Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 111



 Рата, собирая «канаты», с интересом прислушивалась. Язык незнакомый. Уж точно не Чучеловых предков. Наверняка от Леди таких песенных заклинаний наслушался Дурень. На те ругательства, что Леди употребляет, эта мрачная песнь весьма похожа. Узнать бы, о чем.

Под звуки протяжных заклинаний Лот-Та точными ударами вгоняла скобы, скрепляя столбы. Рата полезла на крышу. Жо подсадил:

— Держись там хорошо.

Рата кивнула. Выглядела она совершенно спокойной, бледненькой и такой миленькой, что у Жо сжалось сердце.

Вместе с Лот-Той подтащили удлиненный столб, подвинули массивную треногу. Работала светловолосая девушка трезво и точно — приятно посмотреть. Такого бы второго механика на «Квадро».

Сверху свесилась Белка:

— Я привязала. Коротковата, но должно хватить. Только эти скоты башню обступили и башки задрали. Следят. С арбалетами наготове. Может, думают, что мы летать умеем? А дыму мало.

— Придымиться величественнее мы не можем, — сказала Лот-Та. — Поджидать приведется. Спускайся, передохнем.

Уселись прямо на столе, поближе к люку. Внутри башни дыму было уже с излишком.

— Ты бы спел еще что-нибудь редкостное, — сказала Рата. — Что мрачно сидеть?

— Я голос испорчу. Вредно в дыму орать, — пробурчал Жо. Он оказался между девушек и с ужасом думал, что даже сейчас не может не обращать внимание на коленки сестриц. Тьфу, и перед смертью не решишь, кто из них привлекательнее.

— Нужно о спокойственном думать, — заметила Лот-Та. — Прыжок, это не как-то так. Без тренированности подлетать придется.

— Вы не волнуйтесь. Мы если разобьемся, то легко уйдем. Здесь, у гавани, спокойно и пусто, — с пугающей улыбкой сказала Рата.

— Ты, Дитя, не то лепечешь, — рассердилась Лот-Та. — Нам спокойственность здесь нужна, а не последством.

— Я самое то говорю, — Белка продолжала безмятежно улыбаться. — Вы просто не знаете, что такое настоящее спокойствие. Жозеф, ты прости меня, пожалуйста. Я тебе тогда наврала. Вернее, тогда не врала, а сейчас, получается, вру. Мы с Чучелом трахнулись.

Жо поперхнулся:

— С кем?!

— Со мнойственной персоной, — обреченно пояснила Лот-Та. — В «Лотосе». Мы выпили и кровать роскошественная была. Опьянелись.

— Да ладно, спьяну чего не бывает, — в смятении пробормотал Жо.

— Было здорово, — с упрямой откровенностью заявила Рата. — Я улетала от тела. Первый раз в жизни. И ширитти здесь ни при чем.

— Ты сейчас опьяненостью полна. Просто в попу, — пробурчала Лот-Та.

— Почему Белка пьяная? — спросил в конец ошалевший Жо.

— От пустоты. Ей никто в голову не нашептывает. Мертвецкой памяти вокруг нет.

— Я сама по себе. Они ушли. Всем стало хорошо, — прошептала Рата. — У меня голова лопалась от их боли, от обид, от того, что они желали и не успели. Почему люди ничего никогда не успевают?

Жо сообразил, что хотя Белка улыбается, по щекам у нее текут слезы. И как-то очень простым делом оказалось обнять ее за плечи. Лот-Та куцым подолом рубашки принялась утирать сестрице слезы.

— Мы все успевающие. Кушали вкусно, шелка носили. Города и злаченные места посматривали. Все успели.

— Не все, — возразила Белка, всхлипывая. — Почему милорд так никого из нас и не выбрал? Мы что, недостаточно привлекательные для тебя? Но мы же такие милые! И очень нежными можем быть.

— И в действительности, — поддержала Лот-Та. — Какова причинность? Не польстился совершенно?

Жо поспешно натянул подшлемник и принялся нахлобучивать шлем:

— Совершенно не время для подобных разговоров. Ладно, Белка, но ты-то, Лотта, тактичная сдержанная девушка. Должна понимать.

— Не понимаю, — призналась голубоглазая дева. — Безотложно помрем нецелованно. Умности здесь вообще не разглядываю. Почему?

— Да потому, что вы слишком юные и несовершеннолетние, — зарычал Жо, несколько осмелевший под защитой барбюта. [21] — У меня есть принципы.

Девушки переглянулись. Рата всхлипнула и хихикнула одновременно:

— Я говорила — он дурень.

— В действительности, — согласилась Лот-Та. — Жозеф, ты не вспоминающий, что мы вдовствующие? Так давно, что и памяти уже нет. Нас сама судьбоносность трахать велела.

— Нельзя так говорить! — возмутился Жо. — Циничность вам не к лицу. И вообще, перестаньте! Ну не могу я ни одну из вас обидеть. Кто-то ведь обидится, если я.… Всё, не желаю на такие темы сейчас рассуждать! Пошли, здесь уже дышать нечем.

Рата хотела что-то сказать, но закашлялась. Башню наполняли густые сизые клубы дыма.

Лот-Та подпихнула подругу к люку:



— Пошевеливай. Истинная коптильность начинается.

Рата уцепилась за арбалет.

— Да ты совсем спятила! — не удержался Жо. — Ты и без него прекрасно разобьешься.

— А если не разобьюсь? Хороший арбалет. Я Вини-Пуху за старый должна.

— Лезь наружу! Мы ему получше купим. Я обещаю.

Выбрались на крышу. Жо поспешно присел:

— Осторожнее! Провалимся!

Кровля опасно вибрировала под ногами. Белка с ужасающей самоуверенностью прошествовала к шпилю, подергала самодельный канат. Лот-Та с такой же деловитостью проверила торчащую из люка хлипкую балку «стрелы».

— Вздымаем!

Балку, с закрепленной на торце и перекинутой к шпилю веревкой, осторожно выдвинули за край кровли. Жо на плод общих усилий смотрел с ужасом — сооружение до нелепости напоминало пародию на гигантскую удочку.

— Послушайте, эта штука нас наверняка не выдержит.

— Хо! Так иной способ есть? Сразу башкой вниз? — заинтересовалась Лот-Та.

— Вот черт бы вас взял! Лучше бы пробиваться оружием. Наша Леди обещала на берегу у замка похожую штуку устроить, чтобы над рекой качаться. «Тарзанкой» называет. Но на такой высоте аттракционы устраивать, даже у нее фантазии не хватило.

Девушки переглянулись:

— Аттракцион — это как?

— Потом объясню. Если живы останемся.

— Вы, милорд, малодушие спрячьте, — посоветовала Рата. — Неприлично. То вы нас целовать не рискуете, то искупаться стесняетесь.

Жо глянул на кажущуюся такой близкой и одновременно недостижимой воду канала. Сквозь клубы дыма были ясно видны строения на той стороне, сады и высокие тополя.

— Да я не очень стесняюсь. Но ведь разобьемся в два счета.

— Вот и проверим. Тебе первому пробовать.

— Ну, уж нет! За кого вы меня принимаете?! Неужели я впереди дам драпать буду?

— Ни малейших дам, — строго сказала Лот-Та. — Милорд на корабле командует, Дитя — мертвецким маневром. А здесь я устраивалась. Технологичность. Проверить устройство нужно. Кто самый увесистый? Так?

— Нужно с самого легкого прыгуна начинать, — запротестовал Жо.

— Не спорь, — неожиданно ласково сказала Рата. — Мы сами боимся. Должен ты пример показать или нет?

— Справедливость имеет. Вот волнующе меня крепление, — Лот-Та толкнула каблуком сапога заднюю часть балки, заклиненную в проеме люка. — Мы тебя, тяжолистого, придержим. Если в наоборотном порядке, кто придержит? Не упрямься.

Жо застонал:

— Какие же вы…

— Что мы дурищи, милорд уже говорил. Может, ты панцирь и шлем снимешь?

— Доспехи легкие. И без оружия им на головы падать, совсем уж… — Жо вздохнул. — Давайте присядем. Наша Леди всегда говорит: на дорожку посидеть — первое дело.

Присели на кровлю. Внизу уже во всю трещал огонь, клубы дыма взлетали в небо, легкий ветер с моря временами бросал дым в лицо, но дышать еще было можно.

— Плохо горим, — озабоченно пробормотала Лот-Та. — Завеса прорванная. Заметить возможность имеют. Отвлекаться их нужно.

— Может, Жо все-таки раздеться? — предложила Рата. — Милорд у нас хорошо сложен.

— А как милорд к мужчинам, интересующимся моложавыми воинами, относится? — мигом оживилась Лот-Та.

— Плохо. Гораздо хуже, чем к девушкам, интересующимся девушками. Ну и бесстыжие же вы, — Жо почувствовал, что, несмотря на все происходящее, улыбается.

21

Барбют — тип шлема, частично закрывающего нос и щеки.