Страница 13 из 16
— Пожалуй, она права! — сказала актриса, но в ее взгляде Рейчел не увидела одобрения.
— И что ты предлагаешь? — спросила Эми.
— Свою помощь! Я могу принести вам краску персикового цвета. Мы заказали ее в большом количестве. Это обойдется вам совсем дешево, без наценок, а я бесплатно помогу вам выкрасить крыльцо.
— Ну что ж, мы согласны! — объявила Эми.
— Тогда я пойду принесу новую краску. — Рейчел, заметив, что Эми хочет возразить, быстро пошла к калитке.
— Эй, подожди! — окликнула ее Эми. — А деньги?
— Все будет оформлено за счет магазина!
— Просто какая-то фантастика! — удивилась Эми.
— Этот магазин принадлежит ее отцу — Стивену Гарви, — усмехнувшись, объяснила Клиа.
Эми побледнела и хотела бежать за девушкой, чтобы отказаться от ее помощи, но та издалека кокетливо помахала ей рукой и скрылась из виду.
Рейчел Гарви была абсолютно уверена, что уже стала «бесценным сокровищем» для рыжеволосой Эми. А ведь Эми — подруга Клиа Уиппл!
Пока Эми и Клиа беседовали во дворе, обсуждая детали съемок будущего фильма, помощница красила крыльцо и внимательно слушала их разговоры о свете, камерах и ракурсах. Закончив, она отошла на некоторое расстояние.
— Отлично! — воскликнула подошедшая Эми. — Классная работа, Рейчел!
На крыльце показалась еще одна женщина — чуть постарше, с пышными темными вьющимися волосами. Увидев незнакомую девушку и покрашенное крыльцо, она остановилась.
— Дорогая, познакомься, это Рейчел! Она пришла помочь нам, — сказала Эми. — Рейчел, это моя старшая сестра Софи.
— Спасибо, но… — Софи с удивленным видом спустилась вниз. Эми повела ее в глубь двора, что-то объясняя, а Рейчел принялась внимательно изучать сестру Эми.
Софи с первого взгляда понравилась ей: привлекательная внешность, хорошая фигура, вот только взгляд больших карих глаз настороженный. Поначалу Рейчел показалось, что сестры очень уж разные, но, присмотревшись, она поняла, что девушки очень похожи. И еще: почувствовала их духовное единение. Софи и Эми — это команда, одно целое.
— Ну, что скажешь? — тихо спросила Эми. — Хорошо получилось крыльцо? — И, услышав одобрение сестры, добавила: — Только имей в виду, фамилия этой девицы — Гарви!
— Ты полагаешь, она пришла загладить вину за аварию, устроенную ее папашей?
— Просто помочь! — беспечно махнула рукой Эми.
Сестры вернулись к Рейчел, стоящей около сверкавшего новой краской крыльца, и она сказала:
— Я люблю работать и выполняю порученное мне дело хорошо.
— Не сомневаюсь. Хочешь с нами пообедать? — предложила Софи.
Рейчел вежливо улыбнулась.
— А после обеда продолжишь работу, и Эми поможет тебе. Вот только если сюда нагрянет твой отец, то боюсь…
— Он не знает, что я пошла к вам! — поспешила их успокоить дочь Стивена Гарви.
Но после ленча на ферме неожиданно появились гости — Роб Аатс со своими родителями, Фрэнком и Джорджией. Рейчел с нескрываемым любопытством наблюдала за Клиа, которая во все глаза смотрела на юного Латса, не пытаясь скрыть восхищения, и думала, что актрису можно понять.
Да, Роб Латс — симпатичный парень, но лишь до тех пор, пока не раскроет рот. Стоит ему начать говорить всякие глупости и пошлости, сразу становится ясно, что он — полный придурок.
— Фрэнк, это твой сын? — подходя к нему вплотную, с очаровательной улыбкой спросила Клиа, и отец с гордостью кивнул, хотя, по мнению Рейчел, гордиться было абсолютно нечем.
Увидев своего мужа в опасной близости к прекрасной Клиа, Джорджия насторожилась, как охотничья собака. Подобная реакция девушке тоже была не совсем понятна: она всегда удивлялась, как это Джорджия могла выйти за Фрэнка, которого любой женщине не составило бы труда увести за собой хоть на край света. Другая бы на месте Джорджии мечтала исправить ошибку молодости и избавиться от такого мужа, а она до сих пор ревнует его и злится!
— Софи, Эми, познакомьтесь, это Джорджия! — воскликнула Клиа. — Мы учились с ней в одном классе.
Подобное заявление было сделано напрасно, поскольку Джорджия выглядела лет на пятнадцать старше Клиа. А все оттого, что почему-то вбила себе в голову, что ей очень идет бронзовый загар и крашеная блондинка с загорелым лицом выглядит неотразимо. Джорджия не раз предлагала и Рейчел загорать у реки, повторяя при этом: «Мы станем смуглыми, красивыми и будем выглядеть как сестры!» Смелое заявление!
Все, кроме Рейчел и Роба, поднялись на открытую веранду, и девушка, вручив сыну Фрэнка скребок, скомандовала:
— Давай помогай мне счищать старую краску!
Тот поморщился и неохотно принялся за работу, время от времени бросая на неотразимую Клиа восторженные взгляды, которая тоже посматривала на него. А Фрэнк болтал без умолку, откровенно заигрывал с актрисой, не обращая внимания на свою жену, сидящую с хмурым видом поодаль.
Сестры под благовидным предлогом ушли с веранды и, отойдя на некоторое расстояние, стали о чем-то тихо переговариваться. Софи нравилась Рейчел все больше и больше, в ней чувствовались надежность, основательность, собранность. Через несколько минут рядом с Софи внезапно возник Фин Такер. Мисс Демпси-старшая дернулась, и на ее лице появилась растерянность. Рейчел-то видела, как к ферме почти бесшумно подъехала полицейская машина, а вот Софи не заметила…
Мэр так смотрел на Софи, что не оставалось никакого сомнения в том, для чего именно он приехал на ферму. По крайней мере Рейчел это было предельно ясно, и она очень надеялась на то, что у мэра все получится. Фин Такер славился в городе тем, что всегда добивался поставленной цели.
Ведь от того, насколько Фин Такер именно теперь будет удачлив в осуществлении своих далеко идущих планов, во многом зависит и ее, Рейчел Гарви, счастливое будущее.
— Знаете, я немного волнуюсь за Фрэнка, — улыбнулся мэр. — В свое время я получил девять ссадин и царапин, заглядевшись на Клиа и рухнув с велосипеда. А вот Фрэнк, боюсь, может попасть в более серьезную катастрофу.
Софи посмотрела на Фрэнка, откровенно любезничавшего с хозяйкой дома, и, заметив зверское выражение на лице Джорджии, ответила:
— А мне кажется, уж если мистер Латс и попадет с тяжелыми травмами в больницу, то не по вине Клиа. Так вы, значит, упали с велосипеда?
— Да, засмотрелся на ее расстегнутую блузку. Мне тогда было двенадцать лет.
«Ну точно, извращенец с юных лет! — констатировала Софи. — От него надо держаться подальше». Но держаться подальше от Фина Такера было выше ее сил: мэр выглядел столь привлекательно и неотразимо, что мысль поскорее избавиться от него сразу улетучилась.
— Вы, очевидно, приехали посмотреть, все ли в порядке с электричеством? — предположила Софи.
— Да, нас с Уэсом просила об этом Эми.
— Тогда надо спуститься на цокольный этаж.
Они миновали веселую компанию, сидевшую на веранде, спустились вниз и стали искать распределительный щит. Софи оказалась так близко от мэра, что на мгновение у нее захватило дух.
— А, вот и распределительный щит! Сейчас посмотрим…
— Ну что там, мистер Такер? — почему-то шепотом спросила Софи.
— Зовите меня Фин. Посмотрим, все ли в порядке… Всегда существует опасность, если предохранители не в порядке. Пожар — это очень волнующее, захватывающее дух зрелище!
— Мне так не кажется, особенно если пожар — в твоем доме, — пробормотала Софи. — Я ничего не понимаю в электричестве , поэтому…
— Не беда, я могу вам рассказать!
— Спасибо, Фин, но я все равно ничего не пойму, поэтому полагаюсь на ваши знания. Я оставлю вас здесь, а сама поднимусь наверх. Жду вас на кухне, Фин!
— Трусиха! — засмеялся мэр, осматривая распределительный щит.
Скоро он появился на кухне, где сидела Софи и слушала песню «В Мемфисе» своего любимого Дасти Спрингфилда. Перед ней стояли кувшин с холодным лимонадом и два стакана.
— Готово! — объявил Фин, вымыл руки и вытер их бумажным полотенцем. — Электрический щит и проводка в порядке, но если вдруг что-нибудь случится, зовите нас с Уэсом, и мы мигом все исправим.