо усмехнулась. — тогда, я могу считать тебя другом. Во всяком случае, коллегой. Как мне тебя называть?



— Джек.

— Так вот, Джек, мы находимся в ловушке токийского отделения Матцушита электрикс. Полагаю, тебе не надо объяснять, почему я попала сюда?

— Стянула технологические секреты, — скорее констатировал, чем спросил он.

— Нет, не стянула. И не надо делать такие удивленные глаза — стянула бы, если б успела. До сих пор не пойму, как я могла попасться в этот сарай, — она с силой ударила кулаком по стене.

— Ты что, специально оставила вход сюда в канале? Но, ты же ведь не собиралась здесь гостить, не так ли?

— Нет, конечно, — Сикомора снова усмехнулась, — Эта программа, дерево, что ты видел, всегда приводит ко мне. Она на постоянной связи с моей нодой. Господи, как же мне повезло, что ты наткнулся на мою паутину именно сейчас! Ты меня вытащишь отсюда?

— Но как?! И вообще, как я сам выберусь отсюда? — до него только сейчас дошло, что он ведь тоже заперт в этом грязном чулане. И по ее, Сикоморы, милости.

— Не кипятись. Тебя здесь нет. Я и эта, хм, обстановочка просто транслируется на мой персональный сервер, на котором ты сейчас и находишься. Так что ты можешь выйти из Сети. Когда тебе заблагорассудится.

— А как я тебя вытащу?

— Пока не знаю. Сам подумай, ты же тоже хакер. Я не могу разобраться изнутри. Тебе нужно попробовать поковырять этот чуланчик снаружи. Может, удастся подобрать ключик.

— Ну… — ему было искренне жаль Сикомору, вынуть кого-нибудь из ловушки Матцушиты — развлечение высшего разряда, но ведь существовал более чем реальный риск оказаться на самом деле рядом с пленницей, и тогда уже некому будет помочь. И шансы были даже не пятьдесят на пятьдесят. Возможно и меньше, чем один к девяти.

— Пожалуйста, — она просила очень искренне, даже двинулась с места, попав в полосу света. Джек наконец-таки смог разглядеть ее. Это была юная девушка, с густой шапкой коротких черных волос. Сложена она была спортивно, одета в черные брюки и черную же безрукавку, которая не скрывала сильные, но все же очень женские руки.

— Пожалуйста, — снова повторила она. — Я здесь уже четвертые сутки, уже несколько раз отключалась. Не думаю, что долго продержусь еще. Если ты мне не поможешь — мне конец.

Джеку стало жаль ее — это милое, столь же молодое, как и он сам, созданье. Действительно, он — ее единственная надежда. Еще несколько дней, и ее тело, настоящее тело, находящееся неведомо где в реале, не сможет больше бороться с обезвоживанием и перестанет функционировать, а это, виртуальное, останется здесь навеки, целое и невредимое, но безжизненное, словно кости еретика, лежащие в заложенном камнями алькове какого-нибудь древнего монастыря. И потом, если все закончится удачно, если он спасет ее, у него появится равный ему партнер, друг. Она определенно ему нравилась.

— Хорошо, — сомнений у Джека больше не осталось, — только командовать будешь ты. Как мне кажется, — ты лучше разбираешься в тонкостях программных дебрей Сети.

— Возможно, — и снова раздался ее тихий смешок. Удивительно, как после четырех дней пребывания в привязанном к компьютеру состоянии у нее еще оставались силы на веселье.

— Где ты в реале?

— Там же, где и в виртуальности — в Токио.

— Жди меня и я вернусь, — пошутил Джек. — К тебе можно попасть более простым способом, чем через дупло?