Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 71



— Спасибо тебе. Я очень тебе благодарна. Ты настоящий друг.

Слово «друг» больно резануло его слух, и Ник судорожно сглотнул.

— Если что-нибудь понадобится, звони.

— Обязательно, — ответила Куинн, и теперь Нику оставалось только ретироваться.

Дружба. Что ж, именно этого он и хотел. Вернуть все к исходной точке.

— Этот сукин сын надорвал шнур фена, — сообщил Макс, выйдя из ванной комнаты. — Ее могло ударить током!

Ник похолодел.

— Надо еще раз осмотреть весь дом. Трижды проверить каждую мелочь.

Выйдя на улицу через два часа, он увидел Пэтси Бреди, которая таращилась на него из окна. Следуя какому-то неясному побуждению, Ник поднялся на ее крыльцо и постучал в дверь.

— Кажется, сегодня мне улыбнулась удача, — сказала Пэтси, появляясь на пороге.

— Вряд ли, — отозвался Ник. — Не замечала ли ты, что кто-то приближался к двери соседнего дома?

Пэтси прислонилась к косяку, словно невзначай распахнув ворот махрового халата.

— Соседний дом. Это там, где училка живет?

— Он самый.

Пэтси покачала головой:

— Никого не видела, кроме одного здоровяка.

Ник насторожился:

— Здоровяка?

— Ага. — Пэтси шевельнулась, и халат тоже. — Здоровенный светловолосый парень то и дело толчется у нее на дворе. Как-то раз выпустил на улицу собаку.

— Ты узнала его?

— Не-а. — Пэтси вновь сменила позу, совсем уж непристойно обнажая свои телеса. — Не заглянешь ли ко мне в гости?

— Нет. А не был ли он похож на тренера Хиллиарда?

— Нет. Того я видела на стадионе: настоящий громила, а этот парень — просто здоровенный.

— Порой люди кажутся меньше, когда видишь их вблизи, — заметил Ник.

— Нет, это был не он.

— Ладно, давай по-другому. — Ник поднял пожелтевший рекламный листок, валявшийся на крыльце Пэтси, достал из кармана спецовки карандаш и написал номер телефона Фрэнка Этчити. — Если ты еще раз увидишь светловолосого здоровяка, позвони по этому номеру.

— Это твой номер? — Пэтси приподняла одну бровь.

— Шерифа, — ответил Ник. — Очень тебя прошу.

— Шерифа? Только этого не хватало! — Пэтси отшатнулась.

— Секундочку. — Зачеркнув первый номер, Ник написал еще два. — Коли так, звони мне, — добавил он, протягивая женщине листок. — Сверху мой рабочий телефон, ниже — домашний. Звони, как только его увидишь.

Пэтси нахмурилась, но все же взяла бумажку.

— А что случилось?

— Кто-то испортил все оборудование в доме. — Ник мотнул головой в сторону дома Куинн. — Она упала с лестницы и повредила колено.

— Вот дерьмо! — Пэтси вновь посмотрела на бумажку. — Ладно, позвоню тебе. Это нельзя так оставлять. По-моему, тот здоровяк втюрился в училку. Заглядывал в ее окна. Это не шутки.

— Он опасен, — поддакнул Ник.

— Ты тоже. — Пэтси смерила его взглядом. — Но похоже, ты ее парень, верно?

— Да, — ответил Ник, не желая вдаваться в подробности.

— Повезло ей.

— Не очень-то. Я мерзавец, каких поискать. Спасибо тебе за помощь. Мы очень благодарны.

Пэтси запахнула халат.

— Нам, девчонкам, нужно держаться друг дружки, как это делают мужчины. — Она покачала головой. — Вот ведь сукин сын!

— Совершенно верно, — согласился Ник.

Он спустился с крыльца. Его опасения подтвердились, и оттого Ник еще больше тревожился за Куинн и пытался придумать, как защитить ее. Дома ей ничто не угрожает, пока рядом Дарла и Джо, но Куинн не сидит дома все время, она занята в школе и в этом проклятом спектакле…

Час спустя, вернувшись в квартиру, он продолжал размышлять, как ему помириться с Куинн. Может, для начала послать ей цветы? И тут позвонил Джо.

— Я поговорил с Фрэнком Этчити, — сказал он. — Попытался убедить его снять отпечатки пальцев. Но его это дело не заинтересовало.



— Какого черта? — возмутился Ник. Тиббетским полицейским, конечно, далеко до нью-йоркских «голубых мундиров», но Фрэнк Этчити неизменно проявлял себя как прекрасный специалист.

— У нас нет доказательств, — сердито заметил Джо. — Это старый дом, городским властям уже много раз приходилось устранять всякие неисправности, поэтому утечка газа и разбитое стекло считаются обычным делом. А Билл с его благотворительными штучками и спортивными успехами — кумир всего города. Фрэнк и слушать о нем не хочет. Он пообещал подъехать завтра и осмотреть дом, но особого энтузиазма не проявил.

— Какого черта! — повторил Ник. — Я сам потолкую с ним.

— Не надо. Я все улажу. В конце концов, Куинн — моя дочь, а Фрэнк — мой партнер по покеру. Когда он приедет, я заставлю его что-нибудь предпринять.

Весь вечер Ник кипел от гнева. Внезапно ему позвонила Эди.

— Привет, Ник. Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком. Я тут подумала…

— Это Джо тебе подсказал, — догадался Ник, пораженный тем, что ему дважды повезло в один и тот же день.

— Да, — призналась Эди. — Он беспокоится о Куинн. И я тоже.

— И я, — сказал Ник. — Я приеду. Вместе с Максом. И не спущу с Куинн глаз.

— Как Билл.

— Я не Билл.

В понедельник утром Ник позвонил в цветочный магазин и попросил послать Куинн в школу дюжину алых роз. Не бог весть какой подарок, но для начала сойдет.

Куинн стояла, опираясь на костыли, и обсуждала с Теей задник сцены, когда увидела Ника и Макса. Она замерла на полуслове, едва не задохнувшись оттого, что Ник так близко от нее. Куинн пыталась убедить себя в том, что Ник — любитель пиццы и жалкий неудачник, посылающий алые розы, и тем не менее каждая клетка ее тела тянулась к нему.

— Кто эти люди? — спросила Тея.

— Муж миссис Зейглер и мой свояк. — Куинн вновь повернулась к картону, которым они занимались.

— Красавчик — это муж, а тот, со сверкающими глазами, — свояк, верно? — предположила Тея.

— Угадала. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…

— Кто он для вас, этот свояк? — спросила Тея.

— Никто. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…

— Я думала то же самое о Джессоне. Но человек не может быть никем. Даже если вы не знаете, кто он, это еще не значит, что он — никто, — заметила Тея.

— Поверь мне, он даже не существует.

— Как же он живет?

— Тея! — одернула ее Куинн.

— Я только спросила. — Тея выглянула из-за ее плеча. — Здравствуйте.

— Привет, — отозвался Ник, и Куинн чуть вздрогнула — так близко прозвучал его голос.

— Я еще в субботу сказала тебе, что у меня все в порядке, — сказала она, не оборачиваясь. — В твоем присутствии нет никакой необходимости.

— Меня попросили, — объяснил Ник, приближаясь вплотную. — Эди вызвала меня.

Куинн пыталась подавить радость, охватившую ее от его близости.

— Врешь!

— Вам нужно поставить освещение. — Ник посмотрел на Куинн своими темными глазами. — Эди понадобился электрик.

— Ты не электрик.

— Еще какой. — Ник улыбнулся Куинн, и ее мысли смешались. — Джо меня научил.

Куинн повернулась к нему спиной.

— Эди работает у рампы. Вместе с Дарлой. Ищи ее там.

Ник ушел, и Тея сказала:

— Наверное, он сделал какую-то большую гадость.

— Даже хуже, — отозвалась Куинн.

— Стало быть, он не заслуживает второй попытки?

Куинн заметила, что Тея с симпатией смотрит на Ника. Видимо, девушка вспоминала при этом о сложностях своих отношений с Джессоном.

— Я дала ему три попытки. Но он продул их все.

— Ох… — Тея вновь прониклась сочувствием к Куинн. — Значит, он из этих… — Она вновь посмотрела на Ника. — А он, должно быть, темпераментный мужчина. Это тот самый, о котором вы говорили? Это от него у вас подкашиваются колени? Это он прислал вам розы? Как вы его заполучили?

— Я его не заполучила, — отрезала Куинн. — Он мне не нужен.

— Он — ваш, — возразила Тея. — Даже стоя рядом, я ощутила призыв во взгляде, каким он смотрел на вас.