Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 184 из 184



Работа написана Юмом 8 мая 1745 г. 21 мая она была опубликована, но это уже никак не могло повлиять на исход выборов. Кандидатура Юма даже не ставилась на голосование, состоявшееся 5 июня того же года. На должность профессора моральной философии был избран Клехорн, помощник занимавшего этот пост до 1744 г. Джона Прингла.

Перевод выполнен В. В. Васильевым с изд.: David Hume. A Letter from Gentlemen to His Friend in Edinburgh. Containing some Observations on a Specimen of the Principles concerning Religion and Morality, said to be maintain'd in a Book lately published, intitled A Treatise of Human Nature etc. Edinburgh, 1967. Факты, связанные с историей создания «Письма», почерпнуты из предисловия Е. Мосснера к указанному изданию.

(1) Страницы по настоящему изданию. Несколько иной перевод объясняется неточным цитированием «Трактата» оппонентом Юма.

(2) игры духа (франц.).

(3) П. Д. Гюэ (1630–1721) — французский ученый и теолог.

(4) Т. е. одна из разновидностей космологического аргумента.

(5) Имеется в виду Беркли.

(6) Юм находился в это время в Уэлдхолле.

Список терминов

Affection — аффект, привязанность

Agency — деятельность

Association — ассоциация

Beauty — прекрасное, красота

Belief — вера, верование

Benevolence — благожелательность

Cause — причина

Certainty — достоверность, несомненность

Chance — возможность, шанс

Cohesion — сцепление

Comparison — сравнение, сопоставление

Conception — представление

Conjunction — соединение

Co

Contiguity — смежность

Criticism — критицизм, эстетика

Custom — привычка

Deformity — безобразное, отвратительное

Determination — определение, принуждение

Dismerit — отрицательная [моральная] ценность, предосудительность

Effect — действие, результат, следствие

Efficacy — дееспособность

Emotion — эмоция

Enthusiasm — экстаз, исступление

Essence — сущность

Evidence — очевидность

Existence — существование, предмет

Experimental — опытный, основанный на опыте

Faith — вера [религиозная]

Feeling — переживание, чувствование, чувство, осязание

Force — мощь, сила

Habit — привычка

Humility — униженность, смирение

Idea — идея, представление

Imagination — воображение

Impression — впечатление

Inhesion — присущность

Judgment — суждение, способность суждения, рассудительность, рассудок

Knowledge — знание



Merit — положительная [моральная] ценность, достоинство

Mind — дух, психика, ум

Moral — моральный, психический, духовный

Notion — представление

Particular — единичное, особенное, частное

Passion — аффект, страсть

Perception — перцепция, восприятие

Power — сила, власть

Pride — гордость, высокомерие

Probability of chances — вероятность случайностей

Probability of causes — вероятность причин

Productive quality — порождающее качество

Reason — разум, познание, знание

Reasoning — умозаключение, рассуждение

Reflexion — рефлексия, размышление, рассуждение

Representation — представитель

Resemblance — сходство

Selfishness — эгоизм, себялюбие

Sensation — ощущение

Sense — чувство, чувствование

Sentiment — чувство, чувствование

Soul — душа

Succession — последовательность, следование

Superstition — суеверие, предрассудок

Sympathy — симпатия, сочувствие

Thought — мысль, представление

Transition — переход, передача

Understanding — познание, понимание, рассудок, ум

Union — соединение

Volition — хотение, желание

Willing — хотение

Выходные данные

Философское Наследие

Том 125

Давид ЮМ

СОЧИНЕНИЯ В ДВУХ ТОМАХ

ТОМ 1

2-е, дополненное и исправленное, издание

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО С. И. ЦЕРЕТЕЛИ, В. В. ВАСИЛЬЕВА, B. C. ШВЫРЕВА

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ А. Ф. ГРЯЗ НОВА

ПРИМЕЧАНИЯ И. С. НАРСКОГО

Издание выпущено в свет при содействии Комитета РФ по печати

Первое издание Сочинении английского философа Давида Юма (1711–1776) в Библиотеке «Философское наследие» состоялось в 1965 г.

Тираж — 5500 экз. — и тридцатилетняя давность побудили вторично обратиться к изданию Сочинений этого классика философии.

Настоящий том дополнен первым переводом на русский язык «Письма джентльмена его другу в Эдинбурге». Остальные переводы заново сверены с английским оригиналом.

Том снабжен научным аппаратом, в том числе новой вступительной статьей.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: