Страница 16 из 21
Рейни достала визитную карточку сыщиков, внимательно прочла ее.
— Вы в самом деле расследуете преступления? — спросила она.
Он пожал плечами:
— Всю свою сознательную жизнь.
— И ты — главный. А те двое твои помощники.
— Да, все правильно написано. — Комок шпинат с вилки плюхнулся на стол. Юп тут же загнал эту оплошность под край тарелки. «Здорово, — думал он. — Только язык стал меня слушаться, как начали трястись руки».
— Классно, наверное, иметь такую команду. Твой друг Пит — он, кажется, ужасно сильный?
Юп кивнул:
— Ага. Одни мускулы.
Рейни наклонилась к нему:
— А другой парень — Боб? Какой он?
Еще одна вилка шпината шлепнулась на стол. Юп вздохнул. Он должен был это предвидеть. Весь обед Юп рассказывал о преступниках, которых они засадили… и о Бобе. Уликах, которые они находили… и о Бобе. Сложных делах, которые они распутывали… и, конечно, о Бобе. Только заговорив о самой Рейни, Юп смог поменять тему.
— Почему ты всюду в этом идиотском костюме? — спросил он.
— Это довольно сложно объяснить. Я всегда любила комиксы, но маме это не очень нравилось — пока она не увидела «Звездную Девушку». И тогда ей показалось, что это могло бы стать началом моей карьеры модели.
— Это то, чем ты хочешь заниматься?
— Не-а, — рассмеялась Рейни. — Я хочу рисовать комиксы.
Юп тоже засмеялся:
— «Человека-Слизняка»?
— Не совсем. Но было бы, наверное, забавно, если бы «Звездную Девушку» рисовала девушка.
Юп не знал, что еще сказать, и когда пришло время платить за обед, он почувствовал почти облегчение. Они вернулись в сад у бокового входа.
— Спасибо. Все было прекрасно, — сказала Рейни.
— Угу… да… прекрасно. — Язык у него опять не слушался.
— Увидимся. Вы ведь еще не уезжаете? — Она протянула руку.
Юп глазам своим не поверил. Только не это. Она собирается пожать ему руку. Мучительный обед, а теперь и это…
— Я не знаю, сколько мы еще здесь пробудем. Пока не распутаем это дело. — Юп решился пойти на унижение и взял ее за руку. — Не волнуйся… Черт!
— Что? — Рейни пыталась высвободить руку, но Юп не отпускал. Он смотрел то на свою правую руку то на ее, точнее, на черные буквы, отпечатанные на тыльной стороне их ладоней.
— Юп, — сказала она, — что ты делаешь?
— Понимаю кое-что, что должен был понять давным-давно.
— Во время кражи?
Он погладил ее по руке:
— Когда Кровавый Призрак бросил дымовые шашки, я разглядел его руки.
— Ну и что? — спросила Рейни.
— А то, — ответил Юп, — что на них не было печати.
14. Сорванная сделка
Держа Рейни за руку, Юп дернулся к двери.
— Нужно рассказать ребятам.
— Подожди! — Рейни наконец высвободила руку. — Я же не могу идти на выставку в таком виде. Меня могут узнать. И тогда мама…
— Убьет тебя, — договорил за нее Юп.
— А что такое важное ты вспомнил? — спросила она.
— Это доказывает, что вор работает здесь, — объяснил Юп. — Ты, я, коммерсанты — все, кто пришел на выставку, должны иметь печати — несмываемый билет, который показывают при входе. А у бросившего дымовые шашки руки были чистые. Никаких печатей. Как же он вошел? Никак — если только он не работает здесь.
— Теперь понятно. — Рейни все поглядывала на лифт. — Слушай, я хотела бы помочь чем смогу. В конце концов, я ведь тоже теперь замешана. Но мне нужно подняться наверх и надеть костюм. Встретимся У прилавка Маньяка Дена.
— Может, я тебя провожу? — спросил Юп.
Рейни улыбнулась:
— Нет, спасибо. Думаю, на этот раз в лифте мне ничего не грозит.
Юп вошел в конференц-зал, снисходительно-небрежно предъявив свой «билет» страшенному охраннику, и протолкался к прилавку Маньяка Дена, где нашел Пита и Боба.
— Звездная Девушка перенесла тебя в другую галактику пообедать? — спросил Пит.
— Ты хочешь нам что-то рассказать? — Голос Боба звучал вполне серьезно, зато брови комически ерзали вверх-вниз. — Узнал что-нибудь новое о жизни?
— Я тут обнаружил одну подсказку, пока вы оттачивали свое остроумие, — ответил Юп. — Стив Треш еще не показывался?
— Кажется, кто-то произнес мое имя? — сказав Стив Треш, подходя к ним. — Удачно я подошел, прибавил рыжеволосый художник с улыбкой. — Вообще-то я только что пришел. — Он погладил карман куртки. — Тут у меня подписанный контракт с независимым распространителем. Мой новый комикс покорит всю Америку, как только будет напечатан.
— А кто этот распространитель? — поинтересовался Ден Дементо.
— Нед Рут. Он приехал сюда на выставку. Вот мы и обделали это дельце прямо в его номере. Втихомолку. Мне приходилось тайком бегать на переговоры с ним.
— У него вы и были, когда обокрали Дена? — спросил Юп.
Треш кивнул:
— Я тогда как раз показывал проект Неду, а спустившись на выставку, увидел, что все в дыму. Ну, остальное вы знаете.
— Кто-нибудь знал, что вы ведете переговоры?
— Никто. Я же говорю: все было в тайне, я не собирался расстроить сделку, болтая о «Майоре Мэйме».
— «Майор Мэйем»? — вмешался Дементо, нервно шевеля усами. — Что это за герой? Борец? Солдат? Наемный убийца? Рок-звезда?
Треш улыбнулся:
— Купи первый выпуск — и все узнаешь. — Он посмотрел на Юпа. — Почему ты спросил, знал кто о переговорах?
Юп понизил голос:
— Я тут размышлял обо всем, что с вами случилось — уничтоженные рисунки, вчерашнее нападение. Кто бы это ни сделал, он точно не подозревал о том, что у вас есть веские причины задержаться тут подольше.
Боб нахмурился:
— Юп, это звучит все мрачнее и мрачнее. Создается впечатление, что кто-то хотел выпроводить отсюда Стива.
— Это я и пытаюсь сказать. — Юп взглянул на Треша. — Если бы вам не надо было задержаться здесь из-за контракта, вы бы остались?
— Ни за что. Даже ради выступления не остался, — признался художник. — Я начал было думать, что это Ротвейлер пронюхал о сделке и решил помешать. Но ты говоришь, что…
— Тот человек и не подозревал о предстоящей сделке, — закончил Юп. — В противном случае, я полагаю, мистер Рут тоже имел бы проблемы. Но все нападения были именно на вас, Стив, и мне кажется… нет, я просто уверен, что все это как-то связано с кражей номера «Фэн Фан». — Он посмотрел на Дементо. — Почему бы вам не спросить Стива о том автографе?
— Автографе? — Треш насторожился. — Надеюсь, вы не хотите, чтобы я подписал какой-нибудь идиотский…
— Речь о том, что вы уже подписали, — коротко объяснил Дементо.
— Может быть, подписали, — поправил его Юп.
— Что? — недоверчиво спросил Треш.
— Я видел, как вы отказывались подписать свои работы времен «Героик-комикс», — сказал Юп. — Видел даже, как вы их жгли.
— А, вы и это видели? — Треш замялся. — Думаю, меня тогда чуть занесло. Но у меня есть причина. «Героик-комикс», в частности. Лео Ротвейлер меня просто надул.
— Знаю, — сказал Юп. — Шизофрэнк рассказал нам.
Художник сунул руки в карманы:
— Поэтому я ни за что не стану способствовать процветанию, подписывая свои старые рисунки.
— Вы не всегда были врагами с «Героик-комикс», — заметил Дементо. — До своего ухода от них вы наверняка что-нибудь да подписывали.
Треш рассмеялся:
— Да «Героик» просто заваливал меня работой рисунки, подписи к ним — я был слишком занят чтобы ставить свой автограф. Или с ног валился от усталости.
— А еще раньше? — не унимался Дементо. — Когда вы работали над «Фэн Фан»?
— Что? А, вы имеете в виду комиксы про Серого Призрака? — Треш отрицательно покачал головой. — В те времена я был совсем неизвестен. Кому мог понадобиться мой автограф?
— Вы, может, забыли, но один-то вы точно подписали, — настаивал Дементо. — Маме, девушке, приятелю… может быть, даже коллеге.
— Думаю, я бы запомнил. — Треш нахмурился. — Но к чему все это?
— У меня был номер «Фэн Фан» с вашим автографом, — сказал Маньяк Ден уверенно.