Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 48



Скалли задумалась.

— Что-то слышала. Кажется, на нем доставили сердечник одной из первых атомных бомб на остров Тиниан, верно? Перед тем как сбросить бомбу на Хиросиму.

Мириел была приятно удивлена осведомленностью Скалли.

— Верно. «Индианаполис» доставил на Тиниан урановый сердечник атомной бомбы «Литтл Бой». Бомбу «Литтл Бой» сбросили на Хиросиму, первую жертву первой мировой ядерной войны.

— Можно без проповедей? — раздраженно оборвала ее Скалли.

Глаза Мириел блеснули, и, подвинувшись поближе к Скалли и пристально глядя ей в лицо, она продолжила:

— А вы знаете, что во время плавания сердечник бомбы был прикреплен к полу в каюте капитана? Никто не знал, что это такое. Знали только, что какое-то секретное, супермощное оружие.

Но кто-то сболтнул лишнее. Слухи быстро разносятся по кораблю, особенно во время войны. И весь экипаж «Индианаполиса» поверил, что у них на борту новое оружие, которое поможет одержать победу над Японией. «Индианаполис» благополучно доставил груз на Тиниан, где собрали бомбу…

— А самолет «Энола Гей» поднялся в небо и сбросил ее на Хиросиму, в результате чего погибло семьдесят тысяч человек. Все это я знаю. Какое это имеет отношение к нашему делу?

Мириел назидательно подняла указательный палец.

— К нашему делу имеет отношение то, что случилось потом, когда «Индианаполис» выполнил задание. Почему-то никто никогда не вспоминает о последствиях. Напрочь о них забывают. Но ведь вслед за злом должно наступить искупление. Вы со мной согласны?

Скалли молчала.

— А вот я верю в высшую справедливость. — Мириел вздохнула. — Такое массовое убийство не могло остаться безнаказанным.

Через три дня после того, как «Индианаполис» доставил сердечник бомбы, его торпедировала японская подводная лодка. Скажете, боевые потери? Из тысячи ста девяносто шести членов экипажа восемьсот пятьдесят остались в живых. Они успели спустить на воду спасательные плоты, но японская подлодка подбирать их не стала.

Целых пять дней несчастные дрейфовали в кишащем акулами океане, пока их не заметили с американского самолета. Пять дней в океане среди акул, пожиравших заживо одного за другим их товарищей и зверевших от запаха крови… — Мириел увлеклась рассказом. — А знаете, почему поисковый самолет прилетел только через пять дней? — задала она риторический вопрос.

Скалли молчала.

— Произошла обычная ошибка: «Индианаполис» вообще не числился среди пропавших. Его никто и не искал. Их обнаружили совершенно случайно! В конце концов только триста восемнадцать человек удалось спасти. Погибло три четверти всего экипажа и две трети из тех, кто не утонул вместе с эсминцем. Вот так печально закончилась эта история.

— Ужасно! — содрогнулась Скалли. — Но ничего сверхъестественного я здесь не нахожу.

— Ну раз вы считаете, что это ужасно, спокойно заметила Мириел, — вам стоит поговорить с Райаном Камидой и послушать его историю.

— Послушайте, — сообразила Скалли, посчитав в уме дни, — но ведь выходит, что «Индианаполис» торпедировали на девять дней раньше, чем на Хиросиму сбросили бомбу. Ну о каком мщении может идти речь, если ничего еще не произошло? Во время войны в Тихом океане затонул не один корабль, отец мне рассказывал. А вы выбрали именно тот, который подходит вам в качестве примера. Правд я так и не поняла, что именно вы хотите этим сказать.

— Просто вы не хотите меня услышать.

— Что?! — Скалли вдруг вспомнила догадку Малдера. — Вы хотите сказать, что духи жертв атомного взрыва мстят тем, кто занимаете ядерным вооружением? Что это они, используя паранормальные методы, пытаются сорвать испытания Брайт Энвил? Неужели вы думаете, что я вам поверю?!

— Убеждать вас я не собираюсь, — устало ответила Мириел. Теперь, когда она все рассказала, она казалась спокойной. — Идите и поговорите с Райаном.

Атолл Эника.

Суббота, 02.19

Не успела Скалли вернуться в свою каюту, как пришел капитан Ив.

— Сюрпризы продолжаются, — объявил он, прислонившись к косяку. (Качало все сильнее.) — Наконец-то мне удалось связаться с Бэром Доули. И я так и не понял, то ли он разъярился, то ли обрадовался, узнав о визите Мириел Брэмен и компании.



— Что же он предлагает?

Ив недоуменно покачал головой.

— Он хочет, чтобы мы доставили их в бункер управления, предложив поприсутствовать на испытаниях.

— Зачем ему это понадобилось? — спросила Скалли и сама ответила: — Наверное, хочет посмотреть на выражение лица Мириел, когда Брайт Энвил взорвется.

Капитан Ив нахмурился и пожал плечами.

— Не думаю, что дело только в этом. Конечно, без злорадства тут не обошлось, но у меня сложилось впечатление, что господин Доули уважает миз Брэмен как ученого и ценит ее вклад в проект. Может, он надеется, что, окажись она в бункере в момент испытаний, она поймет, какую ошибку совершила, оставив научную работу. По-моему, он не прочь, чтобы она забросила, как он выражается, «всю эту дешевую пропагандистскую дребедень» и вернулась к ним.

— Пожалуй, вы правы, — согласилась Скалли и расстегнула молнию сумки, чтобы достать запасной дождевик. Она уже успела переодеться в сухую одежду. — А при чем здесь этот слепой, Райан Камида? Он-то зачем понадобился Доули?

Капитан Ив чуть заметно улыбнулся.

— А без него миз Брэмен идти категорически отказывается.

Скалли усмехнулась.

— Да, вижу, они разыгрались не на шутку. Ну ладно, а как мы туда попадем?

— Я останусь на «Далласе», — ответил капитан. — Вот-вот начнется шквальный ветер, часа через три-четыре шторм будет в самом разгаре. Оставить корабль я не могу. Плохо то, что капитанский катер остался у атолла, но мой помощник, капитан первого ранга Кланце, доставит его сюда.

— Значит, нам придется ждать, пока он вернется? — расстроилась Скалли. Малдер наверняка волнуется, как у нее дела. Может, ему удалось раздобыть новые факты, и он хочет с ней поделиться… Скорее всего опять выдаст дикую версию о вмешательстве потусторонних или внеземных сил, усмехнулась она про себя. Ох уж этот Малдер!

— Вообще-то есть и другой вариант, — не сразу ответил капитан Ив. Он все так же стоял у двери, высоко подняв голову и расправив плечи, как памятник. — Миз Брэмен предлагает добраться до атолла на «Счастливом Драконе. Управлять лодкой будут два моих матроса, хотя рыбаки тоже собираются ехать. Похоже, все просто жаждут прокатиться в тайфун, — невесело пошутил он. — Должен признать, что „Счастливый Дракон“ обладает высокими мореходными качествами и, если качка усугубится — а я не сомневаюсь, что так оно и будет, — мне бы не хотелось, чтобы он болтался рядом. От столкновения корпусов могут возникнуть серьезные повреждения как у лодки, так и у нас.

Капитан Ив замолчал, думая о чем-то своем. С тех пор как на борт подняли пассажиров «Счастливого Дракона», он стал более замкнутым. Скалли все-таки решилась выяснить, в чем дело. Закинув сумку на плечо, она вышла в коридор и осторожно спросила:

— Вы чем-то обеспокоены? Это связано с испытаниями?

Капитан остановился и, не поворачиваясь, ответил:

— Меня беспокоят тени прошлого. То, что помню и хочу забыть, но не могу. Воспоминания не дают мне покоя.

— Может, вы поделитесь, и вам станет легче? — предложила Скалли.

Ив повернулся, покачал головой и, расправив пальцем усы, посмотрел ей в лицо.

— Нет… нет, вряд ли.

Он опустил глаза, но Скалли успела перехватить его взгляд и удивилась: от старого морского волка она такого не ожидала.

В его глазах промелькнул неподдельный страх.

Ныряя среди волн, «Счастливый Дракон» уверенно шел к Энике. Если верить матросам, которым поручили доставить их на атолл, управлять лодкой было одно удовольствие.

Пока они плыли к острову, Мириел Брэмен избегала Скалли, не отходя ни на шаг от Райана Камиды. Слепой казался взволнованным: не то от страха, не то от перенапряжения. «Интересно, почему он ослеп и откуда эти жуткие шрамы? — думала, глядя на него, Скалли. — Вряд ли он жертва из Нагасаки: слишком молод, да и на японца не очень-то похож».