Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 77

— А ты будешь судьей на линии, — предложил Дорен.

— Хорошо.

Сатиры разошлись по местам. Подавал Ньюэл.

— Сорок-пятнадцать! — выкрикнул он, подбрасывая мяч в воздух и резко подавая. Дорен отбил мяч справа; Ньюэл бросился к сетке и послал мяч в левый угол площадки. Казалось, Дорену ни за что не поймать крученый удар, но он успел и отбил снизу. Ньюэл рассчитал верно и побежал к сетке. Дорен тоже приблизился к сетке со своей стороны. Ньюэл отбил мяч с лета, послал его в дальний угол корта, и он угодил в кусты.

— Иди подбирай, кретин! — завопил Дорен. — Нечего было зашвыривать его в лес. Перед тобой был открытый корт!

— Он злится, потому что я только что догнал его по очкам. Счет пять-три, — объяснил Ньюэл, вертя ракетку в руках.

— Я злюсь, потому что ты выделываешься перед Сетом! — возразил Дорен.

— Значит, ты не забросил бы мяч в кусты, если бы я не так хорошо подал?

— Ты стоял у самой сетки! Я бы просто послал его чуть дальше. Лучше выиграть изящно, чем потом охотиться за мячами по кустам!

— Вы оба хорошо играете, — похвалил игроков Сет.

Сатиры обрадовались его комплименту.

— Кстати, теннис изобрели сатиры, — сообщил Ньюэл, вертя ракетку в руке.

— Ничего подобного, — возразил Дорен. — Мы узнали про теннис по телевизору.

— Мне нравятся ваши ракетки, — заметил Сет.

— Графитовые, легкие и прочные, — сказал Ньюэл. — Инвентарем нас снабжал Уоррен. Конечно, это было до того, как он превратился в Страшилу Рэдли… помнишь «Убить пересмешника»? Он привез и сетку, и ракетки, и несколько комплектов мячей.

— Зато корт разбили мы, — с гордостью заявил Дорен.

— И поддерживаем его в порядке, — добавил Ньюэл.

— За кортом ухаживают домовые, — уточнил Дорен.

— Под нашим руководством, — возразил Ньюэл.

— Кстати! — оживился Дорен. — Наши мячи уже почти все старые, а новых поставок все нет, и нам ужасно не хочется вскрывать новую упаковку. Если мы договоримся с батарейками, может, ты сумеешь достать нам и новые мячи?

— Если у нас все получится, я достану вам все, что вы хотите, — обещал Сет.

— Тогда давайте приступим к делу. — Ньюэл положил ракетку и потер руки. — Товар при тебе?

Сет порылся в «аварийной коробке», извлек восемь батареек и разложил их на траве.

— Вы только посмотрите! — восхитился Дорен. — Какое великолепное зрелище!

— Это только начало, — сказал Ньюэл. — Но давайте смотреть правде в глаза: скоро они разрядятся. Насколько я понимаю, в том месте, где ты их взял, есть еще?

— Их там очень много, — заверил его Сет. — Сейчас я привез только пробную партию. Насколько я помню, вы говорили, что обменяете батарейки на золото — по весу!

Ньюэл и Дорен переглянулись.

— Мы решили предложить тебе нечто более заманчивое, — сказал Ньюэл.

— Пошли, — кивнул Дорен.

Сет следом за сатирами подошел к белому дощатому сарайчику рядом с кортом. Ньюэл открыл дверь и нырнул внутрь. Вылез он с бутылкой в руке.

— Что скажешь? — спросил он. — Бутылка отличного вина за восемь батареек!

— Убойная вещь, — подтвердил Дорен. — От нее у тебя на груди мигом вырастут волосы! Большая удача, что нам удалось раздобыть такую вещицу у твоих дедушки с бабушкой!

Сет переводил взгляд с одного сатира на другого.

— Вы серьезно? Мне двенадцать лет! Вы что же, думаете, что я алкоголик?

— Мы решили, что тебе захочется получить что-нибудь в таком роде. — Ньюэл подмигнул.

— Хорошее вино, — соблазнял Дорен. — Прима!

— Вино, может, и хорошее, но мне-то оно зачем?

Ньюэл и Дорен переглянулись. Сету показалось, что они растеряны.

— Молодец, Сет, — с трудом проговорил Ньюэл, ероша волосы на своей голове. — Ты… прошел испытание. Твои родители сейчас гордились бы тобой.

Ньюэл ткнул Дорена локтем в бок.

— Ну да, мы… иногда проверяем людей, — сказал Дорен. — И любим пошутить!

Ньюэл вернулся в сарайчик. Вскоре он вернулся, держа на ладони синюю лягушку с желтыми отметинами.

— Если честно, Сет, на самом деле мы имели в виду вот что!

— Лягушку?!

— Это не простая лягушка, — сказал Дорен. — Покажи ему!





Ньюэл слегка надавил лягушке на брюхо. Ее воздушный мешок раздулся, став размером с дыню-канталупу, и лягушка испустила громкий рыгающий звук. Сет удивленно и радостно рассмеялся. Сатиры вторили ему. Ньюэл снова сдавил лягушку, и неприличный звук повторился. Дорен хохотал до слез.

— Ну как, согласен? — спросил Ньюэл.

— Восемь каких-то паршивых батареек за такую невероятную лягушку! — сказал Дорен. — Я бы взял.

Сет скрестил руки на груди:

— Лягушка классная, не спорю, но мне уже не пять лет. Если нужно выбирать между золотом и рыгающей лягушкой, я выбираю золото!

Сатиры нахмурились; они явно были разочарованы. Ньюэл кивнул Дорену. Тот зашел в сарайчик и вскоре вернулся со слитком золота, который и протянул Сету.

Сет долго вертел слиток в руках. Он был размером с небольшой кусочек мыла, какой кладут постояльцам в отелях. С одной стороны на слитке была выдавлена буква «Н». Довольно тяжелый; тяжелее, чем казался на вид. Наверное, он стоит целую кучу денег!

— Так-то лучше, — радостно сказал Сет, засовывая слиток в коробку. — А что значит «Н»?

Ньюэл почесал голову:

— Ничего.

— Верно, — поспешно вторил ему Дорен. — «Н» значит «Ничего».

— «Ничего»? — с сомнением переспросил Сет. — Зачем кому-то писать букву «Н», которая обозначает «Ничего»? Почему не оставить слиток чистым?

— Ньюэл, — поправился Дорен. — «Н» значит «Ньюэл».

— Это была моя любимая пряжка для ремня, — задумчиво добавил Ньюэл.

— Разве вы носите штаны? — удивился Сет.

— Долго рассказывать, — вздохнул Ньюэл. — Давай не будем углубляться в прошлое. Главное, там, откуда мы его взяли, есть еще много таких… м-м-м… пряжек, и все из чистого золота. Принеси нам еще батареек, и мы продолжим торговлю.

— Что ж, меня устраивает, — сказал Сет.

— «Луи, думаю, это будет началом замечательных деловых отношений», — заявил Ньюэл, перефразируя слова героя из фильма «Касабланка».

Дорен предостерегающе поднял руку и прислушался:

— Слышите?

Все трое замолчали и навострили уши.

— Сюда кто-то идет, — заметил Ньюэл, сдвигая брови.

Что бы ни говорили и ни делали сатиры, Сету всегда казалось, что они просто не могут быть серьезными. Но сейчас…

Все продолжали прислушиваться. Сет не слышал ничего.

— Вы что, меня дурачите? — спросил он.

Ньюэл покачал головой и поднял палец:

— Не знаю, что там. А ты?

Дорен принюхался:

— Не может быть!

— Сет, ты лучше исчезни, — посоветовал Ньюэл. — Беги домой!

— С золотом, да? — Сет решил, что сатиры, возможно, пытаются хитростью отнять у него плату.

— Конечно, но лучше поспе…

— Уже поздно! — вздохнул Дорен.

Из кустов на корт выскочило создание размером с пони, которое Сет сразу же узнал.

— Оллох!

— Оллох Обжора?! — уточнил Ньюэл у Сета.

— Я так и понял; то-то демоном завоняло, — простонал Дорен.

— Да, — сказал Сет. — Он меня укусил!

Нелепый, жабообразный Оллох попятился и раскрыл огромную пасть. Сету показалось, что демон проглотил кальмара: из пасти высунулось множество длинных, дрожащих языков-щупалец. Сидячий Оллох стал ростом почти с Сета. Испустив ликующий рев, демон набычился и бросился к мальчику. Он передвигался прыжками.

Ньюэл схватил Сета за руку и потащил его прочь от демона.

— Беги! — закричал Ньюэл.

— За телевизор! — закричал Дорен, размахивая теннисной ракеткой и не сходя с места. Оллох набросился на сатира, но Дорен ловко отскочил в сторону и с помощью ракетки оторвал пару языков. Вместо оторванных тут же выросло несколько новых; они обвили ракетку и выбили ее из рук Дорена. Щупальца затащили ракетку в разинутую пасть и через несколько секунд выплюнули — без струн и с треснутой рамой.

Сет уже добежал до зарослей на краю корта, когда Оллох, не обращая больше внимания на Дорена, снова запрыгал к нему с поразительной скоростью. Сет понимал, что до тропинки он не доберется — не говоря уже о том, что он не доберется до двора. Мысли в голове путались; он лихорадочно соображал, нет ли чего полезного в его «аварийной коробке».